Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Objectieve strafrechtelijke aansprakelijkheid
Principes van ordehandhaving aanleren
Principes van rechtshandhaving aanleren
Principes van wetshandhaving aanleren
Strafrechtelijk
Strafrechtelijk beleid
Strafrechtelijke aansprakelijkheid
Strafrechtelijke aansprakelijkheid van minderjarigen
Strafrechtelijke meerderjarigheid
Strafrechtelijke minderjarigheid
Strafrechtelijke procedure
Strafrechtelijke risicoaansprakelijkheid
Strafrechtelijke sancties met internering
Strafrechtelijke sancties met opname
Strafrechtelijke sancties met opsluiting
Tegen ... een strafrechtelijke vervolging instellen
Vervolging voor een strafrechtelijk rechtscollege

Vertaling van "wetshandhaving op strafrechtelijk " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
strafrechtelijke aansprakelijkheid [ strafrechtelijke meerderjarigheid | strafrechtelijke minderjarigheid ]

strafrechtliche Verantwortlichkeit [ Strafmündigkeit | Strafunmündigkeit ]


strafrechtelijke sancties met internering | strafrechtelijke sancties met opname | strafrechtelijke sancties met opsluiting

Haftstrafen


tegen ... een strafrechtelijke vervolging instellen | tegen de ambtenaar wordt een strafrechtelijke vervolging ingesteld

ein Strafverfahren gegen den Beamten einleiten | gegen den Beamten ist ein Strafverfahren eingeleitet worden


objectieve strafrechtelijke aansprakelijkheid | strafrechtelijke risicoaansprakelijkheid

objektive strafrechtliche Verantwortlichkeit


strafrechtelijke aansprakelijkheid van minderjarigen

strafrechtliche Verantwortlichkeit von Minderjährigen




principes van ordehandhaving aanleren | principes van rechtshandhaving aanleren | principes van wetshandhaving aanleren

Grundlagen der Rechtsdurchsetzung vermitteln | Prinzipien der Rechtsdurchsetzung vermitteln


vervolging voor een strafrechtelijk rechtscollege

Strafvervolgung vor einer Gerichtsbarkeit




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
is van toepassing op alle gegevensuitwisselingen die plaatsvinden in het kader van trans-Atlantische samenwerking op het vlak van strafrechtelijke wetshandhaving.

Das Rahmenabkommen gilt für jegliche Form von Datenaustausch im Rahmen der transatlantischen Zusammenarbeit bei der Strafverfolgung in Strafsachen.


Volgens de mededeling biedt de raamovereenkomst een volledige reeks waarborgen voor gegevensbescherming die van toepassing zijn op alle trans-Atlantische uitwisselingen tussen relevante autoriteiten op het gebied van strafrechtelijke wetshandhaving (of tussen particuliere entiteiten en rechtshandhavingsautoriteiten op basis van een internationale overeenkomst, bijvoorbeeld betreffende persoonsgegevens van passagiers of het programma voor het traceren van terrorismefinanciering).

In der Mitteilung heißt es, dass das Rahmenabkommen ein harmonisiertes und umfassendes Paket von Datenschutzgarantien bietet, die für alle transatlantischen Austauschmaßnahmen zwischen den zuständigen Behörden im Bereich der Durchsetzung des Strafrechts gelten (oder alternativ zwischen privaten Stellen und den Strafverfolgungsbehörden auf der Grundlage eines internationalen Abkommens wie etwa dem Abkommen über die Erfassung von Fluggastdatensätzen oder des Programms zum Aufspüren der Finanzierung des Terrorismus).


29. steunt de opvatting dat de EU misdaad en geweld moet bestrijden, met als doel de Europese burgers te beschermen, en dat hiervoor wetshandhaving en strafrechtelijk onderzoek nodig is doorheen de hele EU; aangezien veiligheid cruciaal is voor het welbevinden van de Europeanen steunt het in dit verband de maatregelen die de Commissie ten uitvoer wil brengen ter bestrijding van terrorisme, propaganda voor terrorisme en de overdracht van expertise - zoals voor het vervaardigen van explosieven - voor terroristische doeleinden, en ter bestrijding van de cybermisdaad in al zijn gedaanten;

29. unterstützt die Auffassung, dass die EU Kriminalität und Gewalt bekämpfen muss, um die Bürger zu schützen, und dass zu diesem Zweck eine Strafverfolgung sowie strafrechtliche Ermittlungen EU-weit betrieben werden sollten; unterstützt angesichts der Tatsache, dass die Sicherheit für das Wohlergehen der Europäer von zentraler Bedeutung ist, in diesem Zusammenhang auch die Maßnahmen, die die Kommission umsetzen will, um Terrorismus, terroristische Propaganda sowie die Weitergabe von Fachwissen z. B. für den Einsatz von Sprengstoffen zu terroristischen Zwecken zu bekämpfen, auch durch das Vorgehen gegen Cyber-Kriminalität in all ihren F ...[+++]


Zij verandert bijgevolg niets aan het bestaande evenwicht tussen het recht van personen op persoonlijke levenssfeer en de mogelijkheid voor de lidstaten om de in artikel 15, lid 1, van deze richtlijn bedoelde maatregelen te nemen, die nodig zijn voor de bescherming van de openbare veiligheid, defensie, staatsveiligheid (met inbegrip van het economisch welzijn van de staat wanneer de activiteit verband houdt met de staatsveiligheid) en de wetshandhaving op strafrechtelijk gebied.

Deshalb hat sie keine Auswirkungen auf das bestehende Gleichgewicht zwischen dem Recht des Einzelnen auf Privatsphäre und der Möglichkeit der Mitgliedstaaten, Maßnahmen nach Artikel 15 Absatz 1 dieser Richtlinie zu ergreifen, die für den Schutz der öffentlichen Sicherheit, für die Landesverteidigung, für die Sicherheit des Staates (einschließlich des wirtschaftlichen Wohls des Staates, soweit die Tätigkeiten die Sicherheit des Staates berühren) und für die Durchsetzung strafrechtlicher Bestimmungen erforderlich sind.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bij het nemen van maatregelen die nodig zijn voor de bescherming van de openbare veiligheid, defensie, staatsveiligheid (met inbegrip van het economisch welzijn van de staat wanneer de activiteit verband houdt met de staatsveiligheid), of de wetshandhaving op strafrechtelijk gebied en bij de uitvoering van wettelijk toegestane interceptie van elektronische communicatie wanneer dat voor één van voornoemde doeleinden noodzakelijk is, dienen de lidstaten te handelen op basis van een voor het publiek begrijpelijke bijzondere wet en moeten de maatregelen een volkomen uitzonderlijk karakter hebben, zijn toegestaan door gerechtelijke of andere ...[+++]

Bei der Ergreifung von Maßnahmen für den Schutz der öffentlichen Sicherheit, für die Landesverteidigung, für die Sicherheit des Staates (einschließlich des wirtschaftlichen Wohls des Staates, soweit die Tätigkeiten die Sicherheit des Staates berühren), für die Durchsetzung strafrechtlicher Bestimmungen und bei der Durchführung einer rechtmäßigen Überwachung des elektronischen Kommunikationsverkehrs, wenn diese für die genannten Zwecke notwendig ist, sollten die Mitgliedstaaten auf der Grundlage einer allgemein verständlichen spezifischen Rechtsvorschrift handeln, und die Maßnahmen sollten in einer demokratischen Gesellschaft ganz und gar ...[+++]


Zij verandert bijgevolg niets aan het bestaande evenwicht tussen het recht van personen op persoonlijke levenssfeer en de mogelijkheid voor de lidstaten om de in artikel 15, lid 1, van deze richtlijn bedoelde maatregelen te nemen, die nodig zijn voor de bescherming van de openbare veiligheid, defensie, staatsveiligheid (met inbegrip van het economisch welzijn van de staat wanneer de activiteit verband houdt met de staatsveiligheid) en de wetshandhaving op strafrechtelijk gebied.

Es ist Sache der Mitgliedstaaten, Maßnahmen zu ergreifen, die für den Schutz der öffentlichen Sicherheit, für die Landesverteidigung, für die Sicherheit des Staates (einschließlich des wirtschaftlichen Wohls des Staates, soweit die Tätigkeiten die Sicherheit des Staates berühren) und für die Durchsetzung strafrechtlicher Bestimmungen erforderlich sind.


Bij het nemen van maatregelen die nodig zijn voor de openbare veiligheid, defensie, staatsveiligheid of de wetshandhaving op strafrechtelijk gebied en bij de uitvoering van wettelijk toegestane interceptie van elektronische communicatie voor een van deze doeleinden, dienen de lidstaten te handelen op basis van een voor het publiek begrijpelijke bijzondere wet en moeten de maatregelen in het kader van een democratische samenleving een volkomen uitzonderlijk karakter hebben, zijn toegestaan door gerechtelijke of andere bevoegde autoriteiten voor afzonderlijke gevallen en voor bepaalde tijd, en redelijk, proportioneel en noodzakelijk zijn.

Bei der Ergreifung von Maßnahmen für den Schutz der öffentlichen Sicherheit, für die Landesverteidigung, für die Sicherheit des Staates (einschließlich des wirtschaftlichen Wohls des Staates, soweit die Tätigkeiten die Sicherheit des Staates berühren), für die Durchsetzung strafrechtlicher Bestimmungen und bei der Durchführung einer rechtmäßigen Überwachung des elektronischen Kommunikationsverkehrs, wenn diese für die genannten Zwecke notwendig ist, müssen die Mitgliedstaaten auf der Grundlage einer allgemein verständlichen spezifischen Rechtsvorschrift handeln, und die Maßnahmen müssen in einer demokratischen Gesellschaft ganz und gar d ...[+++]


Het is de taak van de lidstaten alle maatregelen te nemen die nodig zijn voor de openbare veiligheid, defensie, staatsveiligheid (met inbegrip van het economisch welzijn van de staat wanneer de activiteit verband houdt met de staatsveiligheid) en de wetshandhaving op strafrechtelijk gebied.

Es ist Sache der Mitgliedstaaten, Maßnahmen zu ergreifen, die für den Schutz der öffentlichen Sicherheit, für die Landesverteidigung, für die Sicherheit des Staates (einschließlich des wirtschaftlichen Wohls des Staates, soweit die Tätigkeiten die Sicherheit des Staates berühren) und für die Durchsetzung strafrechtlicher Bestimmungen erforderlich sind.


Het is inderdaad verre van duidelijk of activiteiten van particuliere bedrijven die in zekere zin verband houden met de wetshandhaving op strafrechtelijk gebied tot het werkterrein van de wetgever van de Europese Unie op grond van de artikelen 30, 31 en 34 EU-Verdrag behoren.

Es ist bei weitem nicht klar, ob Tätigkeiten von Privatunternehmen, die in irgendeiner Weise mit der Durchsetzung strafrechtlicher Bestimmungen verknüpft sind, in das Tätigkeitsfeld des EU-Gesetzgebers gemäß den Artikeln 30, 31 und 34 EUV fallen.


Uit deze bepalingen volgt dat het voorgestelde kaderbesluit twee hoofdkenmerken heeft: het stelt gemeenschappelijke normen vast en is van toepassing op elke verwerking met het oog op wetshandhaving op strafrechtelijk gebied, zelfs als de betrokken gegevens niet zijn verstrekt of beschikbaar zijn gesteld door de bevoegde autoriteiten van andere lidstaten.

Aus diesen Bestimmungen ergeben sich die zwei Hauptmerkmale des vorgeschlagenen Rahmenbeschlusses: Er legt gemeinsame Standards fest und gilt für jede Verarbeitung zum Zwecke der Durchsetzung strafrechtlicher Bestimmungen, selbst wenn die betreffenden Daten nicht von den zuständigen Behörden anderer Mitgliedstaaten übermittelt oder zur Verfügung gestellt wurden.


w