Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wie de iasb opdracht heeft » (Néerlandais → Allemand) :

6. stelt vast dat de Dienst 16 300 000 EUR aan vastgelegde kredieten (19,64 % van de totale vastgelegde kredieten) overdroeg naar 2013; stelt vast dat deze overdrachten hoofdzakelijk titel II (andere administratieve uitgaven, 4 200 000 EUR) en titel III (operationele activiteiten, 11 200 000 EUR) betreffen; begrijpt dat deze overdrachten hoofdzakelijk betrekking hebben op de nieuwe opdracht die in juni 2012 aan de Dienst werd toegekend: het beheer van het Europees Cybercriminaliteitscentrum; begrijpt dat de uitvoering van deze opdracht ...[+++]

6. stellt fest, dass das Amt 16 300 000 EUR der Mittelbindungen (19,64 % der Mittelbindungen insgesamt) auf das Jahr 2013 übertragen hat; stellt fest, dass diese Übertragungen vor allem Titel II – sonstige Verwaltungsausgaben – (4 200 000 EUR) und Titel III – operative Tätigkeiten – (11 200 000 EUR) betreffen; nimmt zur Kenntnis, dass diese Übertragungen vor allem mit der neuen Aufgabe – Betrieb des Europäischen Zentrums zur Bekämpfung der Cyberkriminalität – zusammenhängen, mit der das Amt im Juni 2012 betraut wurde; nimmt zur Kenntnis, dass die Durchführung dieser Aufgabe erhebliche Mittelbindungen am Ende des Jahres zur Folge hatte ...[+++]


„a)indien de aanbestedende dienst een opdracht heeft gegund zonder voorafgaande bekendmaking van een aankondiging van de opdracht in het Publicatieblad van de Europese Unie, zonder dat dit op grond van Richtlijn 2014/24/EU of Richtlijn 2014/23/EU is toegestaan”.

„a)falls der öffentliche Auftraggeber einen Auftrag oder eine Konzession ohne vorherige Veröffentlichung einer Bekanntmachung im Amtsblatt der Europäischen Union vergeben hat, ohne dass dies nach der Richtlinie 2014/24/EU beziehungsweise der Richtlinie 2014/23/EU zulässig ist,“.


indien de aanbestedende dienst een opdracht heeft gegund zonder voorafgaande bekendmaking van een aankondiging van de opdracht in het Publicatieblad van de Europese Unie, zonder dat dit op grond van Richtlijn 2014/24/EU of Richtlijn 2014/23/EU is toegestaan”.

falls der öffentliche Auftraggeber einen Auftrag oder eine Konzession ohne vorherige Veröffentlichung einer Bekanntmachung im Amtsblatt der Europäischen Union vergeben hat, ohne dass dies nach der Richtlinie 2014/24/EU beziehungsweise der Richtlinie 2014/23/EU zulässig ist,“.


indien de aanbestedende dienst een opdracht heeft gegund zonder voorafgaande bekendmaking van een aankondiging van de opdracht in het Publicatieblad van de Europese Unie , zonder dat dit op grond van Richtlijn ././EU of Richtlijn ././EU is toegestaan

falls der öffentliche Auftraggeber einen Auftrag oder eine Konzession ohne vorherige Veröffentlichung einer Bekanntmachung im Amtsblatt der Europäischen Union vergeben hat, ohne dass dies nach der Richtlinie ././EU beziehungsweise der Richtlinie ././EU * zulässig ist,


Voor de toepassing van dit artikel wordt verstaan onder : 1° werken : de door de Koning bepaalde werkzaamheden; 2° opdrachtgever : eenieder die de opdracht geeft om tegen een prijs werken uit te voeren of te laten uitvoeren; 3° aannemer : - eenieder die er zich toe verbindt om tegen een prijs voor een opdrachtgever werken uit te voeren of te laten uitvoeren; - iedere onderaannemer ten overstaan van de na hem komende onderaannemers; 4° onderaannemer : eenieder die er zich toe verbindt, hetzij rechtstreeks, hetzij onrechtstreeks, in welk stadium ook, tegen een prijs het aan de aannemer toevertrouwde werk of een onderdeel ervan uit te v ...[+++]

Für die Anwendung des vorliegenden Artikels versteht man unter: 1. Arbeiten: die vom König bestimmten Tätigkeiten, 2. Auftraggebern: diejenigen, die den Auftrag erteilen, zu einem Preis Arbeiten auszuführen oder ausführen zu lassen, 3. Unternehmern: - diejenigen, die sich verpflichten, zu einem Preis für einen Auftraggeber Arbeiten auszuführen oder ausführen zu lassen, - Subunternehmer im Verhältnis zu nach ihnen folgenden Subunternehmern, 4. Subunternehmern: diejenigen, die sich verpflichten, entweder unmittelbar oder mittelbar in gleich welchem Stadium zu einem Preis die einem Unternehmer aufgetragene Arbeit oder einen Teil dieser Arbe ...[+++]


Daarnaast is onduidelijk wie de IASB opdracht heeft gegeven om IFRS voor KMO’s voor te stellen. Het is zelfs de vraag of er wel behoefte aan of vraag is naar een dergelijke standaard.

Unklar ist ferner, wer dem IASB den Auftrag erteilt hat, IFRS für KMU vorzuschlagen, ja es stellt sich sogar die Frage, ob es überhaupt einen Bedarf oder eine Nachfrage nach solch einem Standard gibt.


a)indien de aanbestedende dienst een opdracht heeft gegund zonder voorafgaande bekendmaking van een aankondiging van de opdracht in het Publicatieblad van de Europese Unie, zonder dat dit op grond van deze richtlijn is toegestaan.

a)falls der Auftraggeber einen Auftrag ohne vorherige Veröffentlichung einer Bekanntmachung im Amtsblatt der Europäischen Union vergeben hat, ohne dass dies nach der vorliegenden Richtlinie zulässig ist,


indien de aanbestedende dienst een opdracht heeft gegund zonder voorafgaande bekendmaking van een aankondiging van de opdracht in het Publicatieblad van de Europese Unie, zonder dat dit op grond van deze richtlijn is toegestaan.

falls der Auftraggeber einen Auftrag ohne vorherige Veröffentlichung einer Bekanntmachung im Amtsblatt der Europäischen Union vergeben hat, ohne dass dies nach der vorliegenden Richtlinie zulässig ist,


Het wekt verbazing dat hoewel Hispasat van de haatinhoud van de al-Manaruitzendingen op de hoogte is, het toch nog geen concrete maatregelen heeft genomen om de afschuwelijke uitzendingen van het scherm te halen, mede gezien het feit dat in Frankrijk Eutelsat van de regering de opdracht heeft gekregen al-Manar uit de lucht te halen en aan deze opdracht gevolg heeft gegeven.

Es ist erstaunlich, dass Hispasat sich zwar der Hassparolen von Al-Manar bewusst ist, jedoch noch keine konkreten Maßnahmen getroffen hat, um die Ausstrahlung derartiger hasserfüllter Sendungen zu unterbinden, während in Frankreich Eutelsat von der Regierung angewiesen wurde, Al-Manar nicht mehr auszustrahlen, und diesen Anweisungen auch nachgekommen ist.


Het is verbazend dat Hispasat weet dat al-Manar aanzet tot haat, maar nog steeds geen concrete maatregelen heeft genomen om dit soort afgrijselijke uitzendingen op te schorten, gezien het feit dat Eutelsat in Frankrijk van de regering opdracht heeft gekregen al-Manar uit de lucht te nemen en aan deze opdracht heeft voldaan.

Es ist erstaunlich, dass Hispasat sich zwar der Hassparolen von Al-Manar bewusst ist, jedoch noch keine konkreten Maßnahmen getroffen hat, um die Ausstrahlung derartiger hasserfüllter Sendungen zu unterbinden, während in Frankreich Eutelsat von der Regierung angewiesen wurde, Al-Manar nicht mehr auszustrahlen, und diesen Anweisungen auch nachgekommen ist.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wie de iasb opdracht heeft' ->

Date index: 2021-10-22
w