Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wij hebben hier al zoveel problemen gehad " (Nederlands → Duits) :

Een effectieve toepassing van deze richtsnoeren kan echter slechts een eerste stap zijn om ervoor te zorgen dat onderling afwijkende nationale marktregelingen, zoals capaciteitsmechanismen en ongecoördineerde stelsels voor steun aan hernieuwbare energie, meer verenigbaar zijn met de interne markt.[20] Sommige vormen van overheidsinterventie, ook al waren ze soms vereist en gerechtvaardigd om problemen van marktfalen aan te pakken, hebben ...[+++]

Die wirksame Anwendung dieser Leitlinien kann jedoch nur ein erster Schritt sein, wenn es darum geht, die divergierenden nationalen Marktregelungen z. B. zu Kapazitätsmechanismen und die unkoordinierten Fördersysteme für erneuerbare Energien mit dem Binnenmarkt in Einklang zu bringen[20]. Wenngleich sie in manchen Fällen erforderlich und gerechtfertigt sein können, um einem Marktversagen entgegenzuwirken, stellen einige Formen öffentlicher Interventionen ein ernst zunehmendes Hindernis für einen ...[+++]


Hoewel de meeste lidstaten problemen hebben gehad met de interpretatie van bijlage II 10(a) (aanleg van industrieterreinen) en bijlage II 10(b) (stadsontwikkelingsprojecten), gaan de lidstaten hier verschillend mee om.

Die meisten Mitgliedstaaten haben Probleme mit der Auslegung von Projektarten des Anhangs II, Ziffer 10 Buchstabe a) (Anlage von Industriezonen) und Anhang II, Ziffer 10 Buchstabe b) (Städtebauprojekte), beheben diese jedoch mithilfe verschiedener Lösungsansätze.


Verordening (EU) nr. 269/2014 van de Raad geeft uitvoering aan Besluit 2014/145/GBVB en voorziet in de bevriezing van tegoeden en economische middelen van natuurlijke personen die verantwoordelijk zijn voor, actief steun verlenen aan of uitvoering geven aan acties of beleidsmaatregelen die de territoriale integriteit, soevereiniteit en onafhankelijkheid van Oekraïne, of de stabiliteit of veiligheid in Oekraïne, ondermijnen of bedreigen, of die de werkzaamheden van internationale organisaties in Oekraïne belemmeren, alsook van de met voornoemde personen verbonden natuurlijke personen of rechtspersonen, entiteiten of lichamen; van rechtsp ...[+++]

Die Verordnung (EU) Nr. 269/2014 dient zur Umsetzung bestimmter im Beschluss 2014/145/GASP vorgesehener Maßnahmen und sieht das Einfrieren von Geldern und wirtschaftlichen Ressourcen folgender natürlicher und juristischer Personen, Organisationen oder Einrichtungen vor: natürlicher Personen, die für Handlungen oder politischen Maßnahmen, die die territoriale Unversehrtheit, Souveränität und Unabhängigkeit der Ukraine oder aber die Stabilität oder Sicherheit in der Ukraine untergraben oder bedrohen, verantwortlich sind oder solche Handlungen oder politischen Maßnahmen aktiv unterstützen oder umsetzen oder die die Arbeit von internationalen Organisationen in der Ukraine behindern, und mit ihnen verbundener natürlicher und juristischer Persone ...[+++]


Wij hebben gelukkig niet zoveel problemen.

Wir haben zum Glück nicht so viele Probleme.


Wij hebben hier al zoveel problemen gehad, waarbij ik onder andere ook verwijs naar de vorige Commissie. De aanklacht is nu dat vermoedelijk 300.000 mark zonder enige tegenprestatie aan het agentschap werd betaald.

Da es bereits erhebliche Probleme in dieser Richtung gegeben hat und auch unter Hinweis auf die Probleme der letzten Kommission, geht es hier um den Vorwurf, daß angeblich 300.000 DM ohne Gegenleistung an eine Agentur gezahlt wurden.


De economische crisis en problemen in de bankensector hebben een negatief effect gehad op de leningen aan de reële economie en in deze mededeling wordt een reeks maatregelen voorgesteld om deze situatie te verbeteren.

Da sich die Wirtschaftkrise und die Schwierigkeiten in der Bankenwirtschaft negativ auf die Kreditvergabe an die Realwirtschaft auswirkten, wird in dieser Mitteilung eine Reihe von Abhilfemaßnahmen vorgeschlagen.


Vooral werkloze vrouwen en vrouwen met een laag inkomen – dat wil zeggen, vrouwen die geen toegang hebben tot de gebruikelijke financiële instellingen, zoals het geval is met de meeste vrouwen in de ontwikkelingslanden – hebben hier speciaal baat bij gehad.

Besonders profitiert haben arbeitslose Frauen und solche mit niedrigem Einkommen, das heißt Frauen ohne Zugang zu den üblichen Finanzinstitutionen, also die meisten Frauen in Entwicklungsländern.


Wij hebben hier zeer uiteenlopende problemen besproken, van de strijd tegen het terrorisme tot de schending van de rechten van minderheden. Het gaat hier om een hele reeks schendingen van de mensenrechten op velerlei niveaus.

Die Fragen, die wir hier behandelt haben, reichen vom Kampf gegen den Terrorismus bis zur Verletzung der Rechte von Minderheiten, und sie schließen eine ganze Reihe von Verletzungen der Menschenrechte auf vielen Ebenen ein.


(IT) Mijnheer de Voorzitter, aangezien u deze belangrijke controle dient uit te oefenen, verzoek ik daarbij de wil van de bevoegde commissie volledig te respecteren. Wij hebben al eerder grote problemen gehad met het Tabling Office, niet in de laatste plaats met het verslag van mijn collega Voggenhuber dat dadelijk aan de orde komt.

– (IT) Herr Präsident, da Sie diese wichtige Überprüfung vornehmen müssen, bitte ich Sie, dabei den Willen des zuständigen Ausschusses weitestgehend zu achten; wir hatten schon riesige Probleme in Bezug auf das Tabling Office, nicht zuletzt wegen eines Berichts – den meines Kollegen Voggenhuber –, der wenig später behandelt wird.


In het algemeen hebben de meeste lidstaten geen problemen gehad bij de bepaling van het toepassingsgebied van de SMEB-richtlijn.

Im Allgemeinen hatten die Mitgliedstaaten keine Probleme, den Geltungsbereich der SUP-Richtlinie festzulegen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wij hebben hier al zoveel problemen gehad' ->

Date index: 2022-04-08
w