2. Vooral met het oog op de gelijkheid van mannen en vrouwen en het advies dat de Commissie rech
ten van de vrouw en gendergelijkheid op 28 januari 2005 heeft goedgekeurd over de "Beleidsuitdagingen en begrotingsmiddelen in de uitgebreide Unie 2007-2013", waarvan ik tevens de rapporteur was, en met name de punten 1, 2, 3 en 5 hiervan, waarin de integratie in Progres
s van het programma inzake de gelijkheid van mann
en en vrouwen wordt ...[+++]verworpen, de noodzaak wordt onderstreept van ruimere financiële middelen en erop gewezen wordt dat de gelijkheid tussen mannen en vrouwen transversaal moet zijn en op alle politieke beleidsterreinen tot uitdrukking moet worden gebracht, met name bij de diverse uitgaven van bijvoorbeeld de structuurfondsen, worden de volgende amendementen voorgesteld:2. Nun werden insbesondere in Bezug auf die Gleichstellung von Frauen und Männern und unter Berücksichtigung de
r ebenfalls von mir verfassten und vom Ausschuss für die Rechte der Frau und die Gleichstellung der Geschlechter am 28. Januar 2005 angenommenen Stellungnahme zu den politischen Herausforderungen und Haushaltsmitteln der erweiterten Union 2007-2013, insbesondere der Ziffern 1, 2, 3 und 5, in denen die Einbeziehung des Programms für die Gleichstellung der Geschlechter in das Programm PROGRESS abgelehnt wird, die Notwendigkeit höherer Finanzmittel betont und darauf hingewiesen wird, dass die Gleichstellung von Frauen und Männern
...[+++]eine Querschnittsaufgabe für alle Gemeinschaftspolitiken sein muss, insbesondere in den verschiedenen Ausgabenbereichen wie z.B. den Strukturfonds, verschiedene Änderungsvorschläge unterbreitet, die vor allem folgende Punkte betreffen: