Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wij moeten terreurorganisaties vastberaden » (Néerlandais → Allemand) :

Er is voor een grote mate van stabiliteit gezorgd en de economie groeit, zij het minder snel dan we zouden willen. Nu moeten we de hervormingen echter vastberaden voortzetten met het oog op duurzame groei. Geen kunstmatige en bedrieglijke groei op basis van buitensporige particuliere of overheidsschulden, waarvoor we vroeg of laat de prijs moeten betalen, maar een duurzame groei die binnen handbereik ligt als we de doortastende hervormingen voortzetten en naar een beter beheer in de Europese Unie streven.

Ich glaube, wir haben erst einen Teil der Arbeit erledigt, Stabilität und Wachstum – wenn auch nicht in dem Maße, wie wir es uns wünschen würden – sind weitgehend verwirklicht, aber jetzt brauchen wir die Entschlossenheit, die Reformen abzuschließen. Das Ziel ist die Schaffung nachhaltigen Wachstums, kein Wachstum, das durch übermäßige staatliche oder private Schulden finanziert wird – das ist immer ein künstliches, fiktives Wachstum, für das wir früher oder später den Preis zahlen – also nachhaltiges Wachstum, das machbar ist, wenn wir den mutigen Weg der Reformen weitergehen und stärkeres politisches Handeln für die Europäische Union e ...[+++]


We moeten meer voor de middenstand doen, en we moeten bovenal de bureaucratische overregulering vastberaden aanpakken.

Wir müssen mehr für den Mittelstand tun, vor allem über den Weg des resoluten Abbaus bürokratischer Überregulierung.


De Unie en haar lidstaten moeten proactief deelnemen aan internationale onderhandelingen over nieuwe en opkomende kwesties, met name over nieuwe verdragen, overeenkomsten en beoordelingen, en zij moeten dienovereenkomstig bevestigen vastberaden te zijn om voort te gaan met hun inspanningen om de onderhandelingen in het kader van de Algemene Vergadering van de VN over een uitvoeringsovereenkomst voor het UNCLOS (United Nations Convention on the Law of the Sea — Verdrag van de Verenigde Naties over het recht van de zee) inzake het behou ...[+++]

Die Union und ihre Mitgliedstaaten sollten sich bei neuen und aufkommenden Fragestellungen — vor allem in Bezug auf neue Übereinkommen, Abkommen und Bewertungen — vorausschauend an internationalen Verhandlungen beteiligen und in diesem Zusammenhang ihrer festen Entschlossenheit erneut Ausdruck verleihen, so bald wie möglich im Rahmen einer Generalversammlung der Vereinten Nationen Verhandlungen über ein SRÜ-Umsetzungsabkommen (SRÜ — Seerechtsübereinkommen der Vereinten Nationen) betreffend die Erhaltung und nachhaltige Nutzung der biologischen Vielfalt der Meere außerhalb der nationalen Hoheitsbereiche aufzunehmen und den Abschluss der e ...[+++]


We moeten vastberaden onze tekortkomingen verhelpen en onze troeven uitspelen.

Wir müssen entschlossen unsere Schwächen angehen und Nutzen aus unseren vielen Stärken ziehen.


We moeten even vastberaden en ambitieus te werk gaan voor een beleid inzake koolstofarme technologieën.

Wir müssen mit der gleichen Entschlossenheit und dem gleichen Ehrgeiz an einer Politik für kohlenstoffemissionsarme Technologien arbeiten.


Hoewel reeds veelomvattende maatregelen zijn genomen, moeten wij ons onverdroten blijven verzetten tegen dergelijke gruweldaden en moeten wij uiting geven aan onze vastberaden wil om de strijd aan te binden tegen dit verfoeilijke verschijnsel, dat indruist tegen de beginselen waarop Europa is gebouwd, namelijk respect voor de menselijke waardigheid en eerbiediging van de grondrechten.

Trotz der getroffenen weit reichenden Maßnahmen müssen wir solche Gräueltaten weiterhin ohne Unterlass bekämpfen und unsere Entschlossenheit im Kampf gegen dieses abscheuliche Phänomen unter Beweis stellen, das den Grundsätzen zuwiderläuft, auf die Europa gebaut ist: die Achtung der Menschenwürde und der Grundrechte.


Om de duurzaamheid van de algemene strategie te verzekeren en tastbare en meetbare resultaten te behalen, zullen de Gemeenschap en de lidstaten vastberaden moeten handelen en hun inspanningen voor verschillende begrotingsjaren (2001-2005) moeten plannen rond vier strategische krachtlijnen:

Um die Zukunftsfähigkeit der Gesamtstrategie zu wahren und konkrete und meßbare Ergebnisse zu erzielen, müssen die Gemeinschaft und die Mitgliedstaaten entschlossen zu Werke gehen und ihre Maßnahmen über einen mehrjährigen Zeitraum (2001-2005) planen. Dabei gilt es vier entscheidende Herausforderungen zu bewältigen:


Deze sluiting zou tot stand moeten komen door een samenstel van maatregelen : - de onmiddellijke en definitieve sluiting van de reactoren 1 en 2 van Tsjernobyl en daarnaast de zo spoedig mogelijke sluiting van reactor 3 met als compensatie de afwerking en de aanpassing aan passende veiligheidsnormen van drie in aanbouw zijnde reactoren in Zaporoje, Rovno en Khmelnitosky ; - een onverwijlde structurele hervorming van de energiesector in Oekraïne, met een daadwerkelijk tariferings- en prijsbeleid en maatregelen ter ontwikkeling van alternatieve energiebronnen ; - onmiddellijke en vastberaden ...[+++]

Diese Stillegung sollte durch eine kombinierte Durchführung folgender Maßnahmen vorgenommen werden: - sofortige und endgültige Schließung der Reaktoren 1 und 2 von Tschernobyl sowie möglichst baldige Schließung des Reaktors 3 und als Kompensation hierfür Fertigstellung der im Bau befindlichen Reaktoren von Saporoshje, Rovno und Chmelnitosky unter Einhaltung adäquater Sicherheitsnormen; - sofortige strukturelle Reform des Energiesektors in der Ukraine, einschließlich einer echten Tarifierungs- und Preispolitik, und Maßnahmen zur Förderung von Energieeinsparungen sowie Entwicklung alternativer Energiequellen; - sofortige und entschlossen ...[+++]


* * * Na de balans te hebben opgemaakt van de communautaire activiteiten op milieugebied wees de heer Paleokrassas op het verstrekkende karakter van deze werkzaamheden, die moeten leiden tot een beter milieubeheer ten behoeve van de toekomstige generaties en die alleen door het aannemen van een daadkrachtige en vastberaden houding en met medewerking van alle betrokkenen, in het bijzonder het bedrijfsleven en de lokale overheden, tot resultaten kunnen leiden.

Bei seiner Bilanz der gemeinschaftlichen Aktivitäten im Umweltbereich hob Kommissar Paleokrassas die hohe Intensität der Arbeiten hervor. Durch die Entscheidung für ein offensives und freiwilliges Konzept und die Einbeziehung aller Beteiligten - insbesondere der Industrie und der lokalen Körperschaften - wird eine bessere Erhaltung der Umwelt für künftige Generationen möglich sein.


Totdat een internationale overeenkomst is gesloten, en ongeacht het standpunt dat zij in het kader van de internationale onderhandelingen zal innemen, zou de EU ook meteen vastberaden en autonoom de verplichting op zich moeten nemen om tegen 2020 haar interne emissies met minstens 20 % te verminderen.

Bis zum Abschluss einer internationalen Vereinbarung und unbeschadet der Position, die die EU bei internationalen Verhandlungen einnimmt, müsste die EU bereits jetzt die verbindliche und eigenständige Verpflichtung eingehen, die internen Emissionen bis 2020 um mindestens 20 % zu senken.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wij moeten terreurorganisaties vastberaden' ->

Date index: 2023-01-17
w