Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wijze hebben gesproken " (Nederlands → Duits) :

Staat u me alleen toe de geachte afgevaardigden te bedanken die op een zeer positieve wijze hebben gesproken over het belang van de grondrechten, die de basis van onze Unie zijn.

Gestatten Sie mir nur, den Abgeordneten zu danken, die sich positiv geäußert haben, um die Bedeutung der Grundrechte zu unterstreichen, die Grundlage unserer Union sind.


We hebben gesproken over vooruitzichten voor de toekomst en ik kreeg de indruk – ik hoop dat dit Huis die zal bevestigen – dat er een positieve politieke impuls is om op niet-ideologische wijze naar economische migratie te kijken.

Wir haben über Zukunftsperspektiven gesprochen, und ich gewann den Eindruck, den dieses Parlament, wie ich hoffe, bestätigen wird, dass dies ein günstiger politischer Moment ist, um uns frei von Ideologien mit der Wirtschaftsmigration zu beschäftigen.


Hoewel de lokale en regionale overheden duidelijke taken hebben op het vlak van milieubescherming, is het helaas zo dat de EU-milieuwetgeving zich uitsluitend richt tot de lidstaten, er slechts één „bevoegde autoriteit” (zelden „autoriteiten”) moet worden aangewezen en er alleen bij wijze van uitzondering over samenwerking wordt gesproken (3).

bedauert, dass trotz der eindeutig festgelegten Aufgaben der regionalen und lokalen Gebietskörperschaften im Umweltschutzbereich die EU-Umweltvorschriften an die Mitgliedstaaten gerichtet sind und diese lediglich zur Benennung einer „zuständigen Behörde“ (in seltenen Fällen mehrerer „Behörden“) verpflichtet und nur in Ausnahmefällen eine Zusammenarbeit vorsieht (3);


2.20 Het CvdR wijst er nog eens op dat het actief en op volwaardige wijze wil meewerken aan toekomstige herzieningen van de Grondwet en stelt voor dat de lidstaten vertegenwoordigers van hun regionale en lokale overheden opnemen in hun delegatie voor intergouvernementele conferenties [CDR 198/2003, par. 3.7] waar gesproken wordt over verdragsherzieningen die gevolgen hebben voor de decentrale bestuurslagen, alsook in hun delegatie ...[+++]

2.20 bekräftigt seinen Willen, an künftigen Überprüfungen der Verfassung aktiv und umfassend mitzuwirken, und regt an, dass die Mitgliedstaaten in ihre Delegationen für Regierungskonfe­renzen [CdR 198/2003, 3.7], in denen Vertragsänderungen mit Auswirkungen auf die subna­tionale Ebene behandelt werden, sowie in die Delegationen für einen künftigen Konvent Vertreter der regionalen und lokalen Gebietskörperschaften aufnehmen sollten;


Ik wilde alleen onze vrienden danken omdat ze beiden, elk op hun eigen wijze, openhartig met ons hebben gesproken: mijnheer de voorzitter, met uw standvastige realiteitszin, en mijnheer Avram Burg, met uw aanstekelijke enthousiasme.

Sie, Herr Präsident mit Ihrem entschiedenen Realismus, und Sie, Herr Avraham Burg, mit Ihrer ansteckenden Begeisterung.


- (FR) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de minister, mevrouw de commissaris, u hebt daarstraks wijze woorden gesproken, ook al hebben sommige mannelijke collega's, als die zich nog in de zaal bevinden, zich misschien zitten te verbijten.

– (FR) Frau Minister, Frau Kommissarin, alles, was Sie uns gesagt haben, klang sehr schön, obwohl vielleicht einige männliche Kollegen, sofern noch welche im Saal anwesend sind, mit den Zähnen geknirscht haben.


Aangezien de EU-landen de richtlijn, algemeen gesproken, op bevredigende wijze hebben omgezet, is de Commissie in dit stadium van oordeel dat de richtlijn zelf niet hoeft te worden gewijzigd.

Die Kommission kommt zu dem Ergebnis, dass die Richtlinie von den EU-Mitgliedstaaten im Großen und Ganzen zufrieden stellend umgesetzt worden ist und daher derzeit keiner Änderung bedarf.


Aangezien de EU-landen de richtlijn, algemeen gesproken, op bevredigende wijze hebben omgezet, is de Commissie in dit stadium van oordeel dat de richtlijn zelf niet hoeft te worden gewijzigd.

Die Kommission kommt zu dem Ergebnis, dass die Richtlinie von den EU-Mitgliedstaaten im Großen und Ganzen zufrieden stellend umgesetzt worden ist und daher derzeit keiner Änderung bedarf.


Aangezien de EU-landen de richtlijn, algemeen gesproken, op bevredigende wijze hebben omgezet, is de Commissie in dit stadium van oordeel dat de richtlijn zelf niet hoeft te worden gewijzigd.

Die Kommission kommt zu dem Ergebnis, dass die Richtlinie von den EU-Mitgliedstaaten im Großen und Ganzen zufrieden stellend umgesetzt worden ist und daher derzeit keiner Änderung bedarf.


Wij hebben ook gesproken over de wijze waarop de samenwerking inzake landbouw en voedselproductie kan worden versterkt teneinde de economie te stimuleren.

Wir erörterten auch, wie die Zusammenarbeit auf den Gebieten Landwirtschaft und Nahrungsmittelproduktion als Mittel zur Ankurbelung der Wirtschaft verstärkt werden kann.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wijze hebben gesproken' ->

Date index: 2021-12-17
w