Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wij één lijn zullen trekken " (Nederlands → Duits) :

In het voorstel wordt geprobeerd een lijn te trekken in dit proces. Een beschrijving van de prioritaire corridors moet de verwachte bijdrage van de verschillende regio's aan de verwezenlijking van de energiedoelstellingen verduidelijken. Besluitvorming bij consensus in de regionale Groepen moet eenzijdige blokkeringen voorkomen. Een efficiëntere vergunningverlening, een termijn van uiterlijk drie jaar en een verplichte one-stop shop waar de nationale instanties vergunningen voor projecten verlenen, zijn essentiële instrumenten voor de procedure. Voorts kan een deel van de problemen worden opgelost door de verlening v ...[+++]

Der Vorschlag soll den Weg in diesem Prozess ebnen: Eine Darlegung der vorranigen Korridore sollte den zu erwartenden Beitrag der einzelnen Regionen zum Erreichen der energiepolitischen Ziele klären; durch Konsensentscheidungen in den Regionalgruppen sollen einseitige Blockaden unterbunden werden; effektivere Genehmigungsvorschriften, eine Frist von drei Jahren und eine durchsetzbare einzige Anlaufstelle für die nationalen Behörden bei der Genehmigung eines Vorhabens sind wesentliche Instrumente für das Verfahren; zudem kann die Ausstattung der europäischen Koordinatoren für Vorhaben, bei denen es besondere Schwierigkeiten gibt, mit s ...[+++]


Uitgangspunt van het werkprogramma voor 2013 is dan ook dat we als Europa één lijn moeten trekken om de groei te bevorderen en meer mensen aan het werk te helpen”.

Deshalb steht im Mittelpunkt des Arbeitsprogramms für 2013 das Bemühen um eine gemeinsame europäische Anstrengung für mehr Wachstum und Beschäftigung".


Commissie roept EU-leiders op één lijn te trekken bij bestrijding crisis, de financiële markt snel te hervormen en op de G20 mondiaal leiderschap te tonen

EU-Kommission ruft Staats- und Regierungschefs zu Geschlossenheit in der Krise und raschen Finanzmarktreformen auf – Vorreiterrolle auf dem G-20-Gipfel angestrebt


Onze democratieën kunnen en mogen niet alles in iemands leven zichtbaar willen maken. Wat er ook moet gebeuren in de strijd tegen het terrorisme, de beginselen van de rechtsstaat moeten wij hoog in ons vaandel houden. Daarom hoop ik ook ten zeerste dat wij in Europa eindelijk één lijn zullen trekken tegen terrorisme en georganiseerde misdaad.

Ein gläserner Mensch kann und darf nicht das Ziel unserer Demokratien sein. Bei allem, was für den Kampf gegen den Terrorismus erforderlich ist, müssen doch die Prinzipien des Rechtsstaates hochgehalten werden. Daher hoffe ich auch sehr, dass man im Kampf gegen Terrorismus und organisiertes Verbrechen endlich eine gemeinsame europäische Linie findet.


Verwacht wordt dat deze wijzigingen van de verordening ook zullen bijdragen tot een gunstig klimaat op het eiland, het oversteken van de lijn zullen vergemakkelijken en steun zullen bieden voor het huidige proces dat moet leiden tot een alomvattende, levensvatbare oplossing voor het Cypriotische probleem binnen het kader van de VN en in overeenstemming met de beginselen waarop de EU is gegrondvest, die zijn neergelegd in artikel 6, lid 1, van het EU-Verdrag.

Die vorgenannten Änderungen an der Verordnung über die Grüne Linie werden voraussichtlich auch dazu beitragen, dass auf der Insel günstige Rahmenbedingungen entstehen, dass Personen die Trennungslinie leichter überqueren können und dass der laufende Prozess hin zu einer umfassenden und dauerhaften Lösung des Zypernproblems im VN-Rahmen und in Übereinstimmung mit den Grundprinzipien der Union entsprechend Artikel 6 Absatz 1 des EU-Vertrags gefördert wird.


Als we het energievraagstuk verder behandelen binnen het kader van onze nieuwe alomvattende overeenkomst met Rusland, zullen wij ervoor kunnen zorgen dat we een lijn blijven trekken.

Die Fortschritte in Sachen Energie im Rahmen unseres neuen globalen Abkommens mit Russland werden dazu beitragen, dass von diesem gemeinsamen Ansatz nicht abgewichen wird.


Als we het energievraagstuk verder behandelen binnen het kader van onze nieuwe alomvattende overeenkomst met Rusland, zullen wij ervoor kunnen zorgen dat we een lijn blijven trekken.

Die Fortschritte in Sachen Energie im Rahmen unseres neuen globalen Abkommens mit Russland werden dazu beitragen, dass von diesem gemeinsamen Ansatz nicht abgewichen wird.


Dat is belangrijk, want de rest van de wereld, de andere continenten, verwachten dat wij één lijn zullen trekken zodat het Europa van de culturele verscheidenheid, het voorbeeld dat navolging verdient, niet uiteenvalt en uitmondt in een kakofonie.

Das ist wichtig, weil die übrige Welt, die anderen Kontinente von uns erwarten, dass wir mit einer Stimme sprechen, damit das Europa der kulturellen Vielfalt, das auf andere Vorbildwirkung haben soll, nicht in einem Durcheinander und in einer Kakophonie untergeht.


De EU blijft er echter bezorgd over dat de resultaten van de presidentiële verkiezingen op Zanzibar worden aangevochten en hoopt dat de betrokken autoriteiten de juiste conclusies zullen trekken en een transparante democratische oplossing zullen vinden.

Die EU ist jedoch nach wie vor besorgt über die umstrittenen Ergebnisse der Präsidentenwahlen auf Sansibar und hofft, daß die zuständigen Behörden die richtigen Schlußfolgerungen ziehen werden, um eine transparente demokratische Lösung sicherzustellen.


Buitenlands en veiligheidsbeleid: wij geloven dat onze belangen op het gebied van het buitenlands en veiligheidsbeleid steeds meer op één lijn zullen komen.

Außen- und Sicherheitspolitik: Wir glauben, daß unsere Interessen im Bereich der Außen- und Sicherheitspolitik sich mehr und mehr decken werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wij één lijn zullen trekken' ->

Date index: 2022-07-23
w