– (FR) Mijnheer de Voorzitter, wat we in feite moeten doen, nu we hebben geluisterd naar de uitleg van de commissaris en om de goede wil van het Parlement en de samenwerkingsbereidheid van de Commissie internationale handel te tonen, is in paragraaf 2, daar waar gesproken wordt over de Commissie, het adjectief te verwijderen, dat ik in het Engels zal voorlezen daar dat de oorspronkelijke taal is.
– (FR) Herr Präsident! Nachdem wir die Erläuterungen des Kommissionsmitglieds gehört haben, sollten wir nun, um den guten Willen des Europäischen Parlaments und die Bereitschaft des Ausschusses für internationalen Handel zur Zusammenarbeit zu bekunden, in Ziffer 2, an der Stelle, wo von der Kommission die Rede ist, das Adjektiv streichen, ich sage es jetzt auf Englisch, weil es die Originalsprache ist,