Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wij moeten dus allen tezamen » (Néerlandais → Allemand) :

Dus moeten wij allen tezamen steun geven aan de landen die op dit moment in de maalstroom van de crisis worden meegesleurd, want waar halen de grote landen als puntje bij paaltje komt hun macht vandaan?

Folglich müssen wir alle an einem Strang ziehen und diejenigen Länder unterstützen, die derzeit dem Sturm der Krise trotzen, denn wo liegt letzten Endes die Stärke der großen Länder?


Wij moeten hier allen tezamen tegen strijden.

Wir müssen in diesem Kampf alle zusammenhalten.


Wij moeten dus allen tezamen meer doen, en we moeten het beter doen.

Was wir demnach wollen, ist, dass wir alle zusammen mehr tun und es besser machen.


Wij moeten dus allen heel positief staan tegenover dit vooruitzicht en in ieder geval ervoor zorgen dat het SIS II-systeem snel vordert.

Somit sollten wir diesen Aussichten positiv gegenüberstehen und das SIS II, das eine Notwendigkeit darstellt, muss, komme was wolle, schnell eingeführt werden.


Maar veiligheid is uiteraard het hele jaar door belangrijk. Laten we er dus nu met zijn allen voor zorgen dat we dat niet "per ongeluk" moeten inzien.

Aber die Spielzeugsicherheit ist natürlich das ganze Jahr über ein wichtiges Thema, das wir keineswegs dem Zufall überlassen dürfen!"


Van hieruit moeten wij allen tezamen op onze weg voortschrijden, zowel de elf landen die, net als Italië, het Grondwettelijk Verdrag al hebben geratificeerd, als de twee lidstaten die “nee” hebben gezegd. Wij zijn onverbrekelijk met elkaar verbonden in een gemeenschappelijk institutioneel kader.

Von dieser Position aus müssen wir alle zusammen weiter voranschreiten, sowohl die 11 Mitgliedstaaten, die, wie Italien, den Verfassungsvertrag bereits ratifiziert haben, als auch die Staaten, die dies noch tun müssen, und die zwei Länder, die ihn abgelehnt haben. Wir sind unwiderruflich durch einen einheitlichen institutionellen Rahmen verbunden.


instrumenten die in noodsituaties binnen een vooraf bepaalde marge geconverteerd moeten worden en op initiatief van de bevoegde autoriteiten in het licht van de financiële en solvabiliteitssituatie van de emittent te allen tijde geconverteerd mogen worden in bestanddelen genoemd in artikel 57, onder a), mogen tezamen niet meer bedragen dan 50 % van de som van de bestanddelen genoemd in artikel 57, onder a) tot en met c bis), vermin ...[+++]

Die Summe der Instrumente, die in Krisensituationen umgewandelt werden müssen und die auf Initiative der zuständigen Behörde je nach Finanz- und Solvabilitätslage des Emittenten jederzeit innerhalb eines im Voraus festgelegten Verhältnisses in die Bestandteile des Artikels 57 Buchstabe a umgewandelt werden können, ist auf höchstens 50 % der Summe der Bestandteile des Artikels 57 Buchstaben a bis ca abzüglich der Bestandteile der Buchstaben i, j und k beschränkt.


instrumenten die in noodsituaties binnen een vooraf bepaalde marge geconverteerd moeten worden en op initiatief van de bevoegde autoriteiten in het licht van de financiële en solvabiliteitssituatie van de emittent te allen tijde geconverteerd mogen worden in bestanddelen genoemd in artikel 57, onder a), mogen tezamen niet meer bedragen dan 50 % van de som van de bestanddelen genoemd in artikel 57, onder a) tot en met c bis), vermin ...[+++]

Die Summe der Instrumente, die in Krisensituationen umgewandelt werden müssen und die auf Initiative der zuständigen Behörde je nach Finanz- und Solvabilitätslage des Emittenten jederzeit innerhalb eines im Voraus festgelegten Verhältnisses in die Bestandteile des Artikels 57 Buchstabe a umgewandelt werden können, ist auf höchstens 50 % der Summe der Bestandteile des Artikels 57 Buchstaben a bis ca abzüglich der Bestandteile der Buchstaben i, j und k beschränkt;


De nationale parlementen zullen dus, tezamen met het Europees Parlement, een nog actievere rol moeten spelen bij de voorbereidende werkzaamheden van de nieuwe conferentie voor de herziening van de Verdragen, op grond van modaliteiten die zullen worden vastgesteld op de Europese Raad van Laken (december 2001), die de fase van het "gestructureerd debat" zal inleiden.

Bei der Vorbereitung der neuen Konferenz zur Reform der Verträge müssen also die nationalen Parlamente gemeinsam mit dem Europäischen Parlament eine noch aktivere Rolle spielen, und zwar gemäß den Modalitäten, die der Europäische Rat von Laeken (im Dezember 2001) bei Eröffnung der „strukturierten Debatte" festlegen wird.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wij moeten dus allen tezamen' ->

Date index: 2023-12-14
w