Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gecodeerd woord
Het laatste woord
Recht om het woord te voeren
Verklaring onder belofte
Verklaring op erewoord
Verklaring op woord van eer

Traduction de «wij het woord » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
verklaring onder belofte | verklaring op erewoord | verklaring op woord van eer

eidesstattliche Versicherung


het laatste woord

in letzter Instanz beschließen | letztes Wort


originelen op het gebied van woord, beeld en geluid

Urheberrechte




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Als gevraagd wordt een gedeelte van het bericht te herhalen, wordt de zin: „SAY AGAIN ALL BEFORE (eerste woord goed ontvangen)” gebruikt; of „SAY AGAIN (woord voor ontbrekend gedeelte) TO (woord na ontbrekend gedeelte)”; of „SAY AGAIN ALL AFTER (laatste goed ontvangen woord)”.

Falls die Wiederholung eines Teils der Meldung erforderlich ist, ist die Redewendung ‚WIEDERHOLEN SIE ALLES VOR‘/‚SAY AGAIN ALL BEFORE‘ gefolgt von dem ersten Wort, dass verständlich empfangen wurde zu verwenden, oder ‚WIEDERHOLEN SIE (Wort vor dem fehlenden Teil) BIS (Wort nach dem fehlenden Teil)‘/‚SAY AGAIN (Wort vor dem fehlenden Teil) TO (Wort nach dem fehlenden Teil)‘ oder ‚WIEDERHOLEN SIE ALLES NACH‘/‚SAY AGAIN ALL AFTER‘ gefolgt von dem letzten verständlich empfangenen Wort.


20 OKTOBER 2016. - Decreet houdende verschillende maatregelen inzake verkeersveiligheid en waterwegen (1) Het Waals Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : Artikel 1. In artikel 2, § 2, derde lid, van het decreet van 19 december 2007 betreffende het goedkeuringstoezicht van het Waalse Gewest op de aanvullende reglementen op de openbare wegen en op het verkeer van de gemeenschappelijke vervoermiddelen, wordt het woord « vijfenveertig » vervangen door het woord « dertig ».

20. OKTOBER 2016 - Dekret zur Festlegung verschiedener Maßnahmen im Bereich der Verkehrssicherheit und der Wasserstraßen (1) Das Wallonische Parlament hat Folgendes angenommen, und Wir, Wallonische Regierung, sanktionieren es: Artikel 1 - In Artikel 2 § 2 Absatz 3 des Dekrets vom 19. Dezember 2007 über die Genehmigungsaufsicht der Wallonischen Region über die ergänzenden Regelungen bezüglich der öffentlichen Straßen und des Verkehrs der öffentlichen Verkehrsmittel wird das Wort "fünfundvierzig" durch "dreißig" ersetzt.


6 OKTOBER 2016. - Decreet houdende wijziging van het decreet van 26 mei 2016 betreffende het herstel van sommige schade veroorzaakt door algemene natuurrampen (1) Het Waals Parlement heeft aangenomen en Wij, Waalse Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : Artikel 1. In artikel 3, § 1, van het decreet van 26 mei 2016 betreffende het herstel herstel van zekere schade veroorzaakt door algemene natuurrampen worden de woorden "de procedure en" ingevoegd tussen het woord "bepaalt" en de woorden "de criteria tot erkenning".

6. OKTOBER 2016 - Dekret zur Abänderung des Dekrets vom 26. Mai 2016 über die Wiedergutmachung bestimmter Schäden, die durch allgemeine Naturkatastrophen entstanden sind (1) Das Wallonische Parlament hat Folgendes angenommen und, Wir, Wallonische Regierung, sanktionieren es: Artikel 1 - In Artikel 3 § 1 des Dekrets vom 26. Mai 2016 über die Wiedergutmachung bestimmter Schäden, die durch allgemeine Naturkatastrophen entstanden sind, werden die Wörter "die Anerkennungskriterien" durch "das Anerkennungsverfahren und die Anerkennungskriterien" ersetzt.


9) In bijlage IV wordt het woord "minimumaanlandingsgrootten" vervangen door het woord "minimuminstandhoudingsreferentiegrootten" en het woord "minimumgrootte" door het woord "minimuminstandhoudingsreferentiegrootte".

9. In Anhang IV wird der Begriff "Mindestanlandegrößen" durch den Begriff "Mindestreferenzgrößen für die Bestandserhaltung" und das Wort "Mindestgröße" durch den Begriff "Mindestreferenzgröße für die Bestandserhaltung" ersetzt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In artikel 4, lid 1, wordt het woord „preparaat” vervangen door het woord „mengsel”.

In Artikel 4 Absatz 1 wird das Wort „Zubereitungen“ durch das Wort „Gemische“ ersetzt.


In artikel 349, eerste alinea, wordt het woord „Mayotte” ingevoegd na het woord „Martinique”.

In Artikel 349 Absatz 1 wird das Wort „Mayotte“ nach dem Wort „Martinique“ eingefügt.


In artikel 355, lid 1, wordt het woord „Mayotte” ingevoegd na het woord „Martinique”.

In Artikel 355 Absatz 1 wird das Wort „Mayotte“ nach dem Wort „Martinique“ eingefügt.


Een woord is hier echter ook op zijn plaats, denk ik, en dat is niet een intergouvernmenteel woord maar een fundamenteel woord, een woord, waarvan ik zou zeggen dat de Unie daarop is gebouwd, en dat woord is solidariteit.

Auch hier hat jedoch meiner Meinung nach ein Wort Gültigkeit, das nicht das Verhältnis einzelner Staaten zum Ausdruck bringt, sondern grundsätzlicher Art ist, ein Wort, das sozusagen die Existenzgrundlage unserer Union bezeichnet – und dieses Wort heißt Solidarität.


Eén woord is verdwenen, het woord “soevereiniteit”, en een ander woord is verschenen, het woord “wet”, oftewel de Europese wet, een woord dat hét symbool is van nationale democratieën.

Ein Wort ist verschwunden, das Wort „Souveränität“, und ein anderes ist aufgetaucht, das Wort „Gesetz“, europäisches Gesetz, ein Wort, das das Symbol der nationalen Demokratie schlechthin ist.


Het decreet biedt een structurele basis voor de verschillende in verband met armoedebestrijding genomen initiatieven van de Vlaamse regering: de opstelling van een actieplan voor armoedebestrijding; invoering van een permanente raadpleging; ondersteuning in financiële en inhoudelijke zin van de 'Organisaties waar de armen het woord nemen' die voldoen aan de zes criteria: de armen ertoe brengen zich te verenigen, de armen het woord geven, werken aan maatschappelijke emancipatie van de armen, werken aan maatschappelijke structuren, het organiseren van de dialoog en opleidingsactiviteiten, het opsporen van armen voorzetten; ondersteuning ...[+++]

Das Dekret sorgt für eine strukturelle Verankerung der verschiedenen Initiativen zur Armutsbekämpfung in der einschlägigen Politik der flämischen Regierung: Einführung eines Aktionsplans zur Bekämpfung der Armut; Schaffung eines ständigen Abstimmungsmechanismus; finanzielle und inhaltliche Unterstützung der ,Verbände, in denen die Armen zu Wort kommen", sofern sie folgende sechs Kriterien erfuellen: Sie bewirken, dass sich Arme in einer Gruppe zusammenzuschließen, lassen die Armen zu Wort kommen, wirken für die soziale Emanzipation der Armen, arbeiten an den sozialen Strukturen, organisieren den Dialog und Bildungsmaßnahmen und bemühen sich fortgesetzt darum, Arme aufzufinden. Ferner regelt das Dekret die Förderung des flämischen Netze ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wij het woord' ->

Date index: 2024-07-16
w