Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wezenlijk element moet vormen » (Néerlandais → Allemand) :

Hieruit vloeit voort dat de synthesememorie een wezenlijk element is van de procedure dat bijdraagt tot het waarborgen van de rechten van de verdediging en dat iedere maatregel die tot gevolg heeft de mogelijkheden voor het neerleggen van dat stuk door de verzoekende partij te beperken, moet worden verantwoord door een reden van algemeen belang en evenredig met dat doel moet zijn.

Daraus ergibt sich, dass der Syntheseschriftsatz ein wesentliches, zur Gewährleistung der Rechte der Verteidigung beitragendes Element des Verfahrens ist und dass jede Maßnahme, die zur Beschränkung der Möglichkeiten zur Hinterlegung dieser Unterlage durch die antragstellende Partei führt, durch einen Grund des Allgemeininteresses gerechtfertigt werden und im Verhältnis zu diesem Ziel stehen muss.


De daartoe noodzakelijke onteigeningen vormen op zich geen element dat het programma voor stedelijke herwaardering moet bevatten.

Die zu diesem Zweck erforderlichen Enteignungen sind als solche nicht eines der Elemente, die das Programm der Stadterneuerung enthalten muss.


uit opnieuw zijn bezorgdheid over de voortdurende proliferatie van handwapens en lichte wapens (SALW's), die onnodig menselijk leed veroorzaken, gewapende conflicten en instabiliteit in de hand werken, het terrorisme vergemakkelijken, duurzame ontwikkeling, goed bestuur en de rechtsorde ondermijnen, en bijdragen aan grove schendingen van de mensenrechten en het internationale humanitaire recht; is van mening dat een passende integratie van strategieën ter vermindering en beheersing van SALW's een wezenlijk onderdeel moet vormen van internationale programma's voor conflictpreventie en vredesopbouw na conflicten; ver ...[+++]

bringt erneut seine Besorgnis über die anhaltende Weiterverbreitung kleiner und leichter Waffen zum Ausdruck, die unnötiges menschliches Leid verursachen, bewaffnete Konflikte und die Instabilität noch verschlimmern, dem Terrorismus Vorschub leisten, nachhaltige Entwicklung, verantwortungsvolle Regierungsführung und Rechtsstaatlichkeit untergraben und zu schweren Verletzungen der Menschenrechte und des humanitären Völkerrechts beitragen; vertritt die Auffassung, dass die angemessene Einbeziehung von Strategien zur Eindämmung und Überwachung des Handels mit Kleinwaffen und leichten Waffen zum festen Bestandteil internationaler Programme zur Konfliktverhütung und für friedenschaffende Maßnahmen nach Konflikten ...[+++]


Dit impliceert ook dat de ontwikkeling van vaardigheden op het gebied van ondernemerschap, management en innovatie een wezenlijk onderdeel moet vormen van het academisch onderwijs, de onderzoeksopleiding en de strategieën ter bevordering van levenslang leren voor universiteitspersoneel.

Es setzt auch voraus, dass die Entwicklung von Fertigkeiten zu unternehmerischem Handeln, Management und Innovation zu einem wesentlichen Teil der Graduiertenausbildung, der Forschungsausbildung und der Strategien für Lebenslanges Lernen für Hochschulangehörige wird.


Het handelsbeleid kan een belangrijke bijdrage leveren aan groei en werkgelegenheid, en moet derhalve worden beschouwd als een wezenlijk element van een Europees concurrentiebeleid.

Die Handelspolitik kann einen bedeutsamen Beitrag zu Wachstum und Beschäftigung leisten und ist daher als wesentlicher Bestandteil der europäischen Politik zur Verbesserung der Wettbewerbsfähigkeit anzusehen.


Ondanks deze merkbare vooruit­gang moet over een aantal wezenlijke vraagstukken nog verder worden gesproken, waaronder de feitelijke betekenis van belangrijke termen, de werkingssfeer van de richtlijn en de uitsluiting van bepaalde vormen van zorg, de gronden voor het weigeren van voorafgaande toestemming, de terugbetaling van verstrekte recepten, de bepalingen betreffende samenwerking op het gebied van gezondheidszorg en de rechtsgrondslag.

Ungeachtet dieser greifbaren Fortschritte bedürfen eine Reihe wesentlicher Aspekte noch der weiteren Erörterung, darunter die Bedeutung der verwendeten Schlüsselbegriffe, der Geltungsbereich der Richtlinie und die Ausnahme bestimmter Arten von Pflegeleistungen, die Gründe für die Verweigerung der Erteilung einer Vorabgenehmigung, die Erstattung von verschriebenen Gesundheitsleistungen, die Bestimmungen über die Zusammenarbeit bei der Gesundheitsversorgung sowie die Rechtsgrundlage.


De samenwerkingsbetrekkingen tussen de Gemeenschap en het Andespact en alle bepalingen van deze overeenkomst berusten op eerbiediging van de democratische beginselen en de rechten van de mens waardoor zowel de Gemeenschap als het Andespact zich bij hun interne en internationale beleid laten leiden en die een wezenlijk element van deze overeenkomst vormen.

Die Kooperationsbeziehungen zwischen der Gemeinschaft und dem Andenpakt und alle Bestimmungen dieses Abkommens stützen sich auf die Wahrung der demokratischen Grundsätze und die Achtung der Menschenrechte, von denen sich sowohl die Gemeinschaft als auch der Andenpakt in ihrer Innen- und Außenpolitik leiten lassen und die ein wesentliches Element dieses Abkommens ausmachen.


Deze vooruitgang moet in de eerste plaats gebaseerd zijn op een verhoging van de doeltreffendheid van de Europa-Overeenkomsten, een wezenlijk onderdeel vormen van de algemene pre-toetredingsstrategie voor de geassocieerde landen en op termijn leiden tot de invoering van de volledige cumulatie.

Diese Fortschritte sollten sich vor allem auf eine Verbesserung der Effizienz der Europa-Abkommen stützen, eine wesentliche Komponente der allgemeinen Heranführungsstrategie für die assoziierten Länder darstellen und auf längere Sicht zur Einführung einer umfassenden Kumulierung führen.


Overwegende dat de opheffing van de dispariteiten die de mededingingsvoorwaarden in het vervoer wezenlijk kunnen vervalsen , een der doeleinden van het gemeenschappelijk vervoerbeleid moet vormen ; dat het bijgevolg noodzakelijk is maatregelen te nemen tot harmonisatie of aanpassing met betrekking tot bepaalde wettelijke of bestuursrechtelijke bepalingen op het gebied van het vervoer ; dat deze maatregelen na ...[+++]

Die gemeinsame Verkehrspolitik muß unter anderem die Beseitigung der Unterschiede zum Ziel haben, die geeignet sind, die Wettbewerbsbedingungen im Verkehr wesentlich zu verfälschen. Es müssen daher Maßnahmen zur Harmonisierung oder Angleichung bestimmter Rechtsund Verwaltungsvorschriften auf dem Gebiet des Verkehrs getroffen werden. Diese Maßnahmen müssen sich auf Gemeinschaftsebene je nach Sachlage auf die Beziehungen zwischen den Verkehrsträgern und innerhalb eines Verkehrsträgers auf die Beziehungen zwischen den Verkehrsunternehmen ...[+++]


Employment-NOW zal een belangrijk element vormen van de communautaire inspanningen op dit gebied en moet worden versterkt om een aantal van de in het programma aanbevolen richtingen op te nemen Op de topconferentie te Cannes hebben de regeringsleiders en staatshoofden eveneens besproken welke nieuwe stappen zouden kunnen worden ondernomen om de communautaire actie ter bestrijding van racisme en vreemdelingenhaat te versterken en sociale opneming te bevorderen.

Beschäftigung-NOW wird einen wichtigen Faktor bei den Bemühungen der EU in diesem Bereich darstellen und sollte verstärkt werden, um einige der neuen im Programm empfohlenen Leitlinien aufzugreifen Auf dem Gipfeltreffen in Cannes erörterten die Staats- und Regierungschefs außerdem, welche neuen Schritte eingeleitet werden sollten, um die Maßnahmen der Union bei der Bekämpfung von Rassismus und Fremdenfeindlichkeit sowie zur Förderung der sozialen Eingliederung zu verstärken.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wezenlijk element moet vormen' ->

Date index: 2024-01-26
w