Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gezondheids- en veiligheidsmaatregelen kenbaar maken
Gezondheids- en veiligheidsmaatregelen meedelen
Huisregels kenbaar maken
Huisregels meedelen
Uitoefening van het ambt op loyale en integere wijze
Wijn op gepaste wijze opslaan
Wijze
Wijze van afrekenen
Wijze van afrekening
Wijze van dienen
Wijze van doceren
Wijze van lesgeven
Wijze van onderrichten
Zijn opmerkingen kenbaar maken

Traduction de «wijze kenbaar » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
wijze van doceren | wijze van lesgeven | wijze van onderrichten

Lehrmethode | Lehrmodus | Lehrweg


gezondheids- en veiligheidsmaatregelen kenbaar maken | gezondheids- en veiligheidsmaatregelen meedelen

Gesundheits- und Sicherheitsmaßnahmen kommunizieren


huisregels kenbaar maken | huisregels meedelen

Hausordnung kommunizieren


zijn opmerkingen kenbaar maken

eine Stellungnahme einreichen


wijze van afrekenen | wijze van afrekening

Abrechnungsart


uitoefening van het ambt op loyale en integere wijze

Ausübung des Amtes auf loyale und rechtschaffene Weise






wijze waarop de geldigheid van de visa territoriaal wordt beperkt

Modalitäten der räumlichen Beschränkung des Sichtvermerks


wijn op gepaste wijze opslaan

Wein ordnungsgemäß lagern
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Luchtvaartmaatschappijen moeten reeds bij aanvang van de boeking door de klant op duidelijke, transparante en ondubbelzinnige wijze kenbaar maken welke tarieven gelden voor het inchecken van bagage, en de klant de mogelijkheid bieden om de betrokken dienst op een opt-inbasis te aanvaarden of te weigeren.

Daher müssen die Luftfahrtunternehmen auf klare, transparente und eindeutige Art und Weise am Beginn des Buchungsvorgangs durch den Kunden die Preismodalitäten, die im Zusammenhang mit der Gepäckaufgabe stehen, mitteilen und es dem Kunden ermöglichen, die fragliche Leistung auf „Opt-in“- Basis anzunehmen oder abzulehnen.


11". aangifte tot tijdelijke opslag": de handeling waarbij een persoon in de voorgeschreven vorm en op de voorgeschreven wijze kenbaar maakt dat hij goederen onder die regeling plaatst of het voornemen daartoe heeft;

11. „Anmeldung zur vorübergehenden Verwahrung“ ist die Handlung, durch die eine Person in der vorgeschriebenen Art und Weise angibt, dass Waren in dieses Verfahren übergeführt werden sollen oder übergeführt wurden.


11". aangifte tot tijdelijke opslag": de handeling waarbij een persoon in de voorgeschreven vorm en op de voorgeschreven wijze kenbaar maakt dat goederen in tijdelijke opslag zijn of dat beoogd wordt dat goederen zich in tijdelijke opslag zullen bevinden;

11. „Anmeldung zur vorübergehenden Verwahrung“ ist die Handlung, durch die eine Person in der vorgeschriebenen Art und Weise angibt, dass Waren in vorübergehender Verwahrung sind oder sein werden.


Luchtvaartmaatschappijen moeten echter wel op duidelijke, transparante en ondubbelzinnige wijze aan het begin van het boekingsproces aan hun klanten kenbaar maken welke tarieven voor het inchecken van bagage op een opt-inbasis worden aangeboden

Die Unternehmen müssen den Kunden jedoch die Preise für die Dienstleistung auf klare, transparente und eindeutige Art und Weise am Beginn des Buchungsvorgangs auf „Opt-in“-Basis mitteilen


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wil een dergelijke regeling dus gerechtvaardigd zijn, dan moet zij gebaseerd zijn op objectieve criteria, die niet-discriminerend en vooraf kenbaar zijn, om op deze wijze een grens te kunnen stellen aan de wijze van uitoefening van de beoordelingsbevoegdheid van de nationale autoriteiten.

Soll ein solches System gerechtfertigt sein, muss es daher auf objektiven, nicht diskriminierenden im Voraus bekannten Kriterien beruhen, damit der Ermessensausübung durch die nationalen Behörden hinreichende Grenzen gesetzt werden.


6. veroordeelt het in brand steken van ambassades van lidstaten en de bedreiging van personen ten scherpste; betreurt dat bepaalde regeringen nalaten om geweld te voorkomen en dat andere regeringen gewelddaden toelaten; doet een beroep op de landen waar deze voorvallen hebben plaatsgevonden om duidelijk en op concrete wijze kenbaar te maken dat dergelijke incidenten in de toekomst niet getolereerd zullen worden; doet een beroep op alle staten om hun verplichtingen uit hoofde van het Verdrag van Wenen na te komen;

6. verurteilt mit äußerstem Nachdruck die Brandanschläge auf die Botschaften von Mitgliedstaaten der Europäischen Union sowie die Drohungen gegen Einzelpersonen; bedauert, dass einige Regierungen die Gewalt nicht verhindern konnten und andere Regierungen gewalttätige Übergriffe toleriert haben; fordert die Staaten, in denen diese Vorfälle eingetreten sind, auf, eindeutig und in konkreten Schritten zu zeigen, dass derartige Handlungen in Zukunft nicht geduldet werden; fordert alle Staaten auf, ihren Verpflichtungen im Rahmen des Wiener Übereinkommens nachzukommen;


40. doet een beroep op de Commissie en de Raad om met het Europees Parlement over een interinstitutioneel akkoord te onderhandelen om dit volledig te laten participeren in de open coördinatiemethode, hetgeen deze procedure een grotere democratische legitimatie zal geven, en te waarborgen dat het vervolg op de strategie van Lissabon niet op een zuiver intergouvernementele basis wordt uitgevoerd en niet leidt tot gecamoufleerde parallelle wetgeving die in strijd is met de wetgevingsprocedures als geregeld in het EG-Verdrag; verzoekt om de goedkeuring van regelingen ter bepaling van de mate waarin het Europees Parlement zonder restricties kan participeren in de werkzaamheden ter voorbereiding en voortzetting van de jaarlijkse voorjaarsbijeenk ...[+++]

40. fordert die Kommission und den Rat auf, mit dem Europäischen Parlament eine interinstitutionelle Vereinbarung über seine volle Beteiligung an der offenen Koordinierungsmethode auszuhandeln, wodurch die demokratische Legitimität dieses Verfahrens verstärkt wird, und sicherzustellen, dass die Weiterverfolgung der Strategie von Lissabon nicht auf einer rein zwischenstaatlichen Basis erfolgt und dass die Methode der offenen Koordinierung nicht zu einer verschleierten parallelen Rechtsetzung führt, die zu den im EG-Vertrag festgelegten legislativen Verfahren im Widerspruch steht; fordert Bestimmungen anzunehmen, in denen festgelegt wird, inwieweit das Europäische Parlament uneingeschränkt in die Arbeiten zur Vorbereitung und Fortführung der ...[+++]


39. doet een beroep op de Commissie en de Raad om met het Europees Parlement over een interinstitutioneel akkoord te onderhandelen om dit volledig te laten participeren in de open coördinatiemethode, hetgeen deze procedure een grotere democratische legitimatie zal geven, en te waarborgen dat het vervolg op de strategie van Lissabon niet op een zuiver intergouvernementele basis wordt uitgevoerd en niet leidt tot gecamoufleerde parallelle wetgeving die in strijd is met de wetgevingsprocedures als geregeld in het EG-Verdrag; verzoekt om de goedkeuring van regelingen ter bepaling van de mate waarin het Europees Parlement zonder restricties kan participeren in de werkzaamheden ter voorbereiding en voortzetting van de jaarlijkse voorjaarsbijeenk ...[+++]

39. fordert die Kommission und den Rat auf, mit dem Europäischen Parlament eine interinstitutionelle Vereinbarung über seine volle Beteiligung an der offenen Koordinierungsmethode auszuhandeln, wodurch die demokratische Legitimität dieses Verfahrens verstärkt wird, und sicherzustellen, dass die Weiterverfolgung der Strategie von Lissabon nicht auf einer rein zwischenstaatlichen Basis erfolgt und dass die Methode der offenen Koordinierung nicht zu einer verschleierten parallelen Rechtsetzung führt, die zu den im EG-Vertrag festgelegten legislativen Verfahren im Widerspruch steht; fordert die Verabschiedung von Vorkehrungen, mit denen festgelegt wird, inwieweit das Europäische Parlament uneingeschränkt in die Arbeiten zur Vorbereitung und Fo ...[+++]


Wijze waarop het Europees Parlement bij de Intergouvernementele Conferentie wordt betrokken Gelet op de ervaringen van de Reflectiegroep en overeenkomstig de conclusies van de Europese Raad van Madrid van 15 en 16 december 1995 zal het Europees Parlement nauw worden betrokken bij de besprekingen van de Conferentie, zodat het regelmatig uitvoerig over de stand van de besprekingen kan worden geïnformeerd, en, wanneer het dat nodig acht, zijn standpunt over de besproken vraagstukken kenbaar kan maken.

Dezember 1995 in Madrid wird das Europäische Parlament eng an den Arbeiten der Konferenz beteiligt, so daß es regelmäßig und ausführlich über den Stand der Beratungen informiert werden und zugleich seine Gesichtspunkte zu allen diskutierten Fragen einbringen kann, wenn es dies für nützlich hält.


Overeenkomstig artikel 6, lid 5, van de Steuncode kunnen de voorgenomen maatregelen ten uitvoer worden gelegd, indien na de datum van ontvangst van de aanmelding van het betrokken project een termijn van twee maanden is verlopen zonder dat de Commissie de in lid 4 bedoelde procedure heeft ingeleid of haar standpunt op een andere wijze heeft kenbaar gemaakt, mits de Lid-Staat de Commissie vooraf van zijn voornemen in kennis heeft gesteld.

Nach Artikel 6 Absatz 5 des Beihilfenkodex dürfen die geplanten Maßnahmen durchgeführt werden unter der Voraussetzung, daß die Kommission zwei Monate nach Eingang der Anmeldung das in Absatz 4 genannte Verfahren noch nicht eröffnet oder in einer anderen Weise dazu Stellung genommen hat und der Mitgliedstaat zuvor die Kommission von seiner Absicht, das Vorhaben durchzuführen, unterrichtet hat.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wijze kenbaar' ->

Date index: 2021-03-27
w