Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wij met elkaar tegen libië zeggen " (Nederlands → Duits) :

Ze zijn onafhankelijk van elkaar, dat wil zeggen ze zijn geen verbonden partijen zoals gedefinieerd in IAS 24, hoewel de prijs in een transactie tussen verbonden partijen kan worden gebruikt als input voor een waardering tegen reële waarde als de entiteit beschikt over aanwijzingen dat de transactie tegen marktvoorwaarden is aangegaan.

Sie sind unabhängig voneinander, d.h. sie sind keine nahestehenden Unternehmen und Personen gemäß Definition in IAS 24. Trotzdem kann der Preis in einem Geschäftsvorfall zwischen nahestehenden Unternehmen und Personen als Inputfaktor für die Bemessung eines beizulegenden Zeitwerts verwendet werden, sofern dem Unternehmen Nachweise vorliegen, dass der Geschäftsvorfall zu Marktbedingungen erfolgte.


Daarom stel ik voor dat wij met elkaar tegen Libië zeggen dat het onze enige zorg is – nu en in de toekomst – om jonge Libiërs die met aids zijn besmet, te helpen.

Daher könnten wir Libyen gemeinsam sagen, dass unser einziges Anliegen heute und in Zukunft darin besteht, den jungen Libyern zu helfen, die an Aids erkrankt sind.


Het is een echte uitdaging, en wat ik wil zeggen tegen de man die de foto´s omhooghield, is natuurlijk dat je, als je de voorzitter van de Europese Raad bent en als voorzitter naar de Afrikaanse Top gaat die in Libië wordt gehouden, zult merken dat er een foto wordt gemaakt van de voorzitter met Khaddafi.

Das ist eine echte Herausforderung, und ich möchte zu den Herren, die die Fotos hochgehalten haben, sagen, dass wenn man Präsident des Europäischen Rates ist und als Präsident des Europäischen Rates zu dem Afrika-Gipfel in Libyen fährt, auf diesem Treffen natürlich ein Foto vom Präsidenten mit Gaddafi gemacht wird.


Maar we moeten ook luisteren, en als er iets is waartoe ik ons allemaal wil aansporen, is het wel dat we de tijd moeten nemen om echt te luisteren – en ik zeg dit ook tegen de lidstaten – naar wat de mensen ter plaatse zeggen, om naar het Tahrirplein te gaan, zoals ik heb gedaan, om met de jongeren in Egypte ...[+++]

Aber wir müssen auch zuhören und wenn es etwas gibt, das ich uns allen wirklich ans Herz legen möchte, dann ist es, sich die Zeit zu nehmen, wirklich zuzuhören - ich werde dies auch den Mitgliedstaaten sagen - was die Menschen vor Ort zu sagen haben, zu dem Tahrir-Platz zu gehen, wie ich es getan habe, um mit den jungen Ägyptern zu sprechen, mit der Zivilbevölkerung in Tunesien zu sprechen und sich mit Menschen in Libyen zu unterhalten, wann immer wir die Gelegenheit dazu haben: Um darüber zu sprechen, was sie sich für ihre Zukunft wü ...[+++]


Ook al is het in de eerste plaats de rol van de markt voldoende risicokapitaal in de Gemeenschap te verstrekken, toch bestaat er op de risicokapitaalmarkt een aandelenkapitaaltekort, dat wil zeggen een aanhoudend gebrekkig functioneren van de kapitaalmarkt, dat belet dat vraag en aanbod elkaar tegen een voor beide partijen aanvaardbare prijs kunnen vinden, welke situatie een ongunstige invloed heeft op de Europese KMO's.

Obwohl die Bereitstellung von hinreichendem Risikokapital in der Gemeinschaft zu den vordringlichen Aufgaben des Marktes gehört, besteht auf dem Risikokapitalmarkt eine „Kapitalmarktlücke“, d. h. eine anhaltende Kapitalmarktinsuffizienz, die zur Folge hat, dass das Angebot die Nachfrage nicht zu einem für beide Seiten annehmbaren Preis befriedigen kann, was zu Lasten der KMU in Europa geht.


We hopen voor hen dat ze elkaar zo snel mogelijk in eigen land weer kunnen omarmen. Daarom zeggen wij: wanneer deze resolutie wordt uitgevoerd, wanneer de Europese burgers uit Bulgarije en de Palestijnse arts worden vrijgelaten, dan zal dat voor Libië grote voordelen met zich meebrengen voor de toenadering tot de Europese Unie, een toenadering waar beide partijen enorm ...[+++]

Wir hoffen für sie, dass sie sich so bald wie möglich wieder in der Heimat in die Arme schließen können. Deswegen sagen wir: Die Umsetzung der Entschließung, die Freilassung der europäischen Bürgerinnen aus Bulgarien und des palästinensischen Arztes werden Libyen auf seinem Weg der Annäherung an die Europäische Union helfen, einem Weg, der beiden Seiten enorme Vorteile bringen würde.


De Commissie beschouwt deze problemen als twee afzonderlijke drama’s, die echter met elkaar verbonden zijn door het vonnis dat in mei 2004 is uitgesproken tegen de Bulgaarse en Palestijnse gezondheidswerkers die momenteel in Libië worden vastgehouden.

Die Kommission hält das für zwei getrennte traurige Ereignisse, aber sie stehen durch die im Mai 2004 ausgesprochene Verurteilung der gegenwärtig in Libyen inhaftierten bulgarischen und palästinensischen Mitarbeiter des Gesundheitswesens in einem Zusammenhang.


Daar Ons geen verzet tegen dit huwelijk werd betekend en gevolg gevend aan het verzoek van voornoemde verschijnende Partijen en na Hen de documenten betreffende Hun staat, evenals hoofdstuk VI van Titel V van Boek I van het Burgerlijk Wetboek te hebben voorgelezen, hebben Wij gevraagd aan Zijne Koninklijke Hoogheid Prins Filip van België en Hoogwelgeboren Vrouw Jonkvrouw Mathilde, hiervoor nader bepaald, of Zij elkaar wilden nemen tot ma ...[+++]

Da Uns kein Einspruch gegen diese Eheschliessung zugestellt worden ist, dem Antrag der vorerwähnten erschienenen Parteien daher stattgegeben wird und nachdem Ihnen die Schriftstücke in bezug auf Ihren Personenstand und Kapitel VI von Buch I Titel V des Zivilgesetzbuches vorgelesen worden sind, haben Wir Seine Königliche Hoheit Prinz Philippe von Belgien und Hochwohlgeboren Fräulein Mathilde, weiter oben näher bestimmt, gefragt, ob Sie einander zu Ehemann und Ehefrau nehmen wollen; nach einzelner und bejahender An ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : zijn     onafhankelijk van elkaar     waardering tegen     wil zeggen     wij met elkaar tegen libië zeggen     europese raad bent     voorzitter     wil zeggen tegen     in libië     tijd     we moeten     maar     dit ook tegen     bevolking van libië     ter plaatse zeggen     aanbod elkaar     aanbod elkaar tegen     ze elkaar     omarmen daarom zeggen     libië     elkaar verbonden zijn     echter met elkaar     uitgesproken tegen     momenteel in libië     huwelijk verenigd zijn     zij elkaar     geen verzet tegen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wij met elkaar tegen libië zeggen' ->

Date index: 2022-05-03
w