Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wij niet werkloos blijven toekijken » (Néerlandais → Allemand) :

De aanneming van het in het geding zijnde artikel 20sexies is in de parlementaire voorbereiding van de wet als volgt becommentarieerd : « Artikel 20sexies, § 1, tweede lid, benadrukt dat het gedrag van een kandidaat op een zeker moment niet alleen in functie van het ambt waarvoor hij gevormd wordt, beoordeeld wordt maar ook van de vordering van de vorming. Een gebrek aan initiatief zal bijvoorbeeld zwaarder wegen op de beoordeling van een kandidaat-officier tijdens het vierde vormingsjaar als tijdens de militaire initiatiefase. Tenein ...[+++]

Die Annahme des fraglichen Artikels 20sexies wurde in den Vorarbeiten zum Gesetz wie folgt kommentiert: « In Artikel 20sexies § 1 Absatz 2 wird hervorgehoben, dass das Verhalten eines Anwärters zu einem bestimmten Zeitpunkt nicht nur entsprechend dem Posten, für den er ausgebildet wird, sondern auch entsprechend dem Fortschritt der Ausbildung bewertet wird. Mangelnder Initiativgeist wiegt beispielsweise in der Beurteilung eines Offiziersanwärters während seines vierten Ausbildungsjahres schwerer als während seiner Phase der militärisc ...[+++]


Antonio Tajani, vicevoorzitter van de Europese Commissie en Commissaris voor industrie en ondernemerschap, verklaarde: "We kunnen niet werkeloos blijven toekijken terwijl onze industrie Europa verlaat.

Der für Industrie und Unternehmertum zuständige Vizepräsident der Europäischen Kommission Antonio Tajani erklärte: „Wir können nicht weiterhin einfach dabei zusehen, wie unsere Industrie aus der EU abwandert.


Het verslag van de Commissie voor de Huisvesting en Stadsvernieuwing vermeldt : « De staatssecretaris herinnert er eerst en vooral aan dat de oprichting van een gemeentelijke toewijzingscommissies letterlijk opgenomen is in het meerderheidsakkoord. De autonomie van de gemeenten ter zake is relatief omdat, in de realiteit, de regels voor de toewijzing van de woningen van de gemeenten en OCMW's reeds eenvormig werden gemaakt op gewestelijk niveau, te weten met de ordonnantie van 19 december 2008 (initiatief van het Parlement). Het Gewest is echter gehecht aan die (zelfs gedeeltelijke) gemeentelijke autonomie, omdat het zich uitdrukkelijk h ...[+++]

Im Bericht des Ausschusses für Wohnungswesen und Stadterneuerung heißt es: « Der Staatssekretär erinnert zunächst daran, dass die Schaffung einer kommunalen Zuteilungskommission ausdrücklich im Mehrheitsabkommen vorgesehen ist. Die kommunale Selbstverwaltung ist auf diesem Gebiet relativ, denn in Wirklichkeit werden die Regeln für die Zuteilung der Wohnungen der Gemeinden und der ÖSHZen bereits auf regionaler Ebene vereinheitlicht durch die Ordonnanz vom 19. Dezember 2008 (eine Initiative des Parlaments). Doch die Region ist dieser - selbst teilweisen - kommunalen Selbstverwaltung verbunden, denn sie hat sich ausdrücklich durch die Kommission von Molenbeek inspirieren lassen; die Region verstärkt und verallgemeinert hier nur eine gute Geme ...[+++]


Geconfronteerd met het gebrek aan wil en samenwerking van de zijde van de Noord-Koreaanse regering kan de internationale gemeenschap niet werkloos blijven toekijken hoe in dat land de individuele levens en de menselijke waardigheid worden vertrapt.

Da die nordkoreanische Regierung keinerlei Bereitschaft erkennen lässt und auch nicht zur Zusammenarbeit bereit ist, darf die internationale Gemeinschaft nicht tatenlos zusehen, wie das Leben von Menschen und die menschliche Würde in diesem Land missachtet werden.


Om deze reden kunnen wij niet werkloos blijven toekijken bij de gebeurtenissen die zich nu afspelen in dat land, helemaal niet ten overstaan van het wrede en volledig ongerechtvaardigde beleid van de Ethiopische autoriteiten van schending van mensenrechten en massale gevangenneming van leiders van de politieke oppositie, mensenrechtenactivisten en medewerkers van NGO's.

Wir dürfen daher nicht untätig zuschauen angesichts der Ereignisse in diesem Land, insbesondere nach der brutalen und völlig ungerechtfertigten Politik der Menschenrechtsverstöße und der Massenverhaftungen von politischen Oppositionsführern, Menschenrechtsaktivisten und Mitarbeitern von NRO durch die äthiopischen Behörden.


Rusland drijft steeds verder weg van de democratische normen en wij mogen niet werkloos blijven toekijken hoe mensen hun grondrechten worden onthouden in een land dat bijzondere betrekkingen met de EU onderhoudt.

Russland entfernt sich damit immer weiter von demokratischen Normen, und wir dürfen nicht untätig daneben stehen und zusehen, wie Grundrechte in einem Land verweigert werden, das eine privilegierte Partnerschaft mit der EU unterhält.


Ik ben blij dat we, ondanks de gebeurtenissen in Finland en in het Belgische Antwerpen, niet werkloos zijn blijven toekijken.

Ich freue mich, dass wir angesichts der Ereignisse in Finnland und im belgischen Antwerpen nicht untätig geblieben sind.


Ik begrijp de rapporteur, mevrouw Svensson, en deel haar mening dat het grote aantal verzoekschriften en uitingen van bezorgdheid van consumenten en burgers uit de hele EU moet betekenen dat de Commissie niet werkloos kan blijven toekijken bij de kwestie van het verbod op de handel in katten- en hondenbont.

Ich verstehe die Berichterstatterin, Frau Svensson, und teile ihre Meinung, dass die große Zahl von Petitionen und Bedenken, die von Verbrauchern und Bürgern in der ganzen EU vorgebracht werden, bedeutet, dass die Kommission hinsichtlich eines Verbots des Handels mit Katzen- und Hundefellen nicht untätig bleiben darf.


De Europese Unie zal niet werkeloos blijven toekijken, aldus de heer FISCHLER.

Die Europäische Union wird dieser Entwicklung jedoch nicht untätig zusehen, betonte Kommissar Fischler.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wij niet werkloos blijven toekijken' ->

Date index: 2022-11-02
w