Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wij moeten helaas het terrorismeprobleem » (Néerlandais → Allemand) :

Wij worden helaas geconfronteerd met tal van moeilijke problemen, wij moeten helaas het terrorismeprobleem aanpakken, wij moeten de criminaliteit aanpakken, wij moeten de drugshandel aanpakken, wij moeten de maffia en de camorra in het land dat ik het beste ken aanpakken, en daarom zijn controles helaas noodzakelijk.

Leider sehen wir uns vielen unangenehmen Situationen ausgesetzt: Terrorismus, Kriminalität, Drogenhandel, Mafia und Camorra .Und all dies in dem Land, das ich am besten kenne. Kontrollen sind daher leider unvermeidbar.


De vrijheid van vergadering en de vrijheid van meningsuiting moeten worden beschermd, onder meer door passend op te treden bij prideoptochten, ook in Servië, waar de parade dit jaar helaas voor de derde maal achtereen om veiligheidsredenen werd verboden.

Die Versammlungsfreiheit und die freie Meinungsäußerung müssen geachtet werden, auch durch einen angemessenen Umgang mit Paraden zum Thema „Gay Pride“. Dies gilt besonders für Serbien, wo die diesjährige Parade bedauerlicherweise im dritten Jahr in Folge aus Sicherheitsgründen verboten werden musste.


We moeten helaas constateren dat er ook bij de laatste Europese verkiezingen een lage opkomst was, en dit is vrij normaal in alle Europese landen – en niet alleen in Europa.

Leider muss beobachtet werden, dass auch die letzten Europawahlen eine hohes Maß an Enthaltung hatten, und dies ist in allen europäischen Ländern – und nicht nur in Europa – ziemlich verbreitet.


We moeten helaas vaststellen dat ondanks al onze inspanningen tot nu toe nog geen gegevens beschikbaar zijn die het mogelijk maken de begrotinguitgaven per geslacht te volgen.

Wir stellen mit Bedauern fest, dass trotz all unserer Bemühungen bisher noch keine Daten zur Verfügung stehen, die es ermöglichen würden, die Haushaltsausgaben anhand des Geschlechts nachzuverfolgen.


Helaas wordt de situatie in Fiji, dat nog steeds gebukt gaat onder een dictatoriaal regime dat de burgers van hun grondrechten blijft beroven, slechts terloops genoemd, terwijl de EU daarover juist een veel vastberadener en consequenter standpunt zou moeten innemen.

Auf die Situation in Fidschi, wo noch immer eine Diktatur den Bürgern die Grundrechte verweigert, wird leider nur andeutungsweise eingegangen, obwohl hier von europäischer Seite entschiedener und kohärenter Stellung bezogen werden sollte.


Helaas moeten de nationale en regionale autoriteiten vooraf blijven opdraaien voor de beheerskosten van investeringen.

bedauert, dass den nationalen oder regionalen Behörden, die als Verwaltungsbehörde fungieren, weiterhin die Last der Vorfinanzierung der Investitionen auferlegt wird.


Tot op heden ontbreekt het echter aan een verslag, en we moeten helaas toezien hoe in Italië de vrijheid van verplaatsing wordt aangetast, hoe de vrijheid van meningsuiting in de lidstaten en hoe het recht op persoonlijke levenssfeer onder meer in het Verenigd Koninkrijk wordt geschonden.

Bis heute fehlt leider ein Bericht, und wir sehen leider in Italien, wie die Fortbewegungsfreiheit angegriffen wird, die Meinungsfreiheit in Mitgliedstaaten, das Recht auf Privatsphäre u.a. im Vereinigten Königreich verletzt werden.


We moeten helaas echter opmerken dat de lidstaten tot op heden hun wetgevingen nog niet hebben aangepast en evenmin passende maatregelen hebben getroffen om de tenuitvoerlegging ervan te verzekeren, zodat het onmogelijk was dat deze verordening vanaf 1 augustus 2007 in alle lidstaten in werking trad.

Leider müssen wir feststellen, dass die Mitgliedstaaten bisher weder ihre Rechtsvorschriften angepasst noch die einschlägigen Maßnahmen für die Anwendung der Verordnung ergriffen haben, so dass diese Verordnung nicht zum 1. August 2007 in allen Mitgliedstaaten in Kraft treten konnte.


Helaas zijn er geen vergelijkbare gegevens voor alle lidstaten en andere Europese landen beschikbaar. In een nieuwe studie zou de Commissie hiervoor moeten zorgen.

Der Ausschuss bedauert, dass es keine Vergleichszahlen für alle Mitgliedstaaten sowie die sonstigen europäischen Länder gibt, und möchte die Kommission auffordern, in einer künftigen Studie umfassendere Daten vorzulegen.


Veel nationale overheden hebben helaas ondervonden dat maatregelen die het onpeilbare menselijk leed achter deze statistieken zouden verminderen, zoals een betere controle op rijden onder invloed, een beter snelheidsbeleid en verantwoordelijker reclame, nog steeds moeten worden verdedigd tegen misplaatste beschuldigingen van "beperking van de persoonlijk vrijheid".

Wie die Behörden in vielen Mitgliedstaaten immer wieder feststellen, müssen Maßnahmen zur Minderung des tiefen menschlichen Leids hinter diesen Zahlen (z.B. eine bessere Durchsetzung der Promille grenzen, bessere Geschwindigkeitsregelungen und verantwortungsvolleres Werbe verhalten) leider immer noch gegen das deplazierte Argument der "Beschneidung der individuellen Freiheit" verteidigt werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wij moeten helaas het terrorismeprobleem' ->

Date index: 2022-08-16
w