Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beslissing bij verstek
Bij verstek
Bij verstek gewezen vonnis
Bij-verstek variabelen
Default-waarden
Sedentair
Standaardwaarden
Systeemgekozen waarden
Vaste waarden
Veroordeling bij verstek
Verstek laten gaan
Verstekbeslissing
Verstekvonnis
Vonnis bij verstek
Waarden bij verstek
Wie een zittend leven leidt
Zich melden na veroordeling bij verstek
Zichzelf aangeven na veroordeling bij verstek

Vertaling van "wie verstek " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
bij verstek gewezen vonnis | verstekvonnis | vonnis bij verstek

Versäumnisurteil


bij-verstek variabelen | default-waarden | standaardwaarden | systeemgekozen waarden | vaste waarden | waarden bij verstek

Standardparameter | voreingestellte Parameter


zich melden na veroordeling bij verstek | zichzelf aangeven na veroordeling bij verstek

sich nach Verurteilung wegen Nichterscheinens persönlich stellen


verstekbeslissing | beslissing bij verstek

Versäumnisentscheidung






veroordeling bij verstek

im Versäumniswege ergangene Verurteilung






sedentair | wie een zittend leven leidt

sedentär | sitzend
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Veiligheid van verplaatsbaar elektrisch gereedschap met motoraandrijving — Deel 2-11: Bijzondere eisen voor gecombineerde verstek- en werkbankzagen

Sicherheit transportabler motorbetriebener Elektrowerkzeuge — Teil 2-11: Besondere Anforderungen für kombinierte Tisch- und Gehrungssägen


overwegende dat premier Hun Sen al meer dan 30 jaar aan de macht is; overwegende dat Sam Rainsy, de voorzitter van de belangrijkste oppositiepartij, de CNRP, zijn zelfverkozen ballingschap voortzet vanwege vroegere vervolgingen op grond van verzonnen politiek gemotiveerde aanklachten, en tegen de waarnemend voorzitter van de CNRP, Kem Sokha, nog steeds een onderzoek loopt; overwegende dat op 22 april 2016, een officier van justitie van de rechtbank in Phnom Penh aangekondigd heeft dat CNRP-voorzitter Sam Rainsy, op grond van andere politiek gemotiveerde aanklachten vanaf 28 juli 2016 bij verstek berecht zal worden.

in der Erwägung, dass Ministerpräsident Hun Sen seit mehr als 30 Jahren an der Macht ist; in der Erwägung, dass der Vorsitzende der führenden Oppositionspartei CNRP, Sam Rainsy, weiterhin im selbst gewählten Exil verweilt, in das er durch frühere Strafverfolgungsmaßnahmen aufgrund frei erfundener politisch motivierter Anklagen getrieben wurde, und dass gegen den amtierenden CNRP-Vorsitzenden, Kem Sokha, ermittelt wird; in der Erwägung, dass am 22. April 2016 ein Staatsanwalt in Phnom Penh bekannt gegeben hat, dass gegen den CNRP-Vorsitzenden Sam Rainsy aufgrund weiterer politisch motivierter Anklagen am 28. Juli 2016 ein Verfahren in ...[+++]


In haar brief heeft de griffie voorts verzoekers aandacht gevestigd op de tekst van lid 4 van datzelfde artikel, volgens hetwelk tegen een bij verstek gewezen arrest desalniettemin verzet openstaat.

In seinem Schreiben wies das Gericht den Kläger auch auf Abs. 4 desselben Artikels hin, wonach gegen das Versäumnisurteil dennoch Einspruch erhoben werden kann.


„Openbare dienst — Personeel van de EDEO — Tijdelijk functionaris — Artikel 98 van het Statuut — Artikel 2, onder e), RAP — Aanstellingsovereenkomst — Indeling — Exceptie van onwettigheid van de kennisgeving van vacature — Post in rang AD 5 die openstaat voor het personeel van nationale diplomatieke diensten en ambtenaren in de rangen AD 5 tot en met AD 14 — Beginsel van overeenstemming tussen de rang en het ambt — Arrest bij verstek”

„Öffentlicher Dienst — Personal des EAD — Bediensteter auf Zeit — Art. 98 des Statuts — Art. 2 Buchst. e BBSB — Dienstvertrag — Einstufung — Einrede der Rechtswidrigkeit der Stellenausschreibung — Planstelle der Besoldungsgruppe AD 5, ausgeschrieben für Personal aus den nationalen diplomatischen Diensten der Mitgliedstaaten und Beamte der Besoldungsgruppen AD 5 bis AD 14 — Grundsatz der Entsprechung von Besoldungsgruppe und Dienstposten — Versäumnisurteil“


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 62014FJ0011 - EN - Arrest van het Gerecht voor ambtenarenzaken (Tweede kamer) van 18 mei 2015. Bruno Dupré tegen Europese dienst voor extern optreden. Openbare dienst – Personeel van de EDEO – Tijdelijk functionaris – Artikel 98 van het Statuut – Artikel 2, onder e), RAP – Aanstellingsovereenkomst – Indeling – Exceptie van onwettigheid van de kennisgeving van vacature – Post in rang AD 5 die openstaat voor het personeel van nationale diplomatieke diensten en ambtenaren in de rangen AD 5 tot en met AD 14 – Beginsel van overeenstemming tussen de rang en het ambt – Arrest bij verstek. Zaak F-11/14 ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 62014FJ0011 - EN - Urteil des Gerichts für den öffentlichen Dienst (Zweite Kammer) vom 18. Mai 2015. Bruno Dupré gegen Europäischer Auswärtiger Dienst. Öffentlicher Dienst – Personal des EAD – Bediensteter auf Zeit – Art. 98 des Statuts – Art. 2 Buchst. e BBSB – Dienstvertrag – Einstufung – Einrede der Rechtswidrigkeit der Stellenausschreibung – Planstelle der Besoldungsgruppe AD 5, ausgeschrieben für Personal aus den nationalen diplomatischen Diensten der Mitgliedstaaten und Beamte der Besoldungsgruppen AD 5 bis AD 14 – Grundsatz der Entsprechung von Besoldungsgruppe und Dienstposte ...[+++]


In andere landen laten het consumentenvertrouwen en het ondernemingsvertrouwen verstek gaan.

In anderen Ländern ist das Vertrauen der Verbraucher und der Unternehmen erschüttert.


de lidstaten aanmoedigen om aanvullende maatregelen ten uitvoer te leggen (vier kaderbesluiten) over kwesties als strafoverdracht en rechterlijke beslissingen bij verstek;

Die Mitgliedstaaten sollten die ergänzenden Maßnahmen (vier Rahmenbeschlüsse), die sich mit der Problematik des Strafvollzugs in einem anderen Mitgliedstaat oder der Verurteilung in Abwesenheit befassen, zügig umsetzen.


Klaus Bourquain, een Duits staatsburger die dienst had genomen in het vreemdelingenlegioen, is in 1961 bij vonnis van een Frans militair gerecht in Algerije wegens desertie en doodslag bij verstek ter dood veroordeeld.

Klaus Bourquain, ein deutscher Staatsangehöriger, der in der französischen Fremdenlegion diente, wurde mit einem 1961 von einem französischen Militärgericht in Algerien erlassenen Urteil wegen Desertion und eines Tötungsdelikts in Abwesenheit zum Tode verurteilt.


Wanneer dit kaderbesluit is aangenomen, komt er een eind aan de juridische onzekerheid over de wederzijdse erkenning van beslissingen die zijn gegeven in afwezigheid van de betrokkene (bij verstek).

Mit der Annahme des Rahmenbeschlusses wird es möglich sein, die Rechtsunsicherheit hinsichtlich der gegenseitigen Anerkennung von in Abwesenheit der betreffenden Person ergangenen Entscheidungen zu beseitigen.


In sommige lidstaten zijn vonnissen bij verstek, speciale summiere rechtspleging in het kader van de gewone burgerrechtelijke procedure of zelfs het kort geding - dat een zo goed als definitieve uitspraak oplevert omdat er in de praktijk vrijwel nooit een bodemprocedure op volgt, - de belangrijkste procedurele instrumenten om de massa niet-betwiste schuldvorderingen het hoofd te bieden.

In den meisten Mitgliedstaaten hat sich allerdings ein eigenes Mahnverfahren als besonders wirkungsvoll erwiesen, um die rasche und kostengünstige Beitreibung von Forderungen zu erwirken, die nicht Gegenstand eines Rechtsstreits sind.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wie verstek' ->

Date index: 2021-01-19
w