Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wij duidelijke ondubbelzinnige standpunten moeten innemen » (Néerlandais → Allemand) :

5. De afwikkelingsautoriteit op groepsniveau voegt bij haar ontwerp van beoordeling of besluit alle relevante materiële informatie die zij onder artikel 81, 82, 91 of 92 van Richtlijn 2014/59/EU heeft ontvangen en stelt een duidelijke termijn vast waarbinnen leden van het afwikkelingscollege punten van overweging of standpunten moeten formuleren die van het ontwerp van beoordeling of besluit afwijken.

(5) Die für die Gruppenabwicklung zuständige Behörde fügt ihrem Entwurf der Beurteilung bzw. ihrem Entwurf der Entscheidung alle wesentlichen Angaben bei, die sie gemäß den Artikeln 81, 82, 91 oder 92 der Richtlinie 2014/59/EU erhalten hat, und setzt den Mitgliedern des Abwicklungskollegiums eine präzise Frist für die Mitteilung ihrer von dem Beurteilungs- bzw. Entscheidungsentwurf abweichenden Einschätzungen und Standpunkte.


Commerciële communicatie moet als zodanig herkenbaar zijn; er moet duidelijk uit blijken voor wiens rekening de commerciële communicatie geschiedt; en de voorwaarden om gebruik te maken van aanbiedingen (zoals kortingen, premies en giften) of om mee te doen aan verkoopbevorderende wedstrijden, moeten duidelijk en ondubbelzinnig worden aangeduid.

Danach müssen alle Formen der verkaufswirksamen Kommunikation als solche erkennbar sein; es muss deutlich werden, in wessen Namen die Kommunikationsdienstleistung erbracht wird, und es müssen aus ihr unmissverständlich die Bedingungen hervorgehen, unter denen ein Anspruch auf ein Werbeangebot (wie etwa Preisnachlässe, Prämien oder kostenlose Werbegeschenke) besteht oder an einem Preisausschreiben teilgenommen werden kann.


Als internationale instelling die de mensenrechten hoog in het vaandel heeft, zou de Europese Unie in deze kwestie een duidelijk en ondubbelzinnig standpunt moeten innemen.

Die Europäische Union als so sehr den Menschenrechten verpflichtete internationale Institution, sollte klar und deutlich Stellung beziehen.


In de tweede plaats horen we altijd, en vandaag is geen uitzondering, dat wij, het Europees Parlement, onze nek uit moeten steken bij de eerste lezing en veeleisende standpunten moeten innemen, aangezien de Raad daarna toch wel op de rem zal stappen, en we niet bereiken wat we willen.

Zweitens: Wir hören immer wieder, und wir haben es auch in dieser Debatte gehört: In der ersten Lesung müssen wir uns als Europäisches Parlament hinauslehnen und ganz besonders fordernde Positionen einnehmen, weil der Rat sich ja in der Folge ohnehin als Bremser beweisen wird und wir dann unter dem Strich nicht dorthin kommen, wo wir hinkommen möchten.


Het Europees Parlement zou een duidelijk standpunt terzake moeten innemen, en erop moeten wijzen dat deze veranderingen noodzakelijk zijn om een op de rechtsstaat en op democratisch bestuur gegrondveste cultuur in heel de wereld tot stand te brengen.

Das Europäische Parlament muss seinen Standpunkt in dieser Frage deutlich machen und die Notwendigkeit dieser Veränderungen für die Förderung und Entwicklung einer Kultur der Rechtsstaatlichkeit und demokratischen Staatsführung in der ganzen Welt unterstreichen.


9. is van mening dat het Parlement systematischer standpunten zou moeten innemen over elke opeenvolgende fase van de besluitvorming van het GBVB en het GVDB; beveelt aan dat gemeenschappelijke standpunten en gezamenlijke acties waar toepasselijk rekening moeten houden met en verwijzingen moeten bevatten naar die standpunten die door het Parlement zijn ...[+++]

9. ist der Auffassung, dass das Parlament systematischer zu jeder Beschlussfassungsphase der GASP und ESVP Stellungnahmen abgeben sollte; empfiehlt, dass gemeinsame Standpunkte und gemeinsame Aktionen diese Stellungnahmen des Parlaments berücksichtigen und Bezüge zu ihnen enthalten sollten, um ihre demokratische Legitimität zu erhöhen;


Dit houdt dan weer in dat wij duidelijke, ondubbelzinnige standpunten moeten innemen over situaties die naar onze mening onaanvaardbaar zijn en dan denk ik bijvoorbeeld aan de situatie in China waarnaar verschillende afgevaardigden hebben verwezen. Wij hebben echter ook nota genomen van de bezorgdheid die velen onder u hebben uitgesproken over de situatie in andere landen, of het nu Indonesië, de situatie op Timor, de Molukken of B ...[+++]

Doch wir stellen auch fest, daß viele andere Abgeordnete über die Lage in weiteren Ländern beunruhigt sind, sei es nun Indonesien oder Timor, oder auch die Situation auf den Molukken oder in Birma, die wir zur Kenntnis nehmen müssen.


c) zijn verkoopbevorderende aanbiedingen, zoals kortingen, premies en geschenken, in de lidstaat waar de dienstverlener gevestigd is, toegestaan, dan moeten deze duidelijk als zodanig herkenbaar zijn en moeten de voorwaarden om van deze aanbiedingen gebruik te kunnen maken, gemakkelijk te vervullen zijn en duidelijk en ondubbelzinnig worden aangeduid.

c) soweit Angebote zur Verkaufsförderung wie Preisnachlässe, Zugaben und Geschenke im Mitgliedstaat der Niederlassung des Diensteanbieters zulässig sind, müssen sie klar als solche erkennbar sein, und die Bedingungen für ihre Inanspruchnahme müssen leicht zugänglich sein sowie klar und unzweideutig angegeben werden.


d) zijn verkoopbevorderende wedstrijden en spelen in de lidstaat waar de dienstverlener gevestigd is, toegestaan, dan moeten deze duidelijk als zodanig herkenbaar zijn en moeten de deelnemingsvoorwaarden gemakkelijk te vervullen zijn en duidelijk en ondubbelzinnig worden aangeduid.

d) soweit Preisausschreiben oder Gewinnspiele im Mitgliedstaat der Niederlassung des Diensteanbieters zulässig sind, müssen sie klar als solche erkennbar sein, und die Teilnahmebedingungen müssen leicht zugänglich sein sowie klar und unzweideutig angegeben werden.


De Commissie heeft voor deze druk echter niet moeten zwichten omdat zij pas een standpunt kan innemen als de interne VS-procedures zijn beëindigd en het duidelijk is dat de door het Congres opgeworpen privacyproblemen in verband met CAPPS II zijn opgelost.

Die Kommission hat diesem Druck erfolgreich widerstanden, weil sie nur eine Stellung beziehen kann, sobald die internen US-Verfahren abgeschlossen sind, und sobald klar ist, dass die Bedenken des Kongresses bezüglich der Privatsphäre im Hinblick auf CAPPS II berücksichtigt wurden.


w