Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Immer groenend
Sempervirens

Traduction de «wij geloven immers » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Voorts dien ik te onderstrepen dat de Commissie, wat het verslag-Lehtinen betreft, een andere mening is toegedaan met betrekking tot de behoefte op dit ogenblik aan een afzonderlijk horizontaal instrument voor de verplichtingen van grensoverschrijdende dienstverleners. Wij geloven immers dat we eerst onze lopende initiatieven moeten voltooien alvorens, indien nodig, een afzonderlijk horizontaal instrument in te stellen.

An dieser Stelle muss ich auch betonen, dass die Kommission in der Frage der Notwendigkeit eines separaten horizontalen Instruments zu den Verpflichtungen von Dienstleistungserbringern zu diesem Zeitpunkt eine von Herrn Lehtinens Bericht abweichende Auffassung hat. Dafür gibt es einen einfachen Grund: Wir meinen, wir sollten zuerst unsere laufenden Initiativen durchsetzen, ehe wir erforderlichenfalls zu einem separaten horizontalen Instrument kommen.


Van interne markt tot buitengrenzen, van bevordering van interne cohesie tot duurzame ontwikkeling en milieubescherming en van interne solidariteit tot het streven naar een rechtvaardige wereld voor iedereen - wij geloven immers niet in een in zichzelf gekeerd Europa -, steeds weer bouwen we met de Europese Unie verder aan Europa.

Vom Binnenmarkt bis zu den Außengrenzen, von der Förderung des inneren Zusammenhalts bis zur Verteidigung der nachhaltigen Entwicklung, von der Dimension der Solidarität bis zu der der Gerechtigkeit in allen Teilen der Welt – denn wir wollen kein auf sich selbst beschränktes Europa -, arbeitet die Europäische Union ständig an der Gestaltung Europas.


Toch geloven wij dat de tekst nog steeds een gevaar inhoudt. Voorgesteld wordt immers de mobiliteit van gezondheidswerkers aan te moedigen, en dat kan in bepaalde landen tot tekorten leiden en zo een bedreiging vormen voor het recht van iedere burger om een behandeling te ontvangen. Verder wordt aangedrongen op de mobiliteit van patiënten, zonder dat daar enig toezicht op wordt uitgeoefend. Dat kan de kwaliteit van de behandeling negatief beïnvloeden en een te zware belasting van de infrastructuur tot gevolg hebben. Bovendien kan zo het evenwicht tussen d ...[+++]

Er schlägt vor, die Mobilität von medizinischen Fachkräften zu fördern, auf die Gefahr hin, in bestimmten Ländern einen Mangel an eben diesem Personal und somit an Behandlungsangeboten für alle Bürger zu verursachen; oder auch die ungezügelte Patientenmobilität zu fördern, was zu einer Beeinträchtigung der Qualität der Behandlungsangebote, zur Sättigung der Infrastrukturen und zu einer Gefährdung des Gleichgewichts der sozialen Sicherungssysteme führen kann.


Toch geloven wij dat de tekst nog steeds een gevaar inhoudt. Voorgesteld wordt immers de mobiliteit van gezondheidswerkers aan te moedigen, en dat kan in bepaalde landen tot tekorten leiden en zo een bedreiging vormen voor het recht van iedere burger om een behandeling te ontvangen. Verder wordt aangedrongen op de mobiliteit van patiënten, zonder dat daar enig toezicht op wordt uitgeoefend. Dat kan de kwaliteit van de behandeling negatief beïnvloeden en een te zware belasting van de infrastructuur tot gevolg hebben. Bovendien kan zo het evenwicht tussen d ...[+++]

Er schlägt vor, die Mobilität von medizinischen Fachkräften zu fördern, auf die Gefahr hin, in bestimmten Ländern einen Mangel an eben diesem Personal und somit an Behandlungsangeboten für alle Bürger zu verursachen; oder auch die ungezügelte Patientenmobilität zu fördern, was zu einer Beeinträchtigung der Qualität der Behandlungsangebote, zur Sättigung der Infrastrukturen und zu einer Gefährdung des Gleichgewichts der sozialen Sicherungssysteme führen kann.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In de huidige Europese en mondiale context zou het immers van weinig realiteitszin getuigen om te geloven in een terugkeer naar vroeger door een forse verhoging van de institutionele prijzen en een verhoging van de handelsbarrières.

Es wäre in der Tat unter den derzeitigen europäischen und weltweiten Gegebenheiten unrealistisch, an eine Kehrtwendung zu glauben, die sich in einer beträchtlichen Anhebung der institutionellen Preise und einer Verstärkung der Zollschranken niederschlagen würde.




D'autres ont cherché : immer groenend     sempervirens     wij geloven immers     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wij geloven immers' ->

Date index: 2023-07-13
w