Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afstamming
Biologische vader
Hoedanigheid van wettig betaalmiddel
Legitimatie
Natuurlijke afstamming
Niet-soeverein territorium
Noodweer
Onwettige afstamming
Soeverein
Status van wettig betaalmiddel
Wettig
Wettige afstamming
Wettige arbeidsduur
Wettige reden van verschoning
Wettige verdediging
Wettige zelfverdediging
Wettige zus
Wettige zuster
Wettiging
X-urige werkweek

Traduction de «wettige en soevereine » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
afstamming [ biologische vader | legitimatie | natuurlijke afstamming | onwettige afstamming | wettige afstamming | wettiging ]

biologische Abstammung [ Anerkennung der Vaterschaft | biologische Vaterschaft | eheliche Abstammung | Ehelicherklärung | nicht eheliche Abstammung | Vaterschaftserklärung ]




hoedanigheid van wettig betaalmiddel | status van wettig betaalmiddel

gesetzliches Zahlungsmittel




niet-soeverein territorium

nicht souveränes Territorium




wettige reden van verschoning

rechtmäßiger Entschuldigungsgrund




wettige arbeidsduur [ x-urige werkweek ]

gesetzliche Arbeitszeit [ X-Stunden-Woche ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Uit de uiteenzetting van de middelen blijkt dat het Hof de bestaanbaarheid dient te onderzoeken van de woorden « wettige reden van verschoning » en « waarbij het erkennen van de aangevoerde overmacht of reden overgelaten wordt aan het soevereine oordeel van de rechter », die worden gebruikt in het bestreden artikel 187, § 6, 1°, van het Wetboek van strafvordering, met het wettigheidsbeginsel in strafzaken, zoals gewaarborgd bij de artikelen 12 en 14 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 7 van het Europees Verdrag voor de recht ...[+++]

Aus der Darlegung der Klagegründe geht hervor, dass der Gerichtshof die Vereinbarkeit der Wörter « rechtmäßige Entschuldigungsgründe » und « wobei die Anerkennung der höheren Gewalt oder der Entschuldigungsgründe, auf die er sich beruft, der souveränen Beurteilung des Richters obliegt » im angefochtenen Artikel 187 § 6 Nr. 1 des Strafprozessgesetzbuches mit dem Legalitätsprinzip in Strafsachen, gewährleistet durch die Artikel 12 und 14 der Verfassung in Verbindung mit Artikel 7 der Europäischen Menschenrechtskonvention, prüfen muss.


Krachtens het bestreden artikel 187, § 6, van het Wetboek van strafvordering, zoals vervangen bij artikel 83 van de wet van 5 februari 2016, wordt het verzet in twee gevallen als « ongedaan » beschouwd : enerzijds, wanneer de eiser in verzet, in zoverre hij persoonlijk of in de persoon van een advocaat verschijnt en vaststaat dat hij kennis heeft gehad van de dagvaarding in de procedure waarin hij verstek heeft laten gaan, geen gewag maakt van overmacht of van een wettige reden van verschoning ter rechtvaardiging van zijn verstek, waa ...[+++]

Aufgrund des angefochtenen Artikels 187 § 6 des Strafprozessgesetzbuches, ersetzt durch Artikel 83 des Gesetzes vom 5. Februar 2016, wird der Einspruch in zwei Fällen als « nichtig » betrachtet: einerseits, wenn der Einspruchskläger, sofern er persönlich oder in der Person eines Rechtsanwalts erscheint und erwiesen ist, dass er Kenntnis von der Ladung zum Verfahren hatte, bei dem er säumig war, nicht höhere Gewalt oder rechtmäßige Entschuldigungsgründe geltend macht, durch die seine Säumigkeit beim angefochtenen Verfahren gerechtfertigt würde, wobei die Anerkennung der höheren Gewalt oder der Entschuldigungsgründe, auf die er sich be ...[+++]


5. Tot slot roept de Raad Syrië op onmiddellijk maatregelen te nemen ter bevordering van de regionale stabiliteit, onder meer door in overleg en samen met de wettige en soevereine regering van Libanon de samenwerking tot stand te brengen die de secretaris-generaal in zijn rapport noodzakelijk noemt voor de volledige uitvoering van Resolutie 1559 en door een einde te maken aan de steun voor groepen die zich verzetten tegen het vredesproces in het Midden-Oosten en stappen te ondernemen om dergelijke groepen die hun hoofdkwartier of vertegenwoordigers in Syrië hebben, aan te manen om af te zien van het gebruik van geweld".

5. Des Weiteren fordert der Rat Syrien auf, unverzüglich Maßnahmen zur Förderung der Stabilität in der Region zu ergreifen, indem es unter anderem mit der legitimen und souveränen Regierung Libanons Kontakt aufnimmt und zusammenarbeitet, um die im Bericht des Generalsekretärs für die vollständige Durchführung der Resolution 1559 als notwendig erachtete Zusammenarbeit voranzutreiben, und die Unterstützung von Gruppen einstellt, die sich gegen den Friedensprozess im Nahen Osten stellen, und Maßnahmen ergreift, um diejenigen dieser Gruppen, die ihren Sitz oder eine Vertretun ...[+++]


ondersteuning van de wettige en soevereine nieuwe regering van Libanon en het toelaten van een vlot goederenverkeer tussen beide landen; ondersteuning van het politieke proces in Irak, met inbegrip van samenwerking met de Iraakse autoriteiten om grensoverschrijdingen door en steun voor terroristen te voorkomen; het staken van de steun aan groepen die zich verzetten tegen het vredesproces in het Midden-Oosten en het aanmanen van deze groepen om zich van het gebruik van geweld te onthouden.

die Unterstützung der legitimen und souveränen neuen Regierung Libanons und die Gewährleistung eines ungehinderten Warenverkehrs zwischen beiden Ländern; die Unterstützung des politischen Prozesses in Irak, u. a. durch die Zusammenarbeit mit den irakischen Behörden, um den grenzüberschreitenden Transit und die Unterstützung von Terroristen zu vermeiden; die Beendigung der Unterstützung für Gruppen, die sich dem Nahost-Friedensprozess widersetzen, und ein Aufruf zum Gewaltverzicht an diese Gruppen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het spijt me, maar ik ben het hier absoluut niet mee eens, want de ad-hoccoalitie die de Amerikanen tot stand hebben gebracht en hebben geleid, is een soevereine staat binnengevallen zonder internationaal of wettig aanvaardbaar mandaat.

Es tut mir leid, aber ich widerspreche dieser Ansicht ganz entschieden, denn die von den Amerikanern geschaffene und angeführte Ad-hoc-Koalition hat ohne internationales oder rechtlich akzeptierbares Mandat einen souveränen Staat angegriffen.


De – aanzienlijke – schuldverlichting voor de Republiek Irak waartoe de Club van Parijs in november besloten heeft, is absoluut onmisbaar voor het herstel van de economie van dat land, en ook voor de wedergeboorte van Irak als een soeverein land met democratische, wettige instellingen.

Der Schuldennachlass, und ich sage der bedeutende Schuldennachlass, der durch den Pariser Club im November letzten Jahres zugunsten der Republik Irak beschlossen wurde, ist zweifellos ein Erfordernis für den wirtschaftlichen Wiederaufbau dieses Landes sowie für die Wiedergeburt eines souveränen Irak, der mit demokratischen und legitimen Institutionen ausgestattet ist.


Het vraagstuk of derde landen uitgaven van toeristen in een andere valuta dan hun eigen wettig betaalmiddel kunnen aanvaarden, is onderworpen aan de soevereine wetgeving van die landen.

Die Tatsache, dass in Drittstaaten von Touristen Zahlungsmittel in Währungen entgegengenommen werden, die nicht dem nationalen gesetzlichen Zahlungsmittel entsprechen, ist auf eigenständige Rechtsvorschriften in diesen Ländern zurückzuführen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wettige en soevereine' ->

Date index: 2024-02-25
w