Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Documentatie ontwikkelen conform wettelijke vereisten
Documentatie opstellen conform wettelijke vereisten
Documentatie schrijven conform wettelijke vereisten
Gewaarborgd minimumloon
Gewaarborgd minimumuurloon
Gewaarborgde bezoldiging
Gewaarborgde som
Jaarlijkse wettelijke veiligheidscontroles uitvoeren
Wettelijk boekenonderzoek
Wettelijk gewaarborgd inkomen
Wettelijk minimumuurloon
Wettelijk pensioen
Wettelijk pensioenstelsel
Wettelijke boekencontrole
Wettelijke boekhoudcontrole
Wettelijke controle van boekhoudbescheiden
Wettelijke pensioenregeling
Wettelijke pensioenvoorziening
Zorgdragen voor naleving in documentatie

Traduction de «wettelijk gewaarborgde » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
wettelijk gewaarborgd inkomen

gesetzlich garantiertes Einkommen


gewaarborgd minimumuurloon | wettelijk minimumuurloon

garantierter Mindeststundenlohn


de naleving van wettelijke voorschriften inzake afval garanderen | zorgen voor de naleving van wettelijke voorschriften inzake afval | zorgen voor de naleving van wettelijke bepalingen inzake afval | zorgen voor de naleving van wettelijke regelingen inzake afval

Konformität mit Rechtsvorschriften für Abfälle sicherstellen


wettelijk boekenonderzoek | wettelijke boekencontrole | wettelijke boekhoudcontrole | wettelijke controle van boekhoudbescheiden

Pflichtprüfung der Buchführungsunterlagen


wettelijk pensioen | wettelijk pensioenstelsel | wettelijke pensioenregeling | wettelijke pensioenvoorziening

gesetzliches Altersversorgungssystem


documentatie opstellen conform wettelijke vereisten | documentatie schrijven conform wettelijke vereisten | documentatie ontwikkelen conform wettelijke vereisten | zorgdragen voor naleving in documentatie

Dokumentation in Übereinstimmung mit den gesetzlichen Vorschriften sicherstellen | Dokumentationen in Übereinstimmung mit den rechtlichen Bestimmungen entwickeln | Dokumentation in Übereinstimmung mit den rechtlichen Bestimmungen entwickeln | Dokumentation in Übereinstimmung mit den rechtlichen Vorschriften entwickeln


jaarlijkse wettelijke controles op de veiligheid uitvoeren | jaarlijkse wettelijke veiligheidscontroles uitvoeren

jährliche, gesetzlich vorgeschriebene Sicherheitskontrollen durchführen






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ofschoon de consulent voor de veiligheid en de bescherming van de persoonlijke levenssfeer statutair niet onafhankelijk is van de politiezone of van de directie waarin hij zijn taken uitoefent, beschikt hij bij de uitoefening van die taken overigens wel over een wettelijk gewaarborgde onafhankelijkheid (artikel 44/3, § 1, zevende lid, eerste zin, van de wet op het politieambt), die verhindert dat aan zijn tewerkstelling een einde wordt gemaakt om redenen die verband houden met de onafhankelijke uitoefening van de hem door de bestreden wet toegekende taken.

Obwohl der Berater für Sicherheit und Schutz des Privatlebens statutarisch nicht unabhängig von der Polizeizone oder der Direktion ist, in der er seine Aufgaben ausführt, besitzt er bei der Erfüllung dieser Aufgaben im Übrigen wohl eine gesetzlich gewährleistete Unabhängigkeit (Artikel 44/3 § 1 Absatz 7 erster Satz des Gesetzes über das Polizeiamt), die verhindert, dass seine Beschäftigung beendet wird aus Gründen, die mit der unabhängigen Ausübung der ihm durch das angefochtene Gesetz zuerkannten Aufgaben zusammenhängen.


Wanneer niet is voldaan aan de voorwaarden voor het verkrijgen van het recht op gewaarborgde gezinsbijslag, behoort het tot de bevoegdheid van het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn, binnen de perken van zijn wettelijke opdracht en, in geval van conflict, tot die van de rechter, om het meest passende middel te kiezen teneinde te voorzien in de reële en actuele behoeften van het kind, zodat zijn gezondheid en zijn ontwikkeling worden gevrijwaard.

Wenn die Bedingungen für die Eröffnung des Rechtes auf garantierte Familienleistungen nicht erfüllt sind, obliegt es dem öffentlichen Sozialhilfezentrum, innerhalb der Grenzen seines gesetzlichen Auftrags, und im Konfliktfall dem Richter, das am besten geeignete Mittel zu wählen, um die Bedürfnisse des Kindes zu decken, damit die Wahrung seiner Gesundheit und seiner Entwicklung gesichert wird.


Het bepaalt : « De directe belastingen en de voorheffingen in hoofdsom en opcentiemen, de interesten en de kosten zijn gewaarborgd door een wettelijke hypotheek op al de aan de belastingschuldige toebehorende goederen, die in België gelegen en daarvoor vatbaar zijn.

Er bestimmt: « Direkte Steuern und Vorabzüge bestehend aus Hauptsumme und Zuschlaghundertsteln sowie Zinsen und Kosten sind durch eine gesetzliche Hypothek auf alle Güter, die dem Steuerschuldner gehören, in Belgien gelegen sind und mit einer Hypothek belastbar sind, gesichert.


Deze richtlijn doet niet af aan het wettelijk gewaarborgd recht van toegang tot informatie zoals dat is vastgelegd in nationale en uniale wetgeving, maar dat recht mag tegelijkertijd niet worden ingeroepen om onrechtmatige en willekeurige toegang tot informatie te rechtvaardigen.

Diese Richtlinie berührt nicht das im nationalen Recht und im Recht der Union rechtlich garantierte Recht auf den Zugang zu Informationen, darf aber auch nicht als Ausnahmeregelung zur Rechtfertigung eines unberechtigten und eigenmächtigen Zugangs herangezogen werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
D. overwegende dat Syrische burgers willekeurig kunnen worden gearresteerd en zonder proces of met een proces voor een militaire rechtbank kunnen worden opgesloten, en dat zij niet beschikken over een onafhankelijke rechterlijke macht om hen te verdedigen, noch over vrijheid van meningsuiting of het wettelijk gewaarborgde recht om te demonstreren;

D. in der Erwägung, dass die syrischen Bürger willkürlicher Verhaftung und Inhaftierung ohne Gerichtsverfahren oder Gerichtsverfahren vor Militärgerichten ausgesetzt sind und weder eine unabhängige Justiz zu ihrer Verteidigung noch Redefreiheit oder Demonstrationsrecht existieren, die per Gesetz gewährleistet wären;


D. overwegende dat Syrische burgers blootstaan aan willekeurige arrestatie en opsluiting zonder proces of met een proces voor een militaire rechtbank, en dat zij niet beschikken over een onafhankelijke rechterlijke macht om hen te verdedigen, noch over vrijheid van meningsuiting of het wettelijk gewaarborgde recht om te demonstreren;

D. in der Erwägung, dass die syrischen Bürger willkürlicher Verhaftung und Inhaftierung ohne Gerichtsverfahren oder Gerichtsverfahren vor Militärgerichten ausgesetzt sind und weder eine unabhängige Justiz zu ihrer Verteidigung noch Redefreiheit oder Demonstrationsrecht existieren, die per Gesetz gewährleistet wären;


A. overwegende dat Syrische burgers blootstaan aan willekeurige arrestatie en opsluiting zonder proces of met een proces voor een militaire rechtbank, en dat zij niet beschikken over een onafhankelijke rechterlijke macht om hen te verdedigen, noch over vrijheid van meningsuiting of het wettelijk gewaarborgde recht om te demonstreren;

A. in der Erwägung, dass die syrischen Bürger willkürlicher Verhaftung und Inhaftierung ohne Gerichtsverfahren oder Gerichtsverfahren vor Militärgerichten ausgesetzt sind und weder eine unabhängige Justiz zu ihrer Verteidigung noch Redefreiheit oder Demonstrationsrecht existieren, die per Gesetz gewährleistet wären;


Het is de lidstaten krachtens de richtlijn toegestaan om werkzaamheden waarbij de continuïteit van de dienst moet worden gewaarborgd, van de bepalingen inzake dagelijkse minimumrusttijden uit te sluiten, evenwel enkel op voorwaarde dat de betrokken werknemers onmiddellijk na de verlengde arbeidstijd gelijkwaardige compenserende rusttijden worden geboden, die onder de Spaanse nationale wettelijke regeling niet zijn gegarandeerd.

Gemäß der Richtlinie können die Mitgliedstaaten in Tätigkeitsbereichen, in denen die Kontinuität des Dienstes gewährleistet werden muss, Ausnahmen von den Mindestruhezeiten vorsehen, allerdings nur unter der Voraussetzung, dass die betroffenen Arbeitnehmer unmittelbar nach den verlängerten Arbeitszeiten gleichwertige Ausgleichsruhezeiten erhalten, was durch das nationale spanische Recht nicht sichergestellt wird.


AD. overwegende dat gelijke toegang tot de gezondheidszorg voor migranten zonder papieren in veel EU-landen noch in de praktijk noch wettelijk gewaarborgd is,

AD. in der Erwägung, dass in vielen EU-Mitgliedstaaten der gleichberechtigte Zugang zur Gesundheitsversorgung für Migranten ohne Ausweispapiere weder in der Praxis noch rechtlich gewährleistet ist,


De hoofdpunten hiervan zijn: * vaststelling dat de euro de enige munt zal zijn van de deelnemende Lid-Staten waarbij de euro in de overgangsfase (1 januari 1999 tot uiterlijk 30 juni 2002) ook nog verdeeld zal zijn in nationale munteenheden, zodat een wettelijk afdwingbare gelijkwaardigheid wordt gewaarborgd tussen de euro en de nationale valuta; * bevestiging van de continuïteit van contracten die zijn opgesteld in nationale valuta en in de ecu-mand; * regels inzake wettig betaalmiddel en afronden.

Die wichtigsten Punkte sind: *die Feststellung, daß der Euro die einheitliche Währung der teilnehmenden Mitgliedstaaten sein soll, wobei der Euro während der Übergangszeit (vom 1. Januar 1999 bis spätestens 30. Juni 2002) auch in die nationalen Währungseinheiten unterteilt wird, wodurch eine rechtlich erzwingbare Äquivalenz zwischen dem Euro und den nationalen Währungseinheiten gewährleistet wird *die Bestätigung der Weitergeltung von Verträgen, die auf nationale Währungen und den ECU-Korb lauten *Regeln für die Anerkennung als gesetzliches Zahlungsmittel und Rundungsregeln.


w