Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aangeboren afwijking
Aangeboren ziekte
Aanvraag tot afwijking
Afwijking
Afwijking van de isochromatiden
Afwijking van de wet
Afwijking van doelbinding
Afwijking van het EU-recht
Afwijking van het communautaire recht
Afwijking van het recht van de Europese Unie
Blijvende afwijking
Geldigheid van de wet
Inbreuk op de wet
Indicator van manifeste afwijking
Isochromatide-afwijking
Schending van de wet
Statische afwijking
Tenuitvoerlegging van de wet
Termijn voor toepassing van de wet
Toepassing van de wet
Voorwaarde voor toepassing
Wijze van doceren
Wijze van lesgeven
Wijze van onderrichten
Wijze van toepassing van de wet

Traduction de «wijze van afwijking » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
toepassing van de wet [ afwijking van de wet | geldigheid van de wet | inbreuk op de wet | schending van de wet | tenuitvoerlegging van de wet | termijn voor toepassing van de wet | voorwaarde voor toepassing | wijze van toepassing van de wet ]

Anwendung des Gesetzes [ Durchführung des Gesetzes | Durchführungsbestimmung | Gültigkeit des Gesetzes ]


afwijking van het EU-recht [ afwijking van het communautaire recht | afwijking van het recht van de Europese Unie ]

Abweichung vom EU-Recht [ Abweichung vom Gemeinschaftsrecht | Abweichung vom Recht der Europäischen Union ]


wijze van doceren | wijze van lesgeven | wijze van onderrichten

Lehrmethode | Lehrmodus | Lehrweg


blijvende afwijking | statische afwijking

bleibende Regelabweichung


afwijking van de isochromatiden | isochromatide-afwijking

Isochromatiden-Aberration


indicator van manifeste afwijking

Indikator offensichtlicher Abweichung








aangeboren ziekte [ aangeboren afwijking ]

angeborene Krankheit [ angeborene Missbildung ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bij wijze van afwijking kan een Lid-Staat voor een periode van twaalf jaar toestaan dat er gewasbeschermingsmiddelen in de handel worden gebracht die werkzame stoffen bevatten die niet in bijlage I voorkomen, maar twee jaar na de datum van kennisgeving van de richtlijn wel al op de markt zijn.

Ausnahmsweise kann ein Mitgliedstaat während eines Zeitraums von 12 Jahren das Inverkehrbringen von Pflanzenschutzmitteln zulassen, die Wirkstoffe enthalten, die nicht in Anhang I aufgeführt sind, aber bereits zwei Jahre nach dem Zeitpunkt der Bekanntgabe der Richtlinie auf dem Markt sind.


Als een gebruiker bevoorraad wordt door één of verschillende aansluitingen voor meer dan 5.000 m[00b3] in totaal op jaarbasis in één enkele geografische locatie, op dezelfde plek en aan één stuk, zonder rekening te houden met de wegen of scheidingswegen, is de in aanmerking te nemen hoeveelheid voor het opmaken van de facturatie, bij wijze van afwijking, de som van het geheel van de door deze aansluitingen geleverde hoeveelheden.

D.445 - Wenn ein Benutzer durch einen oder mehrere Anschlüsse versorgt wird, die auf jährlicher Basis zusammen mehr als 5.000 m[00b3] an einem einzigen geographischen Standort liefern, der sich unberücksichtigt der eine Grenze bildenden Straßen oder Verkehrswege an ein und demselben Platz und an einem Stück befindet, ist das zur Aufstellung der Rechnung zu berücksichtigende Volumen abweichend von dem Vorhergehenden die Summe der gesamten, durch diese Anschlüsse gelieferten Volumen.


Het toepassingsgebied van het instrument is uitgebreid, zodat werknemers die wegens de economische crisis zijn ontslagen alsook werknemers met een tijdelijk contract, zelfstandigen, en, bij wijze van afwijking tot het einde van 2017, jongeren die geen baan hebben en geen onderwijs of opleiding volgen in regio’s met een hoge jeugdwerkloosheid, opnieuw in aanmerking komen.

Der Anwendungsbereich des EGF wurde erweitert, so dass nun wieder Arbeitskräfte unterstützt werden können, die infolge der Wirtschaftskrise entlassen wurden; für eine Förderung durch den EGF in Frage kommen außerdem Arbeitskräfte mit befristetem Arbeitsvertrag, Selbständige und – im Rahmen einer bis Ende 2017 geltenden Ausnahmeregelung – junge Menschen in Gebieten mit hoher Jugendarbeitslosigkeit, die weder einen Arbeitsplatz haben noch eine schulische oder berufliche Ausbildung absolvieren.


Het toepassingsgebied van het instrument is uitgebreid zodat werknemers die wegens de economische crisis zijn ontslagen alsook werknemers met een tijdelijk contract, zelfstandigen, en, bij wijze van afwijking tot het einde van 2017, jongeren die geen baan hebben en geen onderwijs of opleiding volgen in regio’s met een hoge jeugdwerkloosheid, opnieuw in aanmerking komen.

Der Anwendungsbereich des EGF wurde erweitert, so dass nun wieder Arbeitskräfte unterstützt werden können, die infolge der Wirtschaftskrise entlassen wurden; in Frage kommen für eine Förderung durch den EGF außerdem Arbeitskräfte mit befristetem Arbeitsvertrag, Selbständige und – im Rahmen einer bis Ende 2017 geltenden Ausnahmeregelung – junge Menschen in Gebieten mit hoher Jugendarbeitslosigkeit, die weder einen Arbeitsplatz haben noch eine schulische oder berufliche Ausbildung absolvieren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De belastingplichtigen in de vennootschapsbelasting worden dus, door de voormelde afwijking van de regel van niet-aftrekbaarheid vervat in artikel 57 van het WIB 1992, gunstiger behandeld dan de belastingplichtigen in de personenbelasting, die niet dezelfde afwijking genieten indien het bedrag van de niet op de voorgeschreven wijze verantwoorde uitgaven door de verkrijger ervan is opgenomen in zijn aangifte.

Die der Gesellschaftssteuer unterliegenden Steuerpflichtigen werden also, durch die vorerwähnte Abweichung von der in Artikel 57 des EStGB 1992 enthaltenen Regel der Nichtabzugsfähigkeit, günstiger behandelt als die der Steuer der natürlichen Personen unterliegenden Steuerpflichtigen, die nicht in den Vorteil derselben Abweichung gelangen, wenn der Betrag der nicht auf die vorgeschriebene Weise nachgewiesenen Ausgaben durch deren Empfänger in seiner Erklärung aufgenommen wurde.


Die afwijking wordt toegestaan mits inachtneming van de modaliteiten bepaald door de directeur van de territoriaal bevoegde Buitendirectie van het Departement Natuur en Bossen en op een wijze die niet in strijd is met de natuurbehouddoelstellingen beoogd bij het oprichten van het domaniale natuurreservaat.

Diese Abweichung wird jedoch nur gewährt, insofern die vom Direktor der örtlich zuständigen Außendirektion der Abteilung Natur und Forstwesen festgelegten Bestimmungen eingehalten werden, und die Ziele in Sachen Naturerhaltung, die durch die Errichtung des domanialen Naturschutzgebiets bezweckt werden, nicht beeinträchtigt werden.


Die afwijking wordt toegestaan mits inachtneming van de modaliteiten bepaald door het personeelslid bedoeld in artikel 2 en op een wijze die niet in strijd is met de natuurbehouddoelstellingen beoogd bij het oprichten van het domaniale natuurreservaat.

Diese Abweichung wird jedoch nur dann erteilt, wenn die durch den in Artikel 2 bezeichneten Bediensteten bestimmten Modalitäten beachtet werden und den Zielen der Erhaltung der Natur, die durch die Errichtung des domanialen Naturschutzgebiets angestrebt werden, nicht geschadet wird.


Dat deze afwijking enkel wordt verleend aan de heren Willy, Emmanuel en Julien Poncelet voor de percelen langs de Lomme, die kadastraal bekend zijn als Saint-Hubert, 4e afdeling Hatrival, sectie B, 1309 D2, 1317 A, 1318 C en 1319 N en op een wijze die niet in strijd is met de natuurbehouddoelstellingen beoogd bij het oprichten van het domaniale natuurreservaat.

Diese Abweichung wird nur den Herren Willy, Emmanuel und Julien Poncelet auf den Parzellen entlang der Lomme, in Saint-Hubert, 4. Gemarkung Hatrival, Flur B, 1309 D2, 1317 A, 1318 C und 1319 N katastrierten Parzellen gewährt, und insofern die Ziele in Sachen Naturerhaltung, die durch die Errichtung des domanialen Naturschutzgebiets bezweckt werden, nicht beeinträchtigt werden.


De Raad heeft besloten geen bezwaar te maken tegen de aanneming, door de Commissie, van een besluit op grond waarvan het Frankrijk tot 31 januari 2013, bij wijze van afwijking van de vigerende voorschriften, wordt toegestaan bepaalde nieuwe luchtvaartuigen te laten vliegen die niet zijn uitgerust met de nieuwe softwareversie van het airborne collision avoidance system (ACAS II), teneinde rekening te houden met vertragingen in de softwarecertificering en de productie van luchtvaartuigen (12972/12).

Der Rat beschloss, den Erlass eines Beschlusses durch die Kommission nicht abzulehnen, mit dem Frankreich in Abweichung von den geltenden Vorschriften ermächtigt werden soll, den Betrieb bestimmter neuer Luftfahrzeuge ohne die neue Software-Version des bordseitigen Kollisions­warnsystems (ACAS II) bis zum 31. Januar 2013 zu genehmigen, um Verzögerungen bei der Zerti­fizierung der Software und bei der Flugzeugherstellung Rechnung zu tragen (12972/12).


Bij wijze van afwijking van de algemene regel van tarifering op basis van de marginale kosten, biedt de richtlijn de mogelijkheid om, zo de markt dit aankan, verhoogde tarieven toe te passen (op te tellen bij de marginale kosten), op basis van efficiënte, transparante en niet-discriminerende beginselen, waarbij een optimale concurrentiepositie, inzonderheid van het internationale goederenvervoer per spoor, wordt gewaarborgd.

Die Richtlinie gestattet eine Abweichung vom Grundsatz der Grenzkostenanlastung: der Fahrwegbetreiber kann, sofern der Markt dies tragen kann, über die Grenzkosten hinaus auf der Grundlage effizienter, transparenter und nichtdiskriminierender Grundsätze Aufschläge erheben, wobei die bestmögliche Wettbewerbsfähigkeit insbesondere des grenzüberschreitenden Schienengüterverkehrs zu gewährleisten ist.


w