Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Daar de doelstellingen van …
Vermelding van de handeling
Vermelding van de redenen
Zo nodig vermelding van de doelstellingen

Vertaling van "wij daar wilden " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
het product wordt op een ontwateringszeef gestort en daar gespoeld

das Produkt wird auf ein Entwaesserungssieb aufgegeben und dort bebraust


Daar de doelstellingen van … [vermelding van de handeling] … [zo nodig vermelding van de doelstellingen] niet voldoende door de lidstaten kunnen worden verwezenlijkt ... [vermelding van de redenen], ... maar vanwege … [vermelding van de omvang of de gevolgen van het optreden] ... beter door de Unie kunnen worden verwezenlijkt, kan de Unie, overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag betreffende de Europese Unie neergelegde subsidiariteitsbeginsel, maatregelen nemen. Overeenkomstig het in hetzelfde artikel neergelegde evenredigheidsbeginsel gaat … [vermelding van de handel ...[+++]

Da die Ziele dieser/dieses (Angabe der Art des Rechtsakts) (, nämlich ...) (ggf. Angabe der Ziele) von den Mitgliedstaaten nicht ausreichend verwirklicht werden können … (Angabe der Gründe), sondern vielmehr wegen … (Angabe des Umfangs oder der Wirkungen der Maßnahme) auf Unionsebene besser zu verwirklichen sind, kann die Union im Einklang mit dem in Artikel 5 des Vertrags über die Europäische Union verankerten Subsidiaritätsprinzip tätig werden. Entsprechend dem in demselben Artikel genannten Grundsatz der Verhältnismäßigkeit geht diese/dieser (Angabe des Rechtsakts) nicht über das für die Verwirklichung dieser Ziele erforderliche Maß h ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Laat me ook zeggen dat, als het makkelijk was om deze wetgeving na te leven en als consumenten echt – en dat meen ik – echt, echt, diervriendelijke legsystemen wilden, ze daar dan voor zouden betalen.

Ich möchte ebenfalls darauf hinweisen, dass die Verbraucher, wenn es einfach wäre, diesen Rechtsvorschriften zu entsprechen und sie wirklich – und ich meine das auch so – wirklich eine artgerechte Käfighaltung wollten, auch den dafür geforderten Preis bezahlen würden.


Daar hadden ze natuurlijk goede redenen voor: ze wilden dat het Handvest van de grondrechten in Tsjechië zou gelden.

Aus guten Gründen natürlich, denn sie wollen ja, dass die Grundrechte-Charta in Tschechien gilt.


Maar ik had daar behoorlijk problemen mee, omdat ik in eerste instantie een amendement indiende bij de commissie, dat werd aangenomen, waarin ik stelde dat als bepaalde ASEAN-landen geen deel uit wilden maken van deze overeenkomst we toch door moesten gaan met overeenkomsten met landen die wel wilden.

Dennoch habe ich ein echtes Problem mit diesem Bericht, denn ich habe im Ausschuss ursprünglich einen Änderungsantrag eingebracht, der dort auch angenommen wurde und besagte, dass, falls sich bestimmte ASEAN-Länder nicht an diesem Abkommen beteiligen wollten, wir dennoch Abkommen mit den übrigen Ländern abschließen sollten.


U heeft zojuist gezegd dat het verheugend is dat de coalitie van Johannesburg nu in ieder geval eerste successen boekt. In Johannesburg waren de doelen die wij daar wilden bereiken echter niet te verwezenlijken, hoewel de Europese Unie zich zeer serieus en zeer intensief hiervoor heeft ingezet.

Auch wenn es begrüßenswert ist, wie Sie eben anführten, dass die Johannesburg-Koalition jetzt durchaus erste Erfolge zeigt, war es ja in Johannesburg so, dass dort trotz des wirklich sehr ernsthaften und sehr starken Bemühens der Europäischen Union die Ziele, die wir dort erreichen wollten, nicht erreichbar waren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mijn uitgangspunt, en ik denk het uitgangspunt van alle belangrijke groeperingen in dit Parlement, was dat wij de persoon in kwestie niet onnodig wilden vernederen, en daarom wilden wij daar niet teveel over zeggen.

Mir, und ich denke den meisten großen Gruppierungen, ging es darum, die fragliche Person nicht zu demütigen, und deshalb wollten wir die Sache nicht an die große Glocke hängen.


Daar Ons geen verzet tegen dit huwelijk werd betekend en gevolg gevend aan het verzoek van voornoemde verschijnende Partijen en na Hen de documenten betreffende Hun staat, evenals hoofdstuk VI van Titel V van Boek I van het Burgerlijk Wetboek te hebben voorgelezen, hebben Wij gevraagd aan Zijne Koninklijke Hoogheid Prins Filip van België en Hoogwelgeboren Vrouw Jonkvrouw Mathilde, hiervoor nader bepaald, of Zij elkaar wilden nemen tot man en vrouw; daar ieder van Hen afzo ...[+++]

Da Uns kein Einspruch gegen diese Eheschliessung zugestellt worden ist, dem Antrag der vorerwähnten erschienenen Parteien daher stattgegeben wird und nachdem Ihnen die Schriftstücke in bezug auf Ihren Personenstand und Kapitel VI von Buch I Titel V des Zivilgesetzbuches vorgelesen worden sind, haben Wir Seine Königliche Hoheit Prinz Philippe von Belgien und Hochwohlgeboren Fräulein Mathilde, weiter oben näher bestimmt, gefragt, ob Sie einander zu Ehemann und Ehefrau nehmen wollen; nach einzel ...[+++]


Løgstør situeert de laatste vergadering van de Club van directeuren ook op 4 maart 1996, maar beweert dat zij zelf en andere ondernemingen slechts daar naar toe zijn gegaan "om aan te kondigen dat zij niet langer wilden meedoen".

Løgstør datiert das letzte Treffen des Geschäftsführer-Clubs ebenfalls auf den 4. März 1996. Man habe aber ebenso wie andere Unternehmen nur teilgenommen, um die Mitwirkung am Kartell für beendet zu erklären.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wij daar wilden' ->

Date index: 2024-03-28
w