Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wij de burgers kunnen laten » (Néerlandais → Allemand) :

De energiemarkten van de EU zijn opengesteld voor concurrentie om de burger te kunnen laten profiteren van stabielere, concurrerende tarieven en van meer duurzame energie.

Die Energiemärkte Europas wurden liberalisiert, damit die Bürger von stabileren, wettbewerbsfähigen Preisen und von nachhaltigerer Energie profitieren können.


Wij willen weten welke gevolgen EU-wetgeving heeft voor burgers en ondernemingen, en hoe wij deze beter kunnen laten functioneren.

Wir wollen wissen, wie sich das EU-Recht auf die Bürger und die Unternehmen auswirkt, und was wir tun können, um es zu verbessern.


Het Actieplan e-Europa 2002 zet aan tot snel en besluitvaardig handelen om iedere burger te laten toetreden tot het digitale tijdperk en er iedereen met een handicap deel aan te laten hebben.

eEurope soll rasche und entschiedene Maßnahmen fördern, um das digitale Zeitalter allen Bürgern zu erschließen und auch für alle Behinderten Wirklichkeit werden zu lassen.


de partijen ervan in kennis worden gesteld dat zij niet verplicht zijn gebruik te maken van een advocaat of juridisch adviseur maar dat zij in elk stadium van de procedure onafhankelijk advies kunnen inwinnen of zich door een derde kunnen laten vertegenwoordigen of laten bijstaan.

die Parteien darüber unterrichtet werden, dass sie keinen Rechtsanwalt oder Rechtsberater beauftragen müssen, sich jedoch in jedem Verfahrensstadium von unabhängiger Seite beraten oder von einer dritten Partei vertreten oder unterstützen lassen können.


We moeten onze Europese burgers kunnen laten zien dat Europa niet uitsluitend wordt geleid door mannen.

Wir sollten den europäischen Bürgern zeigen können, dass Europa nicht nur von Männern geführt wird.


We hebben ook duidelijke effectbeoordelingen in de sociale sfeer nodig, zodat we weten welke gevolgen de door ons aangenomen wetgeving heeft voor de burgers en we de burgers kunnen laten zien dat we weten wat we willen en wat we doen, en dat wat we doen positieve gevolgen kan hebben voor hun levens.

Wir brauchen auch ganz klar die Folgenabschätzung im sozialen Bereich, damit wir wissen, was das für Auswirkungen hat, was wir beschließen, welche Gesetze wir machen, damit wir den Bürgerinnen und Bürgern auch wirklich zeigen können, was wir Positives für sie gestalten können und wollen, und wir auch wissen, was wir in diesem Bereich tun.


Ook dat is een reden waarom we vóór de eerste lezing moeten beschikken over alle noodzakelijke analyses, zodat we onze burgers kunnen laten zien dat we op een verantwoordelijke manier met hun geld omgaan.

Dies ist ein weiterer Grund dafür, dass uns vor der ersten Lesung des Haushaltsplans alle erforderlichen Analysen vorliegen sollten, damit wir gegenüber unseren Bürgern belegen können, dass wir mit ihrem Geld verantwortungsvoll umgehen.


Deze doelstelling zal worden gehaald als we tegen 2013 op geloofwaardige wijze aan alle burgers kunnen laten zien dat zij van overal in de EU kunnen winkelen – in de winkel op de hoek en op websites – in het vertrouwen dat zij overal in gelijke mate en op doeltreffende wijze beschermd worden.

Dieses Ziel ist erreichbar, wenn wir bis 2013 allen Bürgerinnen und Bürgern glaubhaft nachweisen, dass sie überall in der EU einkaufen können – im Eckladen oder von einer Website – im Vertrauen darauf, den gleichen wirksamen Schutz zu genießen.


Het is echter van belang dat er een consensus is bereikt en dat wij de burgers kunnen laten zien dat er in de nieuwe Europese Unie van vijfentwintig landen ook in moeilijke omstandigheden besluiten kunnen worden genomen.

Dennoch ist es wichtig, dass ein Konsens erreicht wurde und dass wir unseren Bürgern zeigen können, dass in der neuen EU-25 selbst unter schwierigen Umständen Entscheidungen getroffen werden können.


Deze algemene aanpak zal echter in prioritaire zaken waarbij een duidelijk belang is afgebakend, de bevoegde instanties niet beletten om individuele beslissingen te nemen om een specifieke ENB-partner te kunnen laten deelnemen aan een specifiek programma, met name wanneer er geen dergelijk protocol is.

Dieses allgemeine Konzept darf allerdings nicht die Möglichkeit ausschließen, dass die zuständigen Stellen in vorrangigen Fällen von klar belegtem Interesse Einzelentscheidungen treffen können, um einem bestimmten ENP-Partnerstaat die Teilnahme an einem spezifischen Programm zu ermöglichen, insbesondere in Ermangelung eines entsprechenden Protokolls.




D'autres ont cherché : zijn     burger     burger te     laten     heeft voor burgers     beter     beter kunnen laten     iedere burger     burger te laten     niet verplicht zijn     onafhankelijk advies     derde kunnen laten     onze europese burgers     europese burgers     burgers kunnen laten     burgers     onze burgers     geloofwaardige wijze     aan alle burgers     alle burgers     wij de burgers kunnen laten     enb-partner te     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wij de burgers kunnen laten' ->

Date index: 2022-01-14
w