Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wie zij banden hebben zodat » (Néerlandais → Allemand) :

In tegenstelling tot wat de Ministerraad beweert, zijn de in de prejudiciële vraag vermelde categorieën van personen ten aanzien van de in het geding zijnde bepaling voldoende vergelijkbaar, vermits het in beide gevallen gaat om personen die de lopende handelshuurovereenkomst wensen op te zeggen ten voordele van een persoon of een vereniging met wie of waarmee zij banden hebben die als nauw zouden kunnen worden omschreven.

Im Gegensatz zu dem, was der Ministerrat anführt, sind die in der Vorabentscheidungsfrage erwähnten Kategorien von Personen hinsichtlich der fraglichen Bestimmung ausreichend vergleichbar, da es sich in beiden Fällen um Personen handelt, die den laufenden Geschäftsmietvertrag zugunsten einer Person oder einer Vereinigung, mit der sie Verbindungen haben, die als eng beschrieben werden könnten, kündigen möchten.


5. verlangt van alle betrokken landen dat deze alle vormen van rechtstreekse en onrechtstreekse hulp aan in Syrië strijdende gewapende groeperingen beëindigen en druk uitoefenen op groeperingen met wie zij banden hebben zodat deze hun buitenlandse strijders uit Syrië terugtrekken en elke verspreiding naar buurlanden in deze geplaagde regio voorkomen;

5. fordert, dass alle beteiligten Länder jegliche direkte oder indirekte Unterstützung der in Syrien kämpfenden bewaffneten Gruppen einstellen und die Gruppen, mit denen sie in Verbindung stehen, unter Druck setzen, ihre ausländischen Kämpfer aus Syrien abzuziehen und eine Ausweitung auf die Nachbarländer dieses mit Problemen belasteten Raums abzuwenden;


Als voor geen enkel van deze criteria de voorwaarden zijn vervuld, of bij gebreke van een eerste gewone gemeenschappelijke verblijfplaats in het geval de echtgenoten op het ogenblik van het sluiten van het huwelijk een gemeenschappelijke dubbele nationaliteit hebben, moet het recht van de staat waarmee de echtgenoten samen de nauwste banden hebben, als derde aanknopingspunt worden gebruikt. Daarbij moet rekening worden gehouden met ...[+++]

Ist keine dieser Anknüpfungen gegeben, d. h. gibt es keinen ersten gemeinsamen gewöhnlichen Aufenthalt und haben die Ehegatten zum Zeitpunkt der Eheschließung keine gemeinsame Staatsangehörigkeit, sollte das Recht des Staates gelten, zu dem die Ehegatten unter Berücksichtigung aller Umstände, insbesondere des Orts der Eheschließung, gemeinsam die engste Bindung haben, wobei für diese Bindung der Zeitpunkt der Eheschließung maßgebend sein sollte.


Als voor geen enkel van deze criteria de voorwaarden zijn vervuld, of bij gebreke van een eerste gewone gemeenschappelijke verblijfplaats in het geval de echtgenoten op het ogenblik van het sluiten van het huwelijk een gemeenschappelijke dubbele nationaliteit hebben, moet het recht van de staat waarmee de echtgenoten samen de nauwste banden hebben, als derde aanknopingspunt worden gebruikt. Daarbij moet rekening worden gehouden met ...[+++]

Ist keine dieser Anknüpfungen gegeben, d. h. gibt es keinen ersten gemeinsamen gewöhnlichen Aufenthalt und haben die Ehegatten zum Zeitpunkt der Eheschließung keine gemeinsame Staatsangehörigkeit, sollte das Recht des Staates gelten, zu dem die Ehegatten unter Berücksichtigung aller Umstände gemeinsam die engste Bindung haben, wobei für diese Bindung der Zeitpunkt der Eheschließung maßgebend sein sollte.


40. veroordeelt het regeringsbesluit om de Belgrade Pride-parade te verbieden, die plaats had moeten vinden op 6 oktober 2012; roept de Servische autoriteiten op een actieplan op te stellen en uit te voeren om meer kennis over en begrip te kweken voor de rechten van de LGBT-gemeenschap, homofobie te bestrijden en de veiligheid te verbeteren, zodat een Pride-evenement of een ander soortgelijk initiatief in 2013 en de daaropvolgende jaren vrijelijk, met succes en veilig kan plaatsvinden; roept de autoriteiten op hun engagement voor de vrijheid van vergadering te versterken, met name door extreemrechtse organisaties en informele organisaties van sportfans ...[+++]

40. verurteilt die Entscheidung der Regierung die für den 6. Oktober 2012 in Belgrad geplante Pride-Parade nicht zu genehmigen; fordert die staatlichen Stellen Serbiens auf, Kenntnisse der und das Verständnis für die Rechte von Lesben, Schwulen, Bisexuellen und Transgender-Personen zu verbessern, einen Aktionsplan zur Bekämpfung von Homophobie zu entwerfen und umzusetzen sowie die Sicherheit zu erhöhen, damit eine Pride-Parade od ...[+++]


9. is verheugd over de stappen die de Bengalese en Pakistaanse regering hebben genomen om de slachtoffers en hun families te steunen en om de personen die verantwoordelijk zijn voor het grote aantal slachtoffers voor het gerecht te brengen; roept de autoriteiten op de directie te verplichten de namen van alle door de branden getroffen werknemers te publiceren en ervoor te zorgen dat alle slachtoffers toegang hebben tot een rechter zodat zij schadevergoedin ...[+++]

9. begrüßt die Schritte, die die Regierung von Bangladesch und die Regierung von Pakistan zur Unterstützung der Opfer und deren Familien und dahingehend unternommen haben, diejenigen, die für diese hohe Zahl an Opfern verantwortlich sind, vor Gericht zu bringen; fordert die Behörden auf, die Unternehmensverwaltungen zu verpflichten, die Namen aller Arbeiter zu veröffentlichen, die von den Bränden betroffen waren, und dafür zu sorgen, dass alle Opfer einen umfassenden Zugang zum Justizsystem haben, damit sie Schadenersatz fordern könn ...[+++]


- De voormelde wet van 15 december 1980 schendt de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre zij niet erin voorziet dat de in België erkende staatlozen van wie wordt vastgesteld dat zij buiten hun wil hun nationaliteit hebben verloren en aantonen dat zij geen wettige en duurzame verblijfstitel kunnen verkrijgen in een andere Staat waarmee zij banden zouden hebben, een verblijfsrecht hebben dat vergelijkbaar ...[+++]

- Das vorerwähnte Gesetz vom 15. Dezember 1980 verstösst gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, insofern es nicht vorsieht, dass die in Belgien anerkannten Staatenlosen, bei denen festgestellt wird, dass sie ohne ihren Willen ihre Staatsangehörigkeit verloren haben, und die nachweisen, dass sie keinen gesetzlichen und dauerhaften Aufenthaltstitel in einem anderen Staat, zu dem sie Verbindungen hätten, erhalten können, ein Aufe ...[+++]


De Veiligheidsraad van de Verenigde Naties heeft Resolutie 1988 (2011) aangenomen, waarbij beperkende maatregelen worden opgelegd aan de vóór de datum van aanneming van deze resolutie aangewezen personen en entiteiten, zoals de Taliban, en andere personen, groepen, ondernemingen en entiteiten die banden hebben met de Taliban, zoals nader bepaald in rubriek A („Individuals associated with the Taliban”) en rubriek B („Entities and other groups and undertaking associated with the Taliban”) van de geconsolideerde lijs ...[+++]

Mit der Resolution 1988 (2011) hat der Sicherheitsrat der Vereinten Nationen restriktive Maßnahmen gegen vor der Annahme dieser Resolution als Taliban bezeichnete Personen und Einrichtungen und andere mit ihnen verbundene Personen, Gruppen, Unternehmen und Einrichtungen, die in Abschnitt A („Mit den Taliban verbundene Personen“) und Abschnitt B („Mit den Taliban verbundene Einrichtungen und andere Gruppen und Unternehmen“) der nach den Resolutionen 1267 (1999) und 1333 (2000) aufgestellten Konsolidierten Liste aufgefü ...[+++]


In het derde middel voeren de verzoekende partijen aan dat de bestreden bepalingen de artikelen 10, 11, 13 en 151, § 1, van de Grondwet, in samenhang gelezen met de artikelen 6 en 13 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en met artikel 14 van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten, schenden in zoverre geen beroep kan worden ingesteld tegen de beslissingen betreffende de evaluatie en die beslissingen niet aan een rechterlijke controle zijn onderworp ...[+++]

Im dritten Klagegrund führen die klagenden Parteien an, die angefochtenen Bestimmungen verstiessen gegen die Artikel 10, 11, 13 und 151 § 1 der Verfassung in Verbindung mit den Artikeln 6 und 13 der Europäischen Menschenrechtskonvention und mit Artikel 14 des Internationalen Paktes über bürgerliche und polische Rechte, insofern gegen die Beschlüsse über die Bewertung kein Einspruch möglich sei und sie keiner richterlichen Kontrolle unterlägen, obwohl sie die Laufbahn des betreffenden Magistrats beeinflussten und auf der Beurteilung du ...[+++]


Tevens voorziet het in een uitbreiding van het bestaande investeringsverbod, zodat het ook van toepassing is op investeringen in ondernemingen die eigendom zijn van of gecontroleerd worden door personen of entiteiten die banden hebben met het militaire regime, en in een uitbreiding van de categorieën personen wier tegoeden en economi ...[+++]

Außerdem wird gefordert, das bereits bestehende Verbot von Investitionen auf solche Unternehmen auszuweiten, die sich im Besitz oder unter der Kontrolle des Regimes oder von Personen oder Organisationen befinden, die mit dem Regime verbunden sind, und auch weitere hochrangige aktive Angehörige der birmanischen Streitkräfte in die Kategorien von Personen aufzunehmen, deren Gelder und wirtschaftliche Ressourcen eingefroren werden.


w