Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wettelijk verplicht en iedere lidstaat krijgt twee » (Néerlandais → Allemand) :

Het voorgestelde systeem is wettelijk verplicht en iedere lidstaat krijgt twee jaar om een functionerend systeem op te zetten.

Das vorgeschlagene System ist obligatorisch und räumt jedem Mitgliedstaat zwei Jahre ein, um ein funktionierendes System einzurichten.


Indien Slovenië over twee maanden nog niet aan zijn wettelijke verplichting heeft voldaan, kan de Commissie deze lidstaat voor het Hof van Justitie dagen.

Falls Slowenien seinen rechtlichen Verpflichtungen nicht binnen zwei Monaten nachkommt, kann die Kommission den Gerichtshof befassen.


De belangrijkste elementen van het akkoord zijn volgens mij de verplichting om in iedere lidstaat binnen twee jaar preventieve actieplannen en noodplannen op te stellen en de verplichte afkondiging van een noodsituatie op EU-niveau als twee landen een noodsituatie melden.

Für besonders wichtige Elemente der Vereinbarung halte ich die Verpflichtung, innerhalb von zwei Jahren in allen Mitgliedstaaten Präventiv- und Notfallpläne auszuarbeiten, sowie auch die Verpflichtung, einen Notfall der EU auszurufen, wenn zwei Staaten einen Notfall ausrufen.


Met het oog op de uiteenlopende benaderingen van de lidstaten met betrekking tot burgerlijke en strafrechtelijke aansprakelijkheid is het zinvol om aan iedere betrokken lidstaat de keuze te laten om op zijn grondgebied al dan niet een dergelijke wettelijke vertegenwoordiger verplicht te stellen, mits er ten minste een contactpersoon in de Unie is gevestigd.

Allerdings sollte angesichts der unterschiedlichen Ansätze in den Mitgliedstaaten zur zivilrechtlichen und strafrechtlichen Haftung jedem betroffenen Mitgliedstaat für sein Hoheitsgebiet die Wahl gelassen werden, ob er einen solchen gesetzlichen Vertreter vorschreibt, sofern zumindest eine Kontaktperson in der Union niedergelassen ist.


b)1. De voor terugname aangezochte lidstaat is verplicht √ verifieert ∏ de gegevens te verifiëren en op √ neemt een besluit over ∏ het terugnameverzoek te antwoorden, en wel zo spoedig mogelijk en onder geen beding √ in ieder geval ∏ later ? uiterlijk ⎪ dan één maand nadat het √ verzoek is ingediend ∏ aan hem is voorgelegd. Wanneer het verzoek is gebaseerd op uit het Eurodac-systeem verkregen gegevens, wordt deze termijn teruggeb ...[+++]

b)(1) Dder ersuchte Mitgliedstaat, der um Wiederaufnahme des Asylbewerbers ersucht wird, muss nimmt die erforderlichen Überprüfungen vor vornehmen und entscheidet über das Gesuchden Antrag um Wiederaufnahme der betreffenden Person so rasch wie möglich , in jedem Fall aber nicht und unter keinen Umstände später als einen Monat, nachdem er damit dem Gesuch befasst wurde, beantworten. Stützt sich der Antrag auf Angaben aus dem EURODAC-System, verkürzt sich diese Frist auf zwei Wochen ...[+++]


Binnen zes maanden na sluiting van een internationale overeenkomst inzake klimaatverandering die aanleiding is tot een meer ingrijpende wettelijk verplichte vermindering dan vastgelegd in artikel 3, dient de Commissie een overeenkomstig de procedure van artikel 251 van het Verdrag goed te keuren wetgevingsvoorstel in waarin de bijdrage van iedere lidstaat aan de aanvullende reductiemaatregelen van de Gemeenschap wordt vastgesteld.

Binnen sechs Monaten nach dem Abschluss eines internationalen Klimaschutzübereinkommens, das über die in Artikel 3 genannten Werte hinausgehende verbindliche Reduktionen vorsieht, legt die Kommission einen Legislativvorschlag zum Beitrag jedes einzelnen Mitgliedstaats zu den zusätzlichen Reduktionsanstrengungen der Gemeinschaft vor, der nach dem Verfahren gemäß Artikel 251 des Vertrags anzunehmen ist.


(10) Richtlijn 1999/35/EG van de Raad van 29 april 1999 betreffende een stelsel van verplichte onderzoeken voor de veilige exploitatie van geregelde diensten met ro-ro-veerboten en hogesnelheidspassagiersvaartuigen verplicht de lidstaten ertoe om in het kader van hun respectieve nationale rechtsstelsels een wettelijke regeling vast te stellen, op grond waarvan zij en iedere andere lidstaat die een aanzienlijk belang heeft, kunnen d ...[+++]

(10) Die Richtlinie 1999/35/EG des Rates vom 29. April 1999 über ein System verbindlicher Überprüfungen im Hinblick auf den sicheren Betrieb von Ro-Ro-Fahrgastschiffen und Fahrgast-Hochgeschwindigkeitsfahrzeugen im Linienverkehr verpflichtet die Mitgliedstaaten, im Rahmen ihrer jeweiligen Rechtsordnung einen Rechtsstatus festzulegen, damit sie und jeder andere Mitgliedstaat, der hieran ein begründetes Interesse hat, an der Untersuchung eines Unfalls oder Vorkommnisses auf See, wenn ...[+++]


Iedere natuurlijke persoon die het grondgebied van de EU binnenkomt of verlaat, is wettelijk verplicht om elk bedrag van 10 000 euro of meer dat hij bij zich heeft, aan te geven bij de bevoegde autoriteiten van de lidstaat waarlangs hij de EU binnenkomt of verlaat, dat wil zeggen bij het eerste punt van binnenkomst in de EU en het laatste punt van uitgang uit de EU.

Jede natürliche Person, die in die EU einreist oder aus der EU ausreist und Barmittel in Höhe von mindestens 10 000 EUR mit sich führt, muss diesen Betrag vorschriftsmäßig bei den zuständigen Behörden des Mitgliedstaats, über den sie in die EU einreist oder aus der EU ausreist, d. h. am Ort des ersten Eingangs in die EU und am Ort dem letzten Ausgangs aus der EU, anmelden.


(9) Richtlijn 1999/35/EG van de Raad van 29 april 1999 betreffende een stelsel van verplichte onderzoeken voor de veilige exploitatie van geregelde diensten met ro-ro-veerboten en hogesnelheidspassagiersvaartuigen verplicht de lidstaten ertoe om in het kader van hun respectieve nationale rechtsstelsels een wettelijke regeling vast te stellen, op grond waarvan zij en iedere andere lidstaat die een aanzienlijk belang heeft, kunnen de ...[+++]

(9) Die Richtlinie 1999/35/EG des Rates vom 29. April 1999 über ein System verbindlicher Überprüfungen im Hinblick auf den sicheren Betrieb von Ro-Ro-Fahrgastschiffen und Fahrgast-Hochgeschwindigkeitsfahrzeugen im Linienverkehr verpflichtet die Mitgliedstaaten, im Rahmen ihrer jeweiligen Rechtsordnung einen Rechtsstatus festzulegen, damit sie und jeder andere Mitgliedstaat, der hieran ein begründetes Interesse hat, an der Untersuchung eines Unfalls oder Vorkommnisses auf See, wenn ...[+++]


(11) De lijndiensten tussen twee of meer staten waaronder ten minste één lidstaat, moeten kunnen worden vrijgesteld van de verplichting van melding bij iedere reis, wanneer de betrokken maatschappijen naar tevredenheid van de lidstaten interne procedures hebben ingevoerd, waardoor het zonder vertraging doorgeven van de bij de richtlijn voorgeschreven informatie gewaarborgd is.

(11) Es muss möglich sein, Liniendienste zwischen zwei oder mehreren Staaten, von denen mindestens einer ein Mitgliedstaat ist, von der Pflicht zu befreien, sich auf jeder Reise zu melden, wenn die betroffenen Unternehmen zur Zufriedenheit der Mitgliedstaaten interne Verfahren ...[+++]


w