Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wetsteksten » (Néerlandais → Allemand) :

Het is de bedoeling dat deze overeenstemming tijdens de COP7 in Marrakech in november 2001 in wetsteksten wordt omgezet.

Auf der COP 7 im November 2001 in Marrakesch soll die Umsetzung dieser erfolgreichen Einigung in konkrete Beschlüsse abgeschlossen werden.


Het regelgevingskader bestaat uit de volgende wetsteksten:

Die den Rechtsrahmen bildenden Vorschriften sind im folgenden aufgeführt:


Vaak zijn vertragingen bij de omzetting van richtlijnen niet het gevolg van onwil van de lidstaten, maar van interne administratieve problemen of van het feit dat de communautaire wetsteksten vaak moeilijk te begrijpen zijn.

Sehr oft sind Verzögerungen in der Umsetzung von Richtlinien nicht das Ergebnis einer bewuss ten Zurückhaltung des Mitgliedstaats, sondern von internen Verwaltungsproblemen oder auch von Schwierigkeiten im Verständnis der oft komplexen Texte des Gemeinschaftsrechts.


7. herinnert de Commissie aan haar toezegging om vóór het einde van het mandaat een studie met een kosten-batenanalyse uit te voeren naar de doeltreffendheid en proportionaliteit van de vele wetsteksten die sinds het begin van de financiële crisis zijn goedgekeurd, waarbij deze studie een beoordeling moet inhouden van het gezamenlijke effect van alle EU-wetgeving inzake de financiële markt die sinds het begin van het mandaat in de Unie is voorgesteld, goedgekeurd en uitgevoerd; verlangt dat hiermee zo snel mogelijk een begin wordt gemaakt; in de studie moeten ook de gevolgen van het niet voltooien van de bankenunie in de verschillende ...[+++]

7. erinnert an die Zusage der Kommission, vor Ende des Mandats eine Studie durchzuführen, die eine Kosten-Nutzen-Analyse zur Wirksamkeit und Verhältnismäßigkeit der zahlreichen Rechtsvorschriften enthält, die seit Beginn der Finanzkrise erlassen wurden, wobei diese Studie eine Abschätzung der kumulierten Folgen aller EU-Rechtsvorschriften im Bereich der Finanzmärkte sein soll, die seit Beginn des Mandats in der Union vorgeschlagen, beschlossen und umgesetzt wurden; fordert, dass der Prozess sobald wie möglich eingeleitet wird; in der Studie sollte auch abgeschätzt werden, welche Folgen es hätte, wenn die Bankenunion in den verschiedene ...[+++]


De wetsteksten ter verbetering van de sociale gerechtigheid moeten worden aangepast teneinde de rechten van de inheemse en lokale gemeenschappen te eerbiedigen en ervoor te zorgen dat de beginselen van rechtstreekse participatie aan de opstelling van nieuwe wetsteksten en aan de tenuitvoerlegging van de transparantieovereenkomst op hen worden toegepast.

Gesetzestexte, die für mehr soziale Gerechtigkeit sorgen sollen, müssen aktualisiert werden, so dass die Rechte der ortsansässigen und der indigenen Gemeinschaften respektiert werden und im gleichen Atemzug die Prinzipien der direkten Teilnahme dieser Gruppen an der Ausarbeitung der neuen Rechtstexte und an der Umsetzungsphase des Transparenzabkommens garantiert sind.


Het secretariaat biedt de contactpunten op een website geactualiseerde informatie over nationale gerechtelijke stelsels en procedures en relevante wetsteksten.

Das Sekretariat stellt den Kontaktstellen aktuelle Informationen über das nationale Gerichtswesen und die Verfahrenspraxis sowie einschlägige Rechtstexte auf einer Website zur Verfügung.


Wel, juist omdat deze symbolen aantonen dat Europa niet wordt opgebouwd met wetsteksten, met imperfecte – maar noodzakelijke – wetsteksten die echter voor de volkeren nauwelijks begrijpelijk zijn.

Weil sie tatsächlich zeigen, dass Europa nicht auf mangelhaften Rechtstexten aufgebaut ist, die zwar notwendig, aber für die verschiedenen Nationen schwer zu verstehen sind.


Er dient dus voor te worden gewaakt dat er geen tegenstrijdigheden met de doelstellingen en bepalingen van andere wetsteksten worden binnengesluisd, en dat niet wordt vooruitgelopen op wetsteksten die de komende maanden worden aangenomen, zodat elke stukje van de puzzel precies past in het geheel.

Es ist daher darauf zu achten, dass keine Widersprüche zwischen den Zielen und Bestimmungen der anderen gemeinschaftlichen Rechtsakte entstehen und den Rechtsakten, die in den kommenden Monaten angenommen werden sollen, nicht vorgegriffen wird, damit sich alle Teile des Puzzles perfekt aneinanderfügen.


De rechten en plichten van beide partijen bij de overeenkomst kunnen worden opgenomen door middel van verwijzing naar andere documenten of wetsteksten.

Die Rechte und Pflichten der Vertragsparteien können durch Verweisung auf andere Dokumente oder Rechtstexte aufgenommen werden.


Volgens het verslag waren bepaalde wetsteksten slecht geformuleerd en tegenstrijdig, werden de teksten niet consequent toegepast, waren de betrokken rechters onbekwaam en slecht opgeleid en waren sommige wetsteksten niet alleen in strijd met internationale, maar ook met nationale wetten.

Im Bericht wird die Auffassung vertreten, dass einige Gesetzestexte schlecht verfasst und widersprüchlich seien, dass die Texte uneinheitlich angewendet würden, dass die betreffenden Richter inkompetent und schlecht ausgebildet seien und dass die Texte teilweise nicht nur zum internationalen Recht, sondern auch zu den Bundesgesetzen im Widerspruch stünden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wetsteksten' ->

Date index: 2022-01-04
w