Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wij moeten nu juist » (Néerlandais → Allemand) :

De efficiëntie van het stelsel hangt in feite voor een groot deel af van de juiste werking van het preventieve deel ervan, en dat is nu juist datgene wat nog in betere economische tijden zal moeten worden aangetoond.

Tatsächlich hängt die Effizienz dieses Systems weitgehend davon ab, dass seine präventive Komponente gut funktioniert, was sich in wirtschaftlich besseren Zeiten noch beweisen muss.


Werkgevers moeten de juiste mensen met de juiste vaardigheden in dienst kunnen nemen.

Arbeitgeber/innen müssen die richtige Person mit den richtigen Fähigkeiten und Kompetenzen einstellen können.


Martin Westlake, secretaris-generaal van het Europees Economisch en Sociaal Comité: "We moeten de juiste mensen voor de juiste banen aantrekken. Dat is in het belang van de Europese Unie en haar instellingen, maar ook in het belang van de kandidaten die bij ons willen werken.

Martin Westlake, Generalsekretär des Europäischen Wirtschafts- und Sozialausschusses, gab folgenden Kommentar ab: „Wir müssen in der Lage sein, die richtigen Leute für die richtigen Positionen zu finden. Davon profitieren sowohl die Europäische Union und ihre Einrichtungen als auch die Kandidaten.


certificering voor vliegtuigbemanning: piloten moeten het juiste bewijs van bevoegdheid en een medische verklaring hebben en opleidingsinstellingen moeten de juiste certificaten hebben;

Zulassung der Flugbesatzung: Die Piloten benötigen für die von ihnen ausgeübten Tätigkeiten eine Lizenz und ein ärztliches Zeugnis. Die Ausbildungseinrichtungen müssen in geeigneter Weise zugelassen werden;


De beleidsmakers moeten de juiste antwoorden vinden om te komen tot flexibiliteit en zekerheid, die - in het juiste beleidsklimaat - elkaar wederzijds kunnen versterken en een nuttig instrument kunnen worden om het internationale concurrentievermogen van een land te vergroten.

Die Entscheidungsträger müssen sich um die richtigen Antworten bemühen, um sowohl Flexibilität als auch Sicherheit zu erreichen, die sich im richtigen politischen Umfeld gegenseitig verstärken und ein nützliches Instrument zur Steigerung der internationalen Wettbewerbsfähigkeit eines Landes werden können.


Omdat productie en economische belangen nu juist zijn wat de handelsbeschermingsinstrumenten moeten beschermen, kan een periodieke evaluatie helpen garanderen dat deze instrumenten van de EU een doeltreffend antwoord op oneerlijke handelspraktijken blijven.

Da die handelspolitischen Schutzinstrumente aber gerade das verteidigen sollen, kann eine regelmäßige Überprüfung dazu beitragen, dass das Instrumentarium der EU auch weiterhin eine wirksame Antwort auf unfaire Handelspraktiken darstellt.


Aangezien economische groei in Europa de drijvende kracht achter het hulpbronnengebruik is, en deze economische groei nu juist een belangrijke beleidsdoelstelling van de EU vormt, kan een vermindering van de (negatieve) milieueffecten alleen tot stand worden gebracht door op Europees niveau het hulpbronnengebruik en de milieueffecten daarvan los te koppelen van de economische groei.

Wird davon ausgegangen, dass das Wirtschaftswachstum der bestimmende Faktor für die Ressourcennutzung in Europa und gleichzeitig wirtschaftliches Wachstum ein wichtiges Ziel der EU-Politik ist, lässt sich eine Verringerung der Auswirkungen auf die Umwelt nur dadurch erreichen, dass die Ressourcennutzung und die damit verbundenen Umweltfolgen von dem sie bestimmenden Faktor, d. h. vom Wirtschaftswachstum, gelöst oder abkoppelt werden, und zwar auf europäischer Ebene.


De klager, die zich op zijn eigen interpretatie van de prejudiciële beslissing van het Hof in voornoemde zaak van de Franse posterijen e.a. baseert, beweert dat deze normale marktprijs de prijs is die een onderneming onder normale marktvoorwaarden zou hebben moeten vragen voor in het geding zijnde diensten, waarbij geen rekening kan worden gehouden met de "schaalvoordelen" waarvan de Franse posterijen als gevolg van hun monopoliepositie profiteren, omdat deze voordelen nu juist ...[+++]

Der Beschwerdeführer stützt sich auf seine eigene Auslegung der weiter oben genannten Vorabentscheidung des Gerichtshofs in der Rechtssache "La Poste" und behauptet, der normale Marktpreis sei der Preis, den ein unter normalen Marktbedingungen tätiges Unternehmen für die betreffenden Leistungen verlangen könne, wobei die der Post aufgrund ihrer Monopolstellung zugute kommenden Skalenerträge nicht berücksichtigt werden dürften, da genau sie der Ursprung für die Wettbewerbsverfälschung seien.


Prioriteit van de programma's SOCRATES en LEONARDO Voor de heer RUBERTI is "het ontwikkelen, benutten en tot recht laten komen van de Europese dimensie op het gebied van open en afstandsonderwijs nu juist het doel van de acties van Europese Unie op onderwijsgebied.

Einer der Schwerpunkte der Programme SOCRATES und LEONARDO Für Professor Ruberti sind Entwicklung, Nutzung und Hervorhebung der europäischen Dimension des offenen Fernunterrichts eigentliches Ziel der von der Europäischen Union auf diesem Gebiet ergriffenen Maßnahmen. Der Fernunterricht ist bereits seit einigen Jahren Gegenstand von Maßnahmen der Union.


En dat is nu juist de specifieke taak van Europartnerschap.

Hierin liegt die spezifische Aufgabe der Einrichtung Europartenariat.




D'autres ont cherché : tijden zal moeten     juist     werkgevers moeten     moeten de juiste     we moeten     juiste bewijs     piloten moeten     moeten het juiste     beleidsmakers moeten     juist zijn     belangen nu juist     tot stand worden     groei nu juist     zich op zijn     zou hebben moeten     voordelen nu juist     tot recht laten     afstandsonderwijs nu juist     wij moeten nu juist     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wij moeten nu juist' ->

Date index: 2021-07-04
w