7
. wijst erop dat grondrechten, vanwege hun aard, zijn gebaseerd op een aantal aannamen: zij zijn universeel, gebaseerd op persoonlijkheidsrechten en op immateriële belangen; zij zijn niet overdraagbaar en van onbeperkte duur; zij ontstaan ex personae, zijn natuurlijk en vallen onder het publiek recht; wijst er in dit verband op dat meerdere zaken die onder de bescherming van intellectuele-eigendomsrechten vallen slechts aan een deel van deze kenmerken
voldoen, en dat het derhalve nodig is doeltreffende instrumenten vast te stellen om deze rechten te b
...[+++]eschermen, bv. in het geval van levensreddende medicijnen enerzijds of industriële patenten met betrekking tot nieuwe geneesmiddelen anderzijds, en een onderscheid te maken ten aanzien van de uit overige grondrechten voortvloeiende belangen zoals bijvoorbeeld de bescherming van de menselijke gezondheid; 7
. weist darauf hin, dass Grundrechte von ihrem Wesen her auf einer Reihe von Voraussetzungenberuhen: sie sind allgemeingültig, gründen sich auf die Persönlichkeitsrechte und immaterielle Interessen, sie sind nicht übertragbar und sie erlöschen nicht, sie gehen von der Person aus, sind angeboren und gehören zum öffentlichen Recht; verweist in diesem Zusammenhang darauf, dass einige durch IPRs geschützte Gegenstände nur einen Teil dieser Wesensmerkmale aufweisen, sodass zwischen der Anwendung wirksamer Instrumente zu deren Schutz, zum Beispiel bei lebensrett
enden Arzneimitteln einerseits oder gewe ...[+++]rblichen Patenten zum Designschutz andererseits, und anderen Interessen unterschieden werden muss, die sich aus anderen Grundrechten, wie zum Beispiel dem Schutz der menschlichen Gesundheit, ergeben;