Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wij hebben verschillende beloftes ontvangen » (Néerlandais → Allemand) :

Wij hebben verschillende beloftes ontvangen van de betrokken Oostenrijkse agentschappen en de Oostenrijkse en Hongaarse autoriteiten hebben een actieplan ontworpen.

Die maßgeblichen österreichischen Stellen haben uns mehrfach versprochen, etwas zu tun, und die österreichischen und ungarischen Behörden haben sogar einen Aktionsplan ausgearbeitet.


Artikel 95 van de GVV-wet bepaalt : « Artikel 266, tweede lid, van hetzelfde Wetboek, vervangen door de wet van 4 juli 2004, wordt aangevuld met een bepaling onder 4°, luidende : ' 4° aandelen van een gereglementeerde vastgoedvennootschap, met uitzondering van deze uitgekeerd door een institutionele gereglementeerde vastgoedvennootschap zoals bedoeld in artikel 2, 3°, van de wet van [12 mei 2014 betreffende de gereglementeerde vastgoedvennootschappen], wanneer zij - ofwel binnen het toepassingsgebied vallen van de Richtlijn van de Raad van 23 juli 1990 (90/435/EEG) betreffende de gemeenschappelijke fiscale regeling voor moedermaatschappijen en dochterondernemingen van verschillende ...[+++]

Artikel 95 des Gesetzes über die beaufsichtigten Immobiliengesellschaften bestimmt: « Artikel 266 Absatz 2 desselben Gesetzbuches, ersetzt durch das Gesetz vom 4. Juli 2004, wird durch eine Nr. 4 mit folgendem Wortlaut ergänzt: ' 4. aus Aktien oder Anteilen einer beaufsichtigten Immobiliengesellschaft, mit Ausnahme der Einkünfte, die von einer in Artikel 2 Nr. 3 des Gesetzes vom 12. Mai 2014 über die beaufsichtigten Immobiliengesellschaften erwähnten institutionellen beaufsichtigten Immobiliengesellschaft ausgeschüttet werden, wenn sie - entwede ...[+++]


2. De lichamen die op het gebied van financiële verslaggeving en de controle van jaarrekeningen werkzaam zijn en via het programma financiering van de Unie ontvangen, hebben een zorgvuldigheidsplicht om hun onafhankelijkheid en het zuinige en doeltreffende gebruik van overheidsgeld te garanderen, ongeacht de verschillende bronnen waaruit zij financiering zouden kunnen ontvangen ...[+++]

(2) Einrichtungen, die in den Bereichen Rechnungslegung und Abschlussprüfung tätig sind und im Rahmen des Programms Mittel der Union erhalten, sind verpflichtet, bei der Wahrung ihrer Unabhängigkeit und der wirtschaftlichen Verwendung öffentlicher Gelder Sorgfalt walten zu lassen und effizient zu handeln, ungeachtet etwaiger Mittel aus anderen Finanzierungsquellen, die sie erhalten.


2. De lichamen die op het gebied van financiële verslaggeving en de controle van jaarrekeningen werkzaam zijn en via het programma financiering van de Unie ontvangen, hebben een zorgvuldigheidsplicht om hun onafhankelijkheid en het zuinige en doeltreffende gebruik van overheidsgeld te garanderen, ongeacht de verschillende bronnen waaruit zij financiering zouden kunnen ontvangen ...[+++]

(2) Einrichtungen, die in den Bereichen Rechnungslegung und Abschlussprüfung tätig sind und im Rahmen des Programms Mittel der Union erhalten, sind verpflichtet, bei der Wahrung ihrer Unabhängigkeit und der wirtschaftlichen Verwendung öffentlicher Gelder Sorgfalt walten zu lassen und effizient zu handeln, ungeachtet etwaiger Mittel aus anderen Finanzierungsquellen, die sie erhalten.


Er bestaan verder gegronde redenen om te betwijfelen of mensen hun huiswerk wel hebben gedaan. Kanselier Merkel en president Sarkozy hadden immers de belofte ontvangen dat de volgende voorzitter, de Tsjechische regering, het Verdrag van Lissabon tegen het einde van vorig jaar zou hebben geratificeerd.

Es gibt ferner ernste Gründe für Zweifel in Bezug darauf, ob Sie Ihre Hausaufgaben gemacht haben und ihr Ende letzten Jahres gegebenes Versprechen gegenüber Kanzlerin Merkel und Präsident Sarkozy einhalten werden, dass die tschechische Regierung als Land, das den Vorsitz führt, den Vertrag von Lissabon ratifizieren wird.


Ik moet u er overigens aan herinneren dat wij in het geval van Charleroi niet uit eigen initiatief hebben gehandeld. De Commissie had in dat verband verschillende klachten ontvangen en, zoals u weet, mijnheer de afgevaardigde, is het onze plicht om die af te handelen.

Es sei daran erinnert, dass wir im Fall von Charleroi nicht aus eigener Initiative gehandelt haben, sondern weil bei der Kommission Anzeigen eingingen und weil diese, wie Sie wissen, verpflichtet ist, die Anzeigen zu bearbeiten.


E. overwegende dat verschillende internationale instellingen waarvan Wit-Rusland een volledig geaccepteerd lid is, waaronder de ODIHR van de OVSE en de Parlementaire Assemblee van de OVSE, een uitnodiging hebben ontvangen om waarnemers te sturen voor de presidentsverkiezingen, maar dat het Europees Parlement en de Parlementaire Assemblee van de Raad van Europa -anders dan bij de presidentsverkiezingen van 2001- geen uitnodiging hebben ontvangen en zelfs ...[+++]

E. in der Erwägung, dass mehrere internationale Institutionen, in denen Weißrussland Vollmitglied ist, unter ihnen das Büro für demokratische Institutionen und Menschenrechte (BDIMR) der OSZE und die Parlamentarische Versammlung der OSZE, zur Beobachtung der Präsidentschaftswahl eingeladen wurden, dass jedoch das Europäische Parlament und die Parlamentarische Versammlung des Europarats – anders als bei der Präsidentschaftswahl 2001 – keine solche Einladung erhalten haben und ihnen sogar mitgeteilt wurde, dass keine solche Einladung zur Wahlbeobachtung übermittelt wird,


N. overwegende dat verschillende internationale instellingen waarvan Wit-Rusland een volledig geaccepteerd lid is, waaronder het ODIHR van de OVSE en de Parlementaire Vergadering van de OVSE, een uitnodiging hebben ontvangen om waarnemers te sturen voor de presidentsverkiezingen, maar dat het Europees Parlement en de Parlementaire Vergadering van de Raad van Europa - in tegenstelling tot bij de presidentsverkiezingen van 2001 - geen dergelijke uitnodiging hebben ontvangen en ...[+++]

N. in der Erwägung, dass mehrere internationale Institutionen, in denen Belarus Vollmitglied ist, unter ihnen das ODIHR und die Parlamentarische Versammlung der OSZE, zur Beobachtung der Präsidentschaftswahl eingeladen wurden, dass jedoch weder das Europäische Parlament noch die Parlamentarische Versammlung des Europarats – anders als bei der Präsidentschaftswahl 2001 – keine solche Einladung erhalten haben und ihnen sogar mitgeteilt wurde, dass keine solche Einladung zur Wahlbeobachtung ausgesprochen wird,


20. Indien dezelfde overeenkomst of feitelijke gedraging aan verschillende mededingingsautoriteiten is voorgelegd, hetzij omdat zij een klacht hebben ontvangen, hetzij omdat zij op eigen initiatief een procedure hebben ingeleid, biedt artikel 13 van de verordening van de Raad de rechtsgrondslag voor de schorsing van een procedure of de afwijzing van een klacht op grond van het feit dat een andere autoriteit de zaak reeds behandelt of behandeld heeft.

20. Liegt dieselbe Vereinbarung oder Verhaltensweise mehreren Wettbewerbsbehörden vor, sei es weil sie eine Beschwerde erhalten haben oder sei es weil ein Verfahren von Amts wegen eingeleitet wurde, bietet Artikel 13 der Ratsverordnung eine Rechtsgrundlage für die Aussetzung eines Verfahrens oder die Zurückweisung einer Beschwerde mit der Begründung, dass sich bereits eine andere Behörde mit dieser Beschwerde b ...[+++]


1. De kredietinstellingen, alsmede alle andere instellingen die beroepshalve deelnemen aan de verwerking en verstrekking aan het publiek van bankbiljetten en muntstukken, met inbegrip van de instellingen waarvan de activiteit bestaat in het wisselen van bankbiljetten of muntstukken van verschillende valuta's, zoals wisselkantoren, hebben de verplichting om alle ontvangen eurobankbiljetten en -muntstukken waarvan zij weten of voldoende redenen hebben om te vermoeden dat deze vals ...[+++]

(1) Kreditinstitute und alle anderen Institute, zu deren Aufgaben der Umgang mit und die Ausgabe von Banknoten und Münzen gehört, einschließlich der Institute, deren Tätigkeit im Umtausch von Banknoten oder Münzen verschiedener Devisen besteht, beispielsweise Wechselstuben, sind verpflichtet, alle Euro-Banknoten und -Münzen, die sie erhalten haben und bei denen sie wissen oder ausreichende Gründe zu der Annahme haben, dass es sich um Fälschungen handelt, aus dem Verkehr zu ziehen.


w