Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wij hebben gevraagd dat zij in onze commissie werden » (Néerlandais → Allemand) :

De Commissie heeft nauw samengewerkt met de interne douanecontrolediensten in de lidstaten die een aantal inspecties hebben verricht, welke vervolgens door de Commissie werden geëvalueerd.

Die Kommission hat eng mit Rechnungsprüfungsdiensten der Zollverwaltungen einiger Mitgliedstaaten zusammenge arbeitet, deren Kontrollen in einigen Fällen anschließend von der Kommission ausgewertet wurden.


De Commissie-voorstellen voor een communautair mechanisme voor de coördinatie van interventies op het gebied van civiele bescherming (C0M (2000) 593 def) voorzien met name in het inzetten van interventieteams van de civiele bescherming uit lidstaten die daartoe bereid zijn in derde landen die om bijstand hebben gevraagd.

Die Vorschläge der Kommission für die Koordinierung von Katastrophenschutzmaßnahmen (KOM(2000)593 endg) umfassen die Möglichkeit der Entsendung von Katastrophenschutzteams durch Mitgliedstaaten in Drittländer, die um Unterstützung gebeten haben.


De Commissie nam deze beslissing aan, waarbij zij erkende dat het privacyschildkader voldoende bescherming biedt onder artikel 25, lid 6, van de gegevensbeschermingsrichtlijn na advies te hebben gevraagd aan de Europese Toezichthouder voor gegevensbescherming, en in overeenstemming met de Europese groep van gegevensbeschermingsautoriteiten (Artikel 29-werkgroep).

Die Kommission bestätigte in ihrem Beschluss nach Rücksprache mit dem Europäischen Datenschutzbeauftragten und in Übereinstimmung mit der Stellungnahme der europäischen Datenschutzbehörden (Artikel-29-Datenschutzgruppe), dass die Datenschutzschild-Regelung einen angemessenen Schutz im Sinne von Artikel 25 Absatz 6 der Datenschutzrichtlinie gewährleistet.


Dit en andere zaken hebben wij ontdekt omdat Mura Kurnaz en Maher Arar onze getuigen waren. Wij hebben gevraagd dat zij in onze commissie werden gehoord en wij hebben hen lange tijd ondervraagd, hen en nog vele anderen: slachtoffers, familieleden, advocaten, rechters.

Dies und anderes mehr haben wir enthüllt, weil Mura Kurnaz und Maher Arar unsere Zeugen waren: Wir haben beantragt, sie in unserem Ausschuss anzuhören, und wir haben sie und viele andere ausführlich befragt: Opfer, Verwandte, Anwälte, Richter.


– (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, de mondelinge vraag die we als Commissie verzoekschriften hebben gesteld laat zien dat onze Commissie niet tevreden is met het antwoord dat de Europese Commissie heeft gegeven op de vraag van de Spaanse federatie van exporteurs en producenten van fruit, groente, bloemen en levende planten.

– (IT) Herr Präsident, meine Damen und Herren! Die von uns als Petitionsausschuss eingereichte Anfrage zeigt, dass unser Ausschuss mit der Antwort der Kommission auf das vom Spanischen Verband der exportierenden Erzeuger von Obst, Gemüse, Blumen und lebenden Pflanzen aufgeworfene Thema nicht zufrieden war.


Met het oog op deze analyse heeft de Commissie lidstaten gevraagd om verslag uit te brengen omtrent "Bestaande nationale wetgeving houdende strafbaarstelling van het gebruikmaken van diensten die het voorwerp zijn van uitbuiting van mensenhandel; wie exact strafbaar zijn gesteld; of men strafbaarstelling van alle vormen van ui ...[+++]

Mit Blick auf die Analyse bat die Kommission die Mitgliedstaaten um Berichte zu den „bestehenden nationalen Rechtsvorschriften, mit denen die Inanspruchnahme von Diensten, die Gegenstand einer Ausbeutung durch Menschenhandel sind, unter Strafe gestellt wird,“ und darüber, wer genau als Straftäter verfolgt wird, ob die strafrechtliche Verfolgung für jegliche Form der Ausbeutung vorgesehen ist, ob die Gesetzgebung vorsieht, ...[+++]


4. Na een beoordeling van het ESRB te hebben gevraagd, stelt de Commissie, in samenwerking met de lidstaten en ESMA, een jaarverslag op waarin alle mogelijke systeemrisico's en kostenimplicaties van interoperabiliteitsregelingen worden beoordeeld.

(4) Die Kommission erstellt in Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten und der ESMA und nach Anforderung der Bewertung durch den ESRB einen jährlichen Bericht, in dem die möglichen Auswirkungen von Interoperabilitätsvereinbarungen auf das Systemrisiko und die Kosten bewertet werden.


We hebben een speciale hoorzitting in onze commissie gehouden over dit onderwerp, waarbij vele deskundigen uit de sector een verklaring hebben afgelegd.

Unser Ausschuss hat eine Sonderanhörung zu diesem Problem durchgeführt, bei der zahlreiche Vertreter der Branche zu Wort kamen.


Met het nieuwe artikel 63 van het EG-Verdrag is de reglementering van de gezinshereniging een taak van de Gemeenschap geworden. De Gemeenschap moet daarvoor maatregelen nemen die stroken met het geldende volkenrecht, en in het bijzonder met het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en de andere volkenrechtelijke instrumenten die reeds door de voorzitter van onze commissie werden genoemd.

Mit dem neuen Artikel 63 des EU-Vertrags ist es nun Aufgabe der Gemeinschaft, die Frage der Familienzusammenführung zu regeln, und die Gemeinschaft muss diese Maßnahmen in Übereinstimmung mit den völkerrechtlichen Vorgaben ergreifen, insbesondere in Übereinstimmung mit der Europäischen Menschenrechtskonvention und den anderen Völkerrechtsinstrumenten, die von unserem Ausschussvorsitzenden schon erwähnt wurden.


Tot slot is de Commissie openbare vrijheden en binnenlandse zaken van mening dat de inspanningen van de Commissie ter ondersteuning van de kandidaat-lidstaten als voorbereiding op de toetreding moeten worden gesteund, met name om te zorgen voor de opleiding van ambtenaren die werken op het gebied van binnenlandse zaken en justitie. De vertegenwoordigers van de parlementen van de LMOE hebben tijdens de vergadering met onze ...[+++]

Schließlich glauben wir, daß die Bemühungen der Kommission zur Unterstützung der beitrittswilligen Ländern im Vorfeld der Erweiterung unterstützt werden sollten, insbesondere im Hinblick auf die Ausbildung von Verwaltungspersonal im Bereich innere Angelegenheiten und Justiz, ein Erfordernis, auf das die Vertreter der Parlamente der MOEL, mit denen unser Ausschuß 1996 eine gemeinsame Sitzung abhielt, nachdrücklich hi ...[+++]


w