Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wij zouden willen zeggen " (Nederlands → Duits) :

Wij zouden willen zeggen dat het feit dat vele ETA-gevangenen ver van hun woonplaats gevangen zitten, een duidelijke afwijking is van de algemene rechtsbeginselen, en dat het ons dan ook van essentieel belang lijkt dat de Europese Unie bij dit vredesproces betrokken wordt.

Unserer Ansicht nach widerspricht die Tatsache, dass viele ETA-Gefangene von ihrem Zuhause ferngehalten werden, eindeutig den allgemeinen Rechtsprinzipien und wir halten es daher für entscheidend, dass die Europäische Union an dem Friedensprozess beteiligt wird.


Ik zou graag iets over Griekenland willen zeggen.

Lassen Sie mich etwas zum Thema Griechenland sagen.


Wat ik tegen de Raad had willen zeggen en wat ik nu tegen de Commissie zal zeggen, is dat zij een standpunt moet innemen over het in politieke zin fundamentele punt, namelijk de besprekingen tussen de Volksrepubliek China en de gezanten van de Dalai Lama, het doel van deze besprekingen en de reden waarom ze zijn opgeschort – of mislukt, zoals we op dit moment zouden kunnen zeggen, tenzij we ...[+++]

Was ich gern dem Rat gesagt hätte und jetzt der Kommission sage, ist, dass es eine Stellungnahme zu diesem wesentlichen politischen Punkt geben muss, nämlich zu den Gesprächen zwischen der Volksrepublik China und den Abgesandten des Dalai Lama, zu dem Ziel dieser Gespräche und zu dem Grund für ihre Aussetzung – oder Scheitern, falls wir es nicht schaffen, sie wiederzubeleben.


Op dit moment vertrouwen de meeste landen vrijwel uitsluitend op foto's en er zijn maar zeer weinig mensen, ik zou willen zeggen misschien zelfs u niet, mijnheer de Voorzitter, noch de heer Barroso, die op hun foto lijken, sterker nog, velen van ons zouden dit niet eens willen!

Im Augenblick verlassen sich die meisten Länder diesbezüglich ausschließlich auf das Merkmal Foto. Allerdings schätze ich sehen die wenigsten Leute – möglicherweise nicht einmal Sie, Herr Präsident, oder Herr Barroso – ihren Passfotos ähnlich – und die wenigsten von uns möchten dies vielleicht!


Handelaren die de in de voorgestelde verordening bepaalde verkoopbenamingen zouden willen aanvullen met andere, facultatieve vermeldingen, zouden dit mogen doen mits zij zich houden aan Verordening (EG) nr. 1760/2000, waarbij een identificatie- en registratieregeling voor runderen en bepalingen inzake de etikettering van rundvlees en rundvleesproducten zijn vastgesteld.

Wenn Marktteilnehmer die in dieser Verordnung vorgesehenen Verkehrsbezeichnungen durch freiwillige Zusatzangaben ergänzen wollen, müssen sie hierzu im Rahmen der Verordnung (EG) Nr. 1760/2000 zur Einführung eines Systems zur Kennzeichnung und Registrierung von Rindern und über die Etikettierung von Rindfleisch und Rindfleischerzeugnissen die Möglichkeit haben.


Aangezien wij geen nee willen zeggen, en aangeven dat wij bijvoorbeeld vanwege de stand van zaken op het gebied van kernenergie in Bulgarije, vandaag nog geen ja kunnen zeggen, verzoeken wij alleen maar om uitstel van de stemming over de instemming, terwijl wij ook graag zouden zien dat er eerst, op basis van het akkoord met de Commissie, een tussentijds verslag komt van de Commissie buitenlandse zaken, zodat wij begin 2006 over de instemming kunnen stemmen, een jaar vóór de toetreding.

Da wir jedoch nicht dagegen stimmen wollen, und da wir erklären, dass wir angesichts der Lage beispielsweise im Nuklearbereich in Bulgarien heute nicht dafür stimmen können, beantragen wir, dass das Zustimmungsvotum verschoben wird und dass nach den Bestimmungen der Vereinbarung mit der Kommission ein Zwischenbericht des Ausschusses für auswärtige Angelegenheiten vorgelegt wird, so dass dann Anfang 2006, ein Jahr vor dem Beitritt, über die Zustimmung abgestimmt werden kann.


Wat wij zouden willen zeggen, is dat het ongetwijfeld een loffelijk streven is om de schuld van de arme landen kwijt te schelden, en wij zijn voor spreiding van betaling, maar wij zouden daarnaast graag zien dat de oorzaken van het kwaad serieus aangepakt werden.

Wir möchten anmerken, daß ein Schuldenerlaß für die armen Länder selbstverständlich ein lobenswertes Vorhaben darstellt, und wir befürworten Umschuldungen, aber wir möchten, daß man auch die Ursachen des Übels ernsthaft angeht.


Tot besluit zou ik nog iets willen zeggen over het verzoek van het Parlement om een herzieningsclausule in te voeren.

Lassen Sie mich schließlich noch etwas zu der vom Parlament gewünschten Revisionsklausel sagen.


Ik zou willen zeggen dat het Europese project door zijn aard altijd een “work in progress” zal blijven.

Ich wage sogar zu behaupten, dass es ein zentraler Wesenszug des europäischen Projekts ist, einer Dauerbaustelle zu gleichen.


Ik zou U dan ook alleen maar willen zeggen dat wij over het geheel genomen tevreden zijn over het gemeenschappelijk standpunt en dat wij met voldoening vaststellen dat verreweg de meeste door het Parlement voorgestelde amendementen die in ons gewijzigd voorstel waren overgenomen ook in het gemeenschappelijk standpunt zijn overgenomen.

Daher möchte ich lediglich sagen, daß wir den gemeinsamen Standpunkt im großen und ganzen begrüßen und die Tatsache würdigen, daß der Großteil der von uns in den geänderten Vorschlag übernommenen Änderungsanträge des Parlaments akzeptiert worden ist.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wij zouden willen zeggen' ->

Date index: 2023-07-23
w