Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wettelijk gezien geen termijn " (Nederlands → Duits) :

De winning en het verbruik van waterbronnen in de EU hebben momenteel op lange termijn gezien geen duurzaam karakter.

Gesamtentnahme und Gesamtverbrauch der Wasserressourcen der EU können langfristig gesehen als nachhaltig bezeichnet werden.


gezien er geen bezwaar werd gemaakt binnen de in artikel 105, lid 6, derde en vierde streepje, van zijn Reglement gestelde termijn, die op 8 juni 2016 verstreek,

unter Hinweis darauf, dass innerhalb der in Artikel 105 Absatz 6 dritter und vierter Spiegelstrich seiner Geschäftsordnung vorgesehenen Frist, die am 8. Juni 2016 auslief, keinerlei Einwände erhoben wurden,


2° Indien een dergelijke verklaring niet wordt afgelegd, zullen de echtgenoten die geen huwelijksvoorwaarden hebben gemaakt of het stelsel van wettelijke gemeenschap hebben aangenomen, bij het verstrijken van die termijn onderworpen zijn aan de bepalingen van de artikelen 1398 tot 1450 betreffende het wettelijk stelsel, onverminderd hetgeen zij bij huwelijkscontract hebben bedongen betreffe ...[+++]

2. Wenn eine solche Erklärung nicht abgelegt wird, werden bei Ablauf dieser Frist auf die Ehegatten, die keine güterrechtliche Vereinbarung getroffen oder die gesetzliche Gütergemeinschaft angenommen haben, die Bestimmungen der Artikel 1398 bis 1450 über den gesetzlichen Güterstand anwendbar, unbeschadet der bei Schließung des Ehevertrags getroffenen Vereinbarungen bezüglich der beiden Ehegatten oder einem von ihnen zukommenden Vorteile.


Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 6 mei 2015 in zake K.F. tegen P.P. en D.H., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 18 mei 2015, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Namen, afdeling Namen, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 318 van het Burgerlijk Wetboek, in zoverre het bepaalt dat de vordering van de man die het vaderschap van het kind opei ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers F. Meersschaut, unter dem Vorsitz des Präsidenten J. Spreutels, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Urteil vom 6. Mai 2015 in Sachen K.F. gegen P.P. und D.H., dessen Ausfertigung am 18. Mai 2015 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Gericht erster Instanz Namur, Abteilung Namur, folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 318 des Zivilgesetzbuches dadurch, dass er bestimmt ...[+++]


Gezien het mogelijk grote aantal producenten-exporteurs en handelaren/mengers in de Verenigde Staten van Amerika dat bij dit nieuwe onderzoek in verband met het vervallen van de maatregelen betrokken is, kan de Commissie, om het onderzoek binnen de wettelijke termijn te kunnen afronden, haar onderzoek tot een redelijk aantal producenten-exporteurs en handelaren/mengers beperken door een steekproef samen te stellen.

Da in den Vereinigten Staaten von Amerika eine Vielzahl ausführender Hersteller und Händler/Gemischhersteller von dieser Auslaufüberprüfung betroffen sein dürfte und da es gilt, die Untersuchung fristgerecht abzuschließen, kann die Kommission die Zahl der zu untersuchenden ausführenden Hersteller und Händler/Gemischhersteller auf ein vertretbares Maß beschränken, indem sie eine Stichprobe bildet (im Folgenden „Stichprobenverfahren“).


In de tweede plaats wordt het Parlement gevraagd vóór 20 november 2003 een standpunt in te nemen, hoewel de Raad in raadplegingen overeenkomstig artikel 308 wettelijk gezien geen termijn voor het Europees Parlement kan vaststellen.

Zweitens, es soll seine obligatorische Stellungnahme vor dem 20. November 2003 abgeben, obzwar der Rat aus rechtlicher Sicht in einem Konsultationsverfahren gemäß Artikel 308 keinen Terminr das Europäische Parlament festsetzen kann.


Een van deze talen is het Baskisch, ofwel Euskera, dat geen minderheidstaal maar een officiële taal is, althans in het zuidelijk deel van Baskenland, dat wettelijk gezien onderdeel uitmaakt van de Spaanse staat.

Einer dieser Fälle ist die baskische Sprache, Euskera, die keine Minderheitensprache, sondern eine Amtssprache ist, zumindest im Süden des Baskenlands, das verwaltungsrechtlich als Teil des spanischen Staates gilt.


In het kader van de procedureverscherping bestaat wettelijk gezien de mogelijkheid de termijn voor de correctie van het buitensporige tekort te verlengen tot 2007.

Im Rahmen der Verfahrensverschärfung besteht rechtlich die Möglichkeit, die Frist für die Korrektur des übermäßigen Defizits auf 2007 zu verlängern.


Gezien de resultaten van de raadplegingsprocedure is de Commissie tot de conclusie gekomen dat de huidige marktsituatie geen herziening van de richtlijn op de korte termijn noodzakelijk maakt.

Aufgrund der Ergebnisse des Konsultationsprozesses kommt die Kommission zum Schluss, dass es derzeit keiner dringenden Überprüfung der Richtlinie bedarf.


Alleen wanneer geen termijn is overeengekomen, zijn automatisch de wettelijke termijnen van kracht. Deze bedragen respectievelijk vijf dagen (instelling van de opdrachtgever/instelling van de begunstigde) en één dag (instelling van de begunstigde/rekening van de begunstigde).

Nur wenn keine entsprechende Frist genannt wird, werden gesetzliche Standardfristen zugrunde gelegt: 5 Tage (Auftraggeber / Institut des Begünstigten) und 1 Tag (Institut des Begünstigten / Konto des Begünstigten).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wettelijk gezien geen termijn' ->

Date index: 2022-02-20
w