Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wezenlijk kunnen bevorderen » (Néerlandais → Allemand) :

Het verhandelen van spectrumrechten in combinatie met flexibele gebruiksvoorwaarden zou de economische groei wezenlijk kunnen bevorderen.

Der Frequenzhandel könnte in Verbindung mit flexiblen Nutzungsbedingungen dem Wirtschaftswachstum sehr zugute kommen.


Het verhandelen van spectrumrechten in combinatie met flexibele gebruiksvoorwaarden zou de economische groei wezenlijk kunnen bevorderen.

Der Frequenzhandel könnte in Verbindung mit flexiblen Nutzungsbedingungen dem Wirtschaftswachstum sehr zugute kommen.


De bestrijding van IOO-visserij is een wezenlijk onderdeel van het gemeenschappelijk visserijbeleid en de EU dient internationale samenwerking op dit gebied te kunnen bevorderen door actief en constructief deel te nemen aan de vaststelling van een internationaal instrument inzake havenstaatmaatregelen.

Die Bekämpfung der IUU-Fischerei ist wesentlicher Bestandteil der Gemeinsamen Fischereipolitik, und der EU muss es gelingen, die internationale Zusammenarbeit in diesem Bereich voranzubringen, indem sie die Annahme eines solchen internationalen Instruments für Hafenstaatmaßnahmen aktiv und konstruktiv unterstützt.


31. merkt op dat de digitalisering van diensten ertoe kan leiden dat consumenten die om verschillende redenen geen toegang hebben tot internet of hier geen gebruik van kunnen maken, in een kwetsbare situatie terecht kunnen komen, omdat ze de voordelen van e-commerce niet volledig kunnen benutten en daarom uitgesloten zijn van een wezenlijk deel van de interne markt, waardoor ze meer betalen voor dezelfde producten of aangewezen zijn op hulp van anderen; roept de Commissie en de lidstaten op het vertrouwen van de con ...[+++]

31. verweist darauf, dass die Digitalisierung von Dienstleistungen dazu führen kann, dass Verbraucher, die aus verschiedenen Gründen keine Verbindung zum Internet haben oder es nicht nutzen können, in eine Situation der Schutzbedürftigkeit geraten, da sie die Vorteile des Online-Handels nicht in vollem Umfang nutzen können, wodurch sie von einem wesentlichen Teil des Binnenmarktes ausgeschlossen sind und höhere Preise für dieselben Produkte zahlen oder von der Hilfe anderer Personen abhängig sind; ruft die Kommission und die Mitglied ...[+++]


Van wezenlijk belang voor een succesvol wederopbouwbeleid is het aanpakken van de fundamentele oorzaken van instabiliteit door middel van sociaaleconomische, politieke en culturele maatregelen die economische ontwikkeling kunnen bevorderen en institutionele en administratieve capaciteiten kunnen creëren.

Wesentlich für eine erfolgreiche Politik des Wiederaufbaus ist die Beseitigung der Hauptursachen der Instabilität durch sozioökonomische, politische und kulturelle Maßnahmen, welche die Wirtschaftsentwicklung fördern und institutionelle und administrative Kapazitäten schaffen.


W. overwegende dat zelfstandigen in veel lidstaten geen behoorlijke sociale rechten genieten, zoals moederschaps- en vaderschapsverlof, werkloosheids- en ziektekostenverzekering, arbeidsongeschiktheidsuitkering, pensioenregelingen en kinderopvangvoorzieningen, ook al zijn deze voorzieningen voor vrouwelijke ondernemers van wezenlijk belang zijn om werk en gezin te kunnen combineren en voor de Europese Unie om de demografische ontwikkelingen het hoofd te kunnen bieden; overwegende dat van de lidstaten in de richtsnoeren voor het werk ...[+++]

W. in der Erwägung, dass in vielen Mitgliedstaaten Selbständige keine angemessenen Sozialversicherungsansprüche haben, wie etwa einen Anspruch auf Mutterschafts- oder Vaterschaftsurlaub, Arbeitslosen-, Kranken-, Erwerbsunfähigkeits- und Rentenversicherung und Zugang zu Kinderbetreuungseinrichtungen, obwohl diese unerlässlich sind, damit Unternehmerinnen Beruf und Familie vereinbaren können und damit die Europäische Union in der Lage ist, die demografischen Herausforderungen zu bewältigen; in der Erwägung, dass in den beschäftigungspolitischen Leitlinien die Mitgliedstaaten aufgefordert werden ...[+++]


ii de kwaliteit van de overheidsuitgaven bevorderen door deze bij te sturen in de richting van de accumulatie van fysiek en menselijk kapitaal en van onderzoek en ontwikkeling, zodat het potentiële groeiritme van de communautaire economie stijgt; er moet een gezond evenwicht worden gevonden tussen het terugdringen van de overheidsschuld, het verlagen van de belastingen en het voortzetten van de financiering van de overheidsinvesteringen in sleutelsectoren, zodat een goed beheer van de herstructureringsprocessen en hun sociale gevolgen geflankeerd wordt door een investering in de infrastructuur en de diensten die het creëren van nie ...[+++]

ii) die Qualität der öffentlichen Ausgaben durch Umschichtungen zugunsten der Akkumulation von Sach- und Humankapital sowie Forschung und Entwicklung verbessern, um die potenzielle Wachstumsrate der Wirtschaft der EU zu erhöhen, wobei ein angemessenes Gleichgewicht zwischen dem Abbau der öffentlichen Verschuldung, den Steuersenkungen und der Fortführung der Finanzierung der öffentlichen Investitionen in Schlüsselsektoren gefunden werden muss, um sicherzustellen, dass eine Steuerung der Umstrukturierungsprozesse und ihrer sozialen Auswirkungen von Investitionen in Infrastrukturen und Dienstleistungen begleitet ist, di ...[+++]


Daarmee moet rekening worden gehouden bij de beoordeling of de toepassing van de EU-regels voor overheidsopdrachten, die bedoeld zijn om de intra-Europese concurrentie te bevorderen, hun wezenlijke veiligheidsbelangen zouden kunnen schaden.

Dies sollten sie bei der Prüfung berücksichtigen, ob die Anwendung gemeinschaftlicher Vergaberegeln, die auf die Förderung des innereuropäischen Wettbewerbs zielen, ihre wesentlichen Sicherheitsinteressen unterminiert.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wezenlijk kunnen bevorderen' ->

Date index: 2023-04-05
w