Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CASE-tools gebruiken
Fotodynamische therapie gebruiken
Fotodynamische therapie voor kanker gebruiken
Gebruiken en tradities
Kiesdistrict waar men steeds herkozen wordt
PDT gebruiken
PDT voor kanker gebruiken
Steeds hechter verbond
Steeds hechtere Unie
Technieken gebruiken om een habitat te onderzoeken
Technieken gebruiken om een leefgebied te onderzoeken
Traditie

Vertaling van "wij gebruiken steeds " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
steeds hechter verbond | steeds hechtere Unie

immer engere Union


technieken gebruiken om een habitat te onderzoeken | technieken gebruiken om een leefgebied in kaart te brengen | technieken gebruiken om een habitat in kaart te brengen | technieken gebruiken om een leefgebied te onderzoeken

Techniken zur Habitatkartierung anwenden


CASE-tools gebruiken | computergestuurde tools voor software-engineering gebruiken | computergestuurde hulpmiddelen voor software-engineering gebruiken | computergestuurde tools voor softwareontwikkeling gebruiken

rechnergestützte Softwareentwicklungswerkzeuge verwenden


fotodynamische therapie gebruiken | PDT voor kanker gebruiken | fotodynamische therapie voor kanker gebruiken | PDT gebruiken

fotodynamische Therapie (PDT) in der Krebsbehandlung einsetzen | photodynamische Therapie (PDT) in der Krebsbehandlung einsetzen


een steeds hechter verbond tussen de volkeren van Europa

eine immer engere Union der Völker Europas


kiesdistrict waar men steeds herkozen wordt

sichere Wahlkreise


gebruiken en tradities [ traditie ]

Sitten und Gebräuche [ Tradition ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In het vorige advies over interoperabiliteit als middel om de overheidssector te moderniseren werd geconstateerd dat de burgers zich steeds meer bewust zijn van en geraakt worden door overheidsdiensten die steeds meer persoonsgegevens verzamelen of gebruiken.

In seiner früheren Stellungnahme zum Thema „Interoperabilität als Mittel zur Modernisierung des öffentlichen Sektors“ stellte der EWSA fest, dass die Bürger zunehmend besorgt sind über die Sammlung und Nutzung personenbezogener und in einem breiteren Kontext erhobener Daten.


Hoewel uit de statistieken blijkt dat het aantal gevallen waarin de lidstaten de unieke zoekfunctie "bijzondere zoekopdrachten" gebruiken, duidelijk afneemt, maakt de Commissie zich nog steeds zorgen over het gebruik ervan en vindt zij het aantal dergelijke zoekopdrachten (195 in 2007, variërend van nul tot 88 (per lidstaat), nog steeds te hoog.

Obwohl die Statistiken ganz eindeutig auf einen Rückgang der Fälle hinweisen, in denen Mitgliedstaaten eine "spezielle Abfrage" durchführen, ist die Kommission nach wie vor besorgt über diese Praxis und betrachtet die Zahl dieser Abfragen (195 im Jahr 2007, pro Mitgliedstaat zwischen 0 und 88) weiterhin als zu hoch.


merkt op dat de meest doeltreffende manier om genetische diversiteit in de landbouw te behouden is door ze in vivo te gebruiken; merkt op dat van de drie D.U.S.-criteria (distinctiveness, uniformity, stability) die in de officiële EU-zaadcatalogi worden toegepast, uniformiteit en stabiliteit geen natuurlijke kenmerken zijn van genetisch verschillende planten; merkt op dat aanpassing aan klimaatverandering afhangt van grote genetische variatie; stelt vast dat de zaadmarkten steeds ...[+++]

weist darauf hin, dass sich die genetische Vielfalt in der Landwirtschaft am wirksamsten aufrechterhalten lässt, indem sie in vivo genutzt wird; stellt fest, dass es sich bei zwei der drei für die offiziellen EU-Saatgutkataloge geltenden DUS-Kriterien (distinctness, uniformity and stability — Unterscheidbarkeit, Homogenität und Stabilität) — nämlich bei Homogenität und Stabilität — nicht um natürliche Merkmale genetisch vielfältiger Pflanzen handelt; weist darauf hin, dass die Anpassung an den Klimawandel an eine hohe genetische Variation geknüpft ist; nimmt die zunehmende Konzentration der Sa ...[+++]


betreurt ten zeerste het gebrek aan eerbiediging van het internationale humanitair recht en geeft uiting aan zijn geschoktheid en diepe bezorgdheid over de dodelijke aanvallen op ziekenhuizen, scholen en andere burgerdoelwitten, die in steeds alarmerendere mate voorkomen als onderdeel van gewapende conflicten overal ter wereld, waarbij patiënten, studenten, medisch en onderwijzend personeel, humanitaire hulpverleners, kinderen en gezinnen doelwit en slachtoffer worden; is van mening dat na internationale veroordelingen onafhankelijke ...[+++]

bedauert zutiefst, dass das humanitäre Völkerrecht nicht geachtet wird, und bekundet seine Bestürzung und tiefe Besorgnis über die tödlichen Anschläge auf Krankenhäuser, Schulen und andere zivile Ziele, die sich in bewaffneten Konflikten weltweit in zunehmend erschreckendem Maße häufen und deren Zielgruppen und Opfer Patienten, Studierende, medizinisches Personal, Lehrkräfte, humanitäre Helfer, Kinder und Familienmitglieder sind; vertritt die Auffassung, dass auf eine internationale Verurteilung unabhängige Untersuchungen und eine wirkliche Rechenschaftspflicht folgen müssen; fordert die Mitgliedstaaten, die EU-Organe und die Vizepräsi ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In de nieuwe methode wordt de oude selectieprocedure, waarbij gedurende het gehele vergelijkend onderzoek steeds dezelfde juryleden werden ingezet, dus vervangen door een selectieprocedure waarbij de stabiliteit van de jury slechts gegarandeerd is in de belangrijkste fasen van de procedure, maar waarbij ervoor wordt gezorgd dat de kandidaten gelijk worden behandeld door steeds dezelfde werkmethoden te gebruiken en dezelfde criteria voor de beoordeling van de prestaties van de kandidaten toe te passen.

Die neue Auswahlmethode ersetzt somit das alte Auswahlverfahren, das auf der Identität der Mitglieder des Prüfungsausschusses während des gesamten Auswahlverfahrens beruhte, durch ein Auswahlverfahren, bei dem die Beständigkeit des Prüfungsausschusses nur für die wichtigsten Phasen des Verfahrens garantiert wird, dem die Gleichbehandlung der Bewerber jedoch durch die Identität der Arbeitsmethoden und die Anwendung von identischen Kriterien für die Beurteilung der Leistungen der Bewerber gewährleistet wird.


Met het oog daarop gebruiken steeds meer landen passagiersgegevens.

Immer mehr Länder nutzen dazu Fluggastdaten.


Creativiteit en het vermogen tot innovatie zijn waarden die naarmate wij deze gebruiken steeds waardevoller worden.

Kreativität und Innovation sind zwei Werte, die mit ihrem Einsatz immer wertvoller werden.


(RO) In de huidige tijd gebruiken steeds meer Europese burgers de diensten van de informatiemaatschappij, zij het financiële diensten, intelligente vervoerssystemen, tolsystemen voor het gebruik van de wegeninfrastructuur, gecomputeriseerde gezondheidssystemen, het internet, bewakings- en controlecamera’s of het gebruik van biometrische gegevens.

(RO) Heute nutzen immer mehr Europäer die Dienste der Informationsgesellschaft, ob nun in Form von Finanzdienstleistungen, intelligenten Verkehrssystemen, Systemen zur Besteuerung der Straßennutzung, Computersystemen im Gesundheitswesen oder in Form des Internets, von Überwachungskameras oder der Nutzung biometrischer Daten.


Ribeiro e Castro (PPE-DE ), schriftelijk . - (PT) Gezien de waarde van de euro, het gebied zonder grenzen waar de euro wettig betaalmiddel is en het steeds grotere belang dat economieën van derde landen aan de euro als referentiemunt toekennen, is de euro vandaag een van de meest begeerde valuta’s van valsemunters. Zij gebruiken steeds geraffineerdere technieken en methoden, die de opsporingscapaciteiten van de afzonderlijke lidstaten vaak overtreffen.

Ribeiro e Castro (PPE-DE ), schriftlich (PT) Aufgrund seines Wertes, des Gebietes, in dem er in Umlauf ist, und der Bedeutung, die ihm von Volkswirtschaften außerhalb der Gemeinschaft als Bezugswährung eingeräumt wird, ist der Euro bereits heute unter Fälschern eine der begehrtesten Währungen. Diese benutzen immer perfektere Techniken und Methoden, die die Behörden der einzelnen Mitgliedstaaten oftmals nicht in der Lage sind zu bekämpfen.


Ribeiro e Castro (PPE-DE), schriftelijk. - (PT) Gezien de waarde van de euro, het gebied zonder grenzen waar de euro wettig betaalmiddel is en het steeds grotere belang dat economieën van derde landen aan de euro als referentiemunt toekennen, is de euro vandaag een van de meest begeerde valuta’s van valsemunters. Zij gebruiken steeds geraffineerdere technieken en methoden, die de opsporingscapaciteiten van de afzonderlijke lidstaten vaak overtreffen.

Ribeiro e Castro (PPE-DE), schriftlich (PT) Aufgrund seines Wertes, des Gebietes, in dem er in Umlauf ist, und der Bedeutung, die ihm von Volkswirtschaften außerhalb der Gemeinschaft als Bezugswährung eingeräumt wird, ist der Euro bereits heute unter Fälschern eine der begehrtesten Währungen. Diese benutzen immer perfektere Techniken und Methoden, die die Behörden der einzelnen Mitgliedstaaten oftmals nicht in der Lage sind zu bekämpfen.


w