Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wettelijke verantwoordelijkheid draagt » (Néerlandais → Allemand) :

13. is van mening dat de Raad een grote politieke verantwoordelijkheid draagt voor de zeer problematische situatie op het gebied van de betalingen, omdat er binnen de Raad jaar na jaar geen gekwalificeerde meerderheid van stemmen te vinden is voor de vaststelling van een niveau van de betalingen dat de Unie in staat stelt de onbetwiste betalingsbehoeften te dekken; veroordeelt het feit dat dit heeft geleid tot een steeds groter wordend structureel tekort op de EU-begroting, hetgeen ingaat tegen de verdragsbepalingen en de nakoming door de Commissie van haar wettelijke ...[+++]

13. vertritt die Auffassung, dass der Rat eine große politische Verantwortung für die stark angespannte Lage bei den Zahlungen trägt, weil er jedes Jahr wieder nicht in der Lage ist, in seinen Reihen eine qualifizierte Mehrheit herbeizuführen, um für die Bereitstellung von Mitteln für Zahlungen in einer Höhe zu sorgen, die es der Union ermöglicht, den unstrittigen Zahlungsbedarf zu decken; beklagt, dass dies nach und nach dazu geführt hat, dass im Haushaltsplan der Union ein strukturelles Defizit entstanden ist, das im Widerspruch zu den Bestimmungen des Vertrags steht und die Fähigkeit der Kommission gefährdet, ihren rechtlichen Verpfl ...[+++]


De groepsauditor (dus de wettelijke auditor of het auditkantoor dat de controle van de geconsolideerde jaarrekeningen uitvoert) draagt de volledige verantwoordelijkheid voor de controleverklaring.

Der Konzernabschlussprüfer (d. h. der Abschlussprüfer oder die Prüfungsgesellschaft, die die Prüfung der konsolidierten Abschlüsse durchführt) trägt die volle Verantwortung für den Bestätigungsvermerk.


8. merkt op dat president Assad als het constitutionele en wettelijke hoofd van de Syrische staat de ultieme verantwoordelijkheid draagt voor elk optreden van de strijdkrachten in Syrië; vraagt president Assad met klem om de afwijzing van zijn bewind door de Syrische bevolking onder ogen te zien en plaats te maken, in het belang van het land en de eenheid onder de bevolking;

8. weist darauf hin, dass Präsident Assad als verfassungsmäßiges und gesetzliches Oberhaupt des syrischen Staates die letztendliche Verantwortung für alle Maßnahmen der Streitkräfte in Syrien trägt; fordert Präsident Assad auf, zu erkennen, dass seine Regierung vom syrischen Volk abgelehnt wird, und im wohlverstandenen Interesse des Landes und der Einheit seiner Bevölkerung zurückzutreten;


9. merkt op dat president Assad als het constitutionele en wettelijke hoofd van de Syrische staat de ultieme verantwoordelijkheid draagt voor alle acties van de strijdkrachten; vraagt president Assad met aandrang om, in het belang van Syrië en de eenheid van het Syrische volk, de verwerping van zijn bewind door de Syrische bevolking te erkennen en af te treden;

9. weist darauf hin, dass Präsident Assad als verfassungsmäßiges und gesetzliches Oberhaupt des syrischen Staates die letztendliche Verantwortung für alle Maßnahmen der Streitkräfte trägt; fordert Präsident Assad mit Nachdruck auf, anzuerkennen, dass seine Regierung vom syrischen Volk abgelehnt wird, und zum Wohle seines Landes und der Einheit seines Volkes zurückzutreten;


Op dit moment dient de Commissie eraan vast te houden dat het gastland van een gedetacheerde werknemer ook de noodzakelijk documenten onder zich houdt. Daarnaast moeten wij erop aandringen dat het altijd onmiskenbaar is wie de rol van werkgever vervult en wie dus de wettelijke verantwoordelijkheid draagt voor de naleving van alle voorschriften.

Jetzt geht es darum, dass die Kommission auf der Verwahrung von Dokumenten in den Mitgliedstaaten besteht, in die ein Arbeitnehmer entsandt wird, und wir müssen darauf bestehen, dass es einen ermittelbaren Arbeitgeber gibt, der die gesetzliche Verantwortung für die Einhaltung der Bestimmungen trägt.


Op dit moment dient de Commissie eraan vast te houden dat het gastland van een gedetacheerde werknemer ook de noodzakelijk documenten onder zich houdt. Daarnaast moeten wij erop aandringen dat het altijd onmiskenbaar is wie de rol van werkgever vervult en wie dus de wettelijke verantwoordelijkheid draagt voor de naleving van alle voorschriften.

Jetzt geht es darum, dass die Kommission auf der Verwahrung von Dokumenten in den Mitgliedstaaten besteht, in die ein Arbeitnehmer entsandt wird, und wir müssen darauf bestehen, dass es einen ermittelbaren Arbeitgeber gibt, der die gesetzliche Verantwortung für die Einhaltung der Bestimmungen trägt.


De groepsauditor (dus de wettelijke auditor of het auditkantoor dat de controle van de geconsolideerde jaarrekeningen uitvoert) draagt de volledige verantwoordelijkheid voor de controleverklaring.

Der Konzernabschlussprüfer (d. h. der Abschlussprüfer oder die Prüfungsgesellschaft, die die Prüfung der konsolidierten Abschlüsse durchführt) trägt die volle Verantwortung für den Bestätigungsvermerk.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wettelijke verantwoordelijkheid draagt' ->

Date index: 2023-02-07
w