Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wij tijdens de vorige zittingsperiode uitgewerkt hebben » (Néerlandais → Allemand) :

Kleine begrotingstekorten tijdens de vorige jaren hebben ertoe bijgedragen dat tekorten op de lopende rekening op een houdbaar niveau werden gehandhaafd, tekorten die grotendeels door buitenlandse directe investeringen werden gefinancierd.

Geringe Haushaltsdefizite in den früheren Jahren haben dazu beigetragen, dass die Leistungsbilanzdefizite, die zum größten Teil durch ausländische Direktinvestitionen finanziert wurden, tragfähig blieben.


De EU heeft integratieactiviteiten ondersteund via gerichte financiering en meer algemeen via instrumenten ten behoeve van sociale en economische cohesie in de lidstaten. Tijdens de vorige cyclus (2007-2013) van het Europees Integratiefonds is 825 miljoen EUR uitgegeven. Bij de tussentijdse evaluatie van het Europees Integratiefonds is gebleken dat in de meeste lidstaten de projecten die door het fonds zijn gefinancierd, zonde ...[+++]

Die EU hat Integrationsmaßnahmen durch gezielte Finanzierung und im weiteren Sinne durch Instrumente unterstützt, die den sozialen und wirtschaftlichen Zusammenhalt der Mitgliedstaaten untereinander fördern. Im vorhergehenden Zyklus (2007-2013) wurden 825 Mio. EUR aus dem Europäischen Integrationsfonds bereitgestellt.


(PT) Wij hebben gestemd voor het verslag over de verbetering van de veiligheid en de gezondheid op het werk van werkneemsters tijdens de zwangerschap, na de bevalling en tijdens de lactatie. Dit is de afsluiting van een lange discussie in het Europees Parlement, die nog niet was afgesloten tijdens de vorige zittingsperiode. Wij hebben daaraan actief meegewerkt, en bijge ...[+++]

– (PT) Das Votum für den Bericht über Verbesserungen im Bereich des Gesundheitsschutzes von schwangeren Arbeitnehmerinnen, Wöchnerinnen oder stillenden Arbeitnehmerinnen am Arbeitsplatz ist der Höhepunkt eines langen Diskussionsprozesses im Europäischen Parlament, der schon in der vergangenen Sitzung angefangen worden ist und an dem wir aktiv teilgenommen haben, wodurch wir zu seiner Verabschiedung beigetragen haben.


- (FR) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, de kwestie van het benoemen van extra leden van het Europees Parlement is niet nieuw; wij moeten niet vergeten dat onze collega’s, de heer Severin en de heer Lamassoure, dit vraagstuk tijdens de vorige zittingsperiode al hebben behandeld.

– (FR) Frau Präsidentin, meine Damen und Herren! Das Problem der Ernennung von zusätzlichen Abgeordneten ist nicht neu.


Ik zou u willen bedanken voor hetgeen u in verband met dit vraagstuk naar voren hebt gebracht. De Commissie economische en monetaire zaken is de mening toegedaan dat voor de Lamfalussy-procedure enkel plaats is als ze ten uitvoer wordt gelegd met inachtneming van het interinstitutioneel akkoord dat wij tijdens de vorige zittingsperiode uitgewerkt hebben en dat het mogelijk maakt ten volle rekening te houden met het standpunt van het Europees Parlement, in gelijke mate als waarin met de beraadslagingen van de Raad rekening wordt gehouden.

Denn in den Augen des Ausschusses für Wirtschaft und Währung ist die Umsetzung des Lamfalussy-Verfahrens nur dann annehmbar, wenn sie unter Einhaltung der interinstitutionellen Vereinbarung erfolgt, die wir in der letzten Wahlperiode erarbeitet haben und die es ermöglicht, den Standpunkt des Parlaments im gleichen Maße zu berücksichtigen wie die Debatten des Rates.


Op de bijeenkomst van de Europese Raad van 27-28 juni hebben de EU-leiders zich ten doel gesteld eind 2013 overeenstemming over het mechanisme te bereiken, zodat het nog kan worden vastgesteld tijdens de huidige zittingsperiode van het Europees Parlement, die in 2014 afloopt.

Auf der Europäischen Ratstagung vom 27./28. Juni haben sich die Staats- und Regierungschefs der EU das Ziel gesetzt, sich bis Ende 2013 auf einen Mechanismus zu einigen, der dann vor Ende der aktuellen Legislaturperiode des Europäischen Parlament im Jahr 2014 verabschiedet würde.


Tijdens de vorige zittingsperiode van het Europees Parlement hebben de afgevaardigden de gelegenheid gehad om over deze gebeurtenissen de film 'Katyń' te bekijken.

In der letzten Legislaturperiode konnten sich die Abgeordneten den Film „Katyń“ anschauen, der von diesen Geschehnissen erzählt.


Tijdens de vorige zittingsperiode van het Europees Parlement hebben de vier leden van de Poolse partij Samoobrona (Zelfverdediging) deze problemen reeds onder de aandacht gebracht. Tot op de dag van vandaag hebben wij echter geen antwoord ontvangen van de bevoegde commissie van het Europees Parlement.

In der vorangegangenen Wahlperiode forderten vier Mitglieder der polnischen Partei Samoobrona (Selbstverteidigung) dazu auf, entsprechende Maßnahmen zu ergreifen, doch bisher ist vom zuständigen parlamentarischen Ausschuss noch keine Antwort eingegangen.


De tijdens de vorige voorzitterschappen gevoerde besprekingen hebben uitgewezen dat het zaak is onmiddellijk werk te maken van de vereenvoudiging van de coördinatiebepalingen.

Bei den Beratungen unter den vorangegangenen Vorsitzen hat sich gezeigt, dass die Vereinfachung der Koordinierungsregeln vordringlich ist.


Eventuele problemen die zich in het vorige halfjaar hebben voorgedaan, kunnen tijdens deze bijeenkomsten worden besproken.

Alle im zurückliegenden Halbjahr aufgetretenen Probleme können in diesen Sitzungen erörtert werden.


w