Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wij steun aan dit initiatief van mevrouw anna záborská » (Néerlandais → Allemand) :

Vandaag geven wij steun aan dit initiatief van mevrouw Anna Záborská. Wij spreken over het probleem op het moment dat dit sportevenement in volle gang is en er gevallen van gedwongen prostitutie in Duitsland aan de kaak worden gesteld.

Heute begrüßen wir die Initiative Frau Záborskás, nach Beschwerden über Fälle von Zwangsprostitution in Deutschland das Thema noch einmal im Laufe dieses Sportereignisses zu diskutieren.


– (HU) Enkele minuten geleden had mevrouw Anna Záborská het over de mega-investeringen, de verschillende casino-investeringen door buitenlanders, zo ook in Hongarije, waartegen György Budaházy, de bekende leider van de Hongaarse buitenparlementaire oppositie protesteerde, samen met twaalf leden van de oppositiegroepering Hunnia, die nu al bijna een jaar in voorarrest zitten.

– (HU) Vor einigen Minuten erwähnte Frau Anna Záborská diese Mega-Investitionen und auch die verschiedenen Glücksspiel-Kasino-Investitionen von Ausländern in Ungarn, gegen die György Budaházy, der bekannte Anführer der außerparlamentarischen Opposition mit 12 Mitgliedern der so genannten Hunnia-Oppositionsgruppe, die sich seit fast einem Jahr in Untersuchungshaft befinden, protestierte.


In deze toespraak wil ik mijn lof uiten over de voorstellen van de rapporteur, mevrouw Anna Záborská, waarin zij aanbeveelt tot erkenning van niet alleen de traditionele vormen van betaalde arbeid maar ook van de veelzijdige vormen van onbetaalde arbeid die in families worden verricht als onderdeel van de intergenerationele solidariteit.

Mit dieser Rede möchte ich die Vorschläge loben, die die Berichterstatterin Frau Anna Záborská gemacht hat. Sie empfehlen nicht nur eine Anerkennung traditioneller Formen der Erwerbsarbeit, sondern auch der vielfältigen Formen unbezahlter Arbeit, die in Familien als Teil der Solidarität zwischen den Generationen geleistet wird.


1. geeft uiting aan zijn krachtige steun voor het initiatief van mevrouw Angela Merkel, voorzitter van de Europese Raad, om een Nieuw Trans-Atlantisch Economisch Partnerschap op te zetten dat de positie van beide partners in de wereldwijde concurrentie versterkt en hen in staat stelt het potentieel van hun economieën beter te benutten, zonder dat de multilaterale handelsonderhandelingen, met inbegrip van de Doha-Ronde, worden gesch ...[+++]

1. unterstützt nachdrücklich die Initiative der Präsidentin des Europäischen Rates, Angela Merkel, im Hinblick auf die Verwirklichung einer neuen transatlantischen Wirtschaftspartnerschaft, die die Stellung beider Partner im weltweiten Wettbewerb stärken und sie in die Lage versetzen würde, das Potenzial ihrer Volkswirtschaften besser zu nutzen, ohne die multilateralen Handelsbeziehungen, einschließlich der Doha-Runde, zu vernachlässigen;


(DE) Mevrouw de Voorzitter, commissaris Špidla, commissaris Kyprianou, geachte collega’s, allereerst zou ik de voorzitters van de drie betrokken commissies, Anna Záborská, Karl-Heinz Florenz en Jan Andersson, heel hartelijk willen bedanken voor de uitstekende samenwerking ter voorbereiding van dit debat.

– Frau Präsidentin, Herr Kommissar Špidla, Herr Kommissar Kyprianou, liebe Kolleginnen und Kollegen! Zunächst einmal möchte ich den Vorsitzenden der drei Ausschüsse, nämlich Anna Záborská, Karl-Heinz Florenz und Jan Andersson ganz herzlich für die wunderbare Zusammenarbeit bei der Vorbereitung dieser Debatte danken.


Het Europese Parlement, dat op initiatief van mevrouw Scrivener - het lid van de Commissie dat bevoegd is voor douane en indirecte belastingen, directe belastingen en consumentenbeleid - door de Commissie om advies werd verzocht, heeft vandaag zijn volledige steun toegezegd aan de door de Commissie voorgestelde nieuwe maatregelen ter bestrijding van de handel in namaakartikelen en illegaal gereproduceerde goederen.

Auf Initiative des für Zölle, Steuern und Verbraucherpolitik zuständigen Kommissionsmitglieds Frau Scrivener von der Kommission zur Stellungnahme aufgefordert, hat das Europäische Parlament dem von der Kommission neu erarbeiteten Instrumentarium zur verstärkten Bekämpfung von Markenraub und Produktpiraterie heute in vollem Umfang zugestimmt.


Volgens mevrouw BONINO zou de Commissie bij het bedoelde onderzoek haar aandacht kunnen richten op drie punten : - in de eerste plaats zou zij, in het kader van het Financieringsinstrument voor de Oriëntatie van de Visserij - FIOV -, in overleg met de Spaanse en de Portugese autoriteiten het bestaande programma kunnen onderzoeken in het licht van de nieuwe situatie die door de nodige herstructurering van de vloot van die landen is ontstaan; - in de tweede plaats kan, met betrekking tot de com ...[+++]

Zu diesem Zweck könnte die Kommission nach Ansicht von Frau Bonino folgendes prüfen: - hinsichtlich des Finanzinstruments für die Ausrichtung der Fischerei (FIAF) sollten im Einvernehmen mit den spanischen und den portugiesischen Behörden die derzeitigen Programme geprüft werden, um den Zwängen, denen die betreffenden Flotten durch die Umstrukturierung unterworfen sind, Rechnung zu tragen; - hinsichtlich der Gemeinschaftsinitiative sollte die Möglichkeit einer Mobilisierung der Reserve (1,6 Mrd. ECU, davon 690 Mio. für die Ziel-1- Gebiete) geprüft werden ...[+++]


Op voorstel van mevrouw Monika WULF-MATHIES, de commissaris voor het regionale beleid, heeft de Europese Commissie steun ten bedrage van 0,86 miljoen ecu uit het Europees Fonds voor Regionale Ontwikkeling (EFRO) toegekend voor de uitvoering van een programma in het kader van een communautair initiatief in Portugal dat tot eind 1997 loopt en waarmee in totaal 1,147 miljoen ecu is gemoeid.

Auf Vorschlag der für Regionalpolitik zuständigen Kommissarin, Frau Monika Wulf-Mathies, hat die Europäische Kommission einen Zuschuß aus dem Europäischen Fonds für regionale Entwicklung (EFRE) im Betrag von 0,86 Mio. ECU genehmigt, der für die Durchführung des portugiesischen Programms der von der Kommission am 15. Juni 1994 beschlossenen Gemeinschaftsinitiative RECHAR II bis Ende 1997 bestimmt ist.


Definitieve goedkeuring door de Raad van de "Scrivener-verordening" De Raad van Ministers heeft met een zeer ruime steun van het Europees Parlement vandaag definitief de nieuwe regeling goedgekeurd die in 1993 door de Commissie was ingediend op initiatief van mevrouw Scrivener, lid van de Commissie belast met douane, belastingen en consumentenbeleid, ter intensivering van de strijd tegen namaak en piraatprodukten.

Rat verabschiedet endgültig die "Verordnung Scrivener" Der Ministerrat hat heute mit breiter Unterstützung des Europäischen Parlaments die 1993 von der Kommission auf Initiative des für Zoll, Steuern und Verbraucherpolitik zuständigen Kommissionsmitglieds, Frau Scrivener, vorgelegte Regelung zur Bekämpfung von nachgeahmten Waren und Piraterieerzeugnissen endgültig verabschiedet.


De Commissie heeft, op voorstel van Mevrouw Monika Wulf-Mathies, Commissaris verantwoordelijk voor het regionaal beleid, haar goedkeuring gehecht aan een operationeel programma in het kader van het communautaire initiatief RETEX om economische steun te verlenen in bepaalde textielgebieden van Henegouwen die in aanmerking komen voor doelstelling 1.

Auf Vorschlag von Frau Monika Wulf-Mathies, der für Regionalpolitik zuständigen Kommissarin, genehmigte die Kommission ein Operationelles Programm im Rahmen der Gemeinschaftsinitiative RETEX zur wirtschaftlichen Unterstützung einiger Textilgebiete im Ziel-1-Gebiet Hennegau. 1. Die Gesamtkosten des Programms belaufen sich auf 6 Mio. ECU.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wij steun aan dit initiatief van mevrouw anna záborská' ->

Date index: 2024-03-24
w