Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Wijze waarop gegevens worden vastgelegd
Wijze waarop het vee wordt gehouden

Traduction de «wijze waarop burgers » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


wijze waarop rekening en verantwoording moet gemaakt worden

Weise der Rechnungslegung


wijze waarop de geldigheid van de visa territoriaal wordt beperkt

Modalitäten der räumlichen Beschränkung des Sichtvermerks


Overeenkomst tussen de Raad van de Europese Unie de Republiek IJsland en het Koninkrijk Noorwegen inzake de wijze waarop IJsland en Noorwegen worden betrokken bij de uitvoering, de toepassing en de ontwikkeling van het Schengenacquis

Übereinkommen zwischen dem Rat der Europäischen Union sowie der Republik Island und dem Königreich Norwegen über die Assoziierung der beiden letztgenannten Staaten bei der Umsetzung, Anwendung und Entwicklung des Schengen-Besitzstands


Gemengd Comité EU/IJsland en Noorwegen | Gemengd Comité EU/IJsland en Noorwegen, ingesteld bij de door de Raad van de Europese Unie en de Republiek IJsland en het Koninkrijk Noorwegen gesloten overeenkomst inzake de wijze waarop IJsland en Noorwegen worden betrokken bij de uitvoering, de toepassing en de ontwikkeling van het Schengenacquis

Gemischter Ausschuss | Gemischter Ausschuss EU/Island und Norwegen


wijze waarop gegevens worden vastgelegd

Datenerfassungsmethode
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- de fundamentele beginselen in verban d met de wijze waarop burgers een zaak bij een rechtbank in een andere lidstaat aanhangig kunnen maken, of de wijze waarop zij zich kunnen verweren indien zij gedagvaard zijn voor een rechtbank in een andere lidstaat.

- Informationen über die Grundsätze, die für die Befassung eines Gerichts eines anderen Mitgliedstaats oder für die Verteidigung vor einem solchen Gericht gelten.


Om ervoor te zorgen dat burgers van de Unie die in een andere dan hun eigen lidstaat verblijven, zich van hun nieuwe rechten bewust zijn, legt de richtlijn de lidstaat van verblijf de verplichting op deze burgers "tijdig en op passende wijze" te informeren over de wijze waarop zij die rechten kunnen uitoefenen.

Damit die Wähler der Gemeinschaft, die in einem anderen Mitgliedstaat leben, über ihre neue Rechte in Kenntnis gesetzt werden, verpflichtet die Richtlinie den Wohnsitzmitgliedstaat, sie "rechtzeitig und in geeigneter Form" über die Einzelheiten der Ausübung des aktiven und passiven Wahlrechts zu informieren.


Er is ook meer duidelijkheid geboden over de wijze waarop de vereiste gerichtheid op de behoeften van het bedrijfsleven en de burger (gebruikersgerichtheid) in de praktijk kan worden gebracht.

Es muss deutlicher aufgezeigt werden, wie die notwendige Ausrichtung auf die Bedürfnisse der Unternehmen und der Bürger (nutzerorientierte Dienste) praktisch verwirklicht werden kann.


21. onderstreept dat de procedures voor de wijze waarop burgers toegang tot persoonsgegevens kunnen krijgen in alle lidstaten duidelijk en onmiddellijk toegankelijk moeten zijn, ook online, waarbij ondersteuning moet worden verleend middels een netwerk van contactpunten; dringt met name aan op vereenvoudiging van de handhavingsbepalingen;

21. unterstreicht, dass die Verfahren für den Zugang zu personenbezogenen Daten für die Bürger in sämtlichen Mitgliedstaaten eindeutig und unverzüglich zugänglich sein müssen, wobei eine Unterstützung durch ein Netzwerk von Kontaktstellen erforderlich ist, und online verfügbar gemacht werden müssen; fordert insbesondere die Vereinfachung der Inkraftsetzungsbestimmungen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Naast dit optreden is er ook nog de vernederende wijze waarop burgers van de lidstaten van de Europese Unie werden verhinderd om uit solidariteit naar de Westelijke Sahara af te reizen.

Abgesehen von dieser Vorgehensweise geht es auch um die erniedrigende Art und Weise, wie Bürgerinnen und Bürger der Mitgliedstaaten der EU daran gehindert wurden, die Westsahara zu besuchen, um ihre Solidarität zum Ausdruck zu bringen.


Het doel van de conferentie is om de Europese Unie dichter bij de burgers te brengen door middel van een uitwisseling van ideeën over de vraag hoe de dialoog met de burgers van lokaal naar Europees niveau kan worden gestimuleerd en over de wijze waarop burgers actief kunnen worden betrokken bij projecten in het kader van het Europees jaar van de bestrijding van armoede en sociale uitsluiting, ter bevordering van een nieuwe interculturele maatschappij en van onderwijs over maatschappelijke normen en waarden.

Ziel dieser Konferenz ist es, die Europäische Union den Bürgerinnen und Bürgern näherzubringen. Es werden Ideen ausgetauscht, wie der Dialog mit den Bürgerinnen und Bürgern auf der lokalen und europäischen Ebene gefördert werden kann und welche Möglichkeiten bestehen, die Bürgerinnen und Bürger aktiv in das europäische Projekt zur Bekämpfung der Armut und sozialen Ausgrenzung einzubeziehen, sowie die neue interkulturelle Gesellschaft und die Heranbildung bürgerlicher Werte zu fördern.


- de EU-burgers informeren over het recht zich te wenden tot de ambassade of het consulaat van een andere lidstaat dan hun eigen lidstaat, over de wijze waarop die instanties kunnen worden bereikt en over welke hulp kan worden geboden.

- die EU-Bürger über ihr Recht zu informieren, andere Botschaften bzw. Konsulate um Hilfe zu ersuchen, und um ihnen zu erläutern, auf welche Art von Hilfe sie Anspruch haben und wie sie dieses Recht wahrnehmen können.


De belangrijkste overweging bij het nemen van mijn beslissing was de wijze waarop burgers uit Malta en Gozo op dit moment worden behandeld door de autoriteiten van het land.

Ich habe mich bei meiner Entscheidung vor allem davon leiten lassen, wie die Bürger Maltas und Gozos derzeit von den Behörden des Landes behandelt werden.


1. spreekt zijn veroordeling uit over de brute wijze waarop burgers om het leven zijn gebracht door Oezbeekse militaire troepen die onder rechtstreekse verantwoordelijkheid stonden van de Oezbeekse autoriteiten in Andizjan, en spreekt zijn medeleven uit met de gezinnen van de slachtoffers;

1. verurteilt die brutalen Morde an der Zivilbevölkerung durch die usbekischen Militärkräfte, die der usbekischen Regierung in Andijan unmittelbar unterstehen, und bekundet den Angehörigen der Opfer sein Mitgefühl;


Hoewel de beschermingsbehoeften verschilden en de situatie anders was, bestaat er een schril contrast tussen de wijze waarop deze ontheemden door de verschillende landen van de EU en hun burgers werden onthoofd en de dubbelzinnige en vaak vijandige wijze waarop vele asielzoekers die illegaal en in moeilijke omstandigheden in de EU aankomen, thans worden ontvangen.

Obwohl ein anderer Schutzbedarf bestand und auch die Gesamtsituation eine andere war, steht doch die Aufnahme der damaligen Vertriebenen durch die verschiedenen EU-Staaten und die dortige Öffentlichkeit im krassen Gegensatz zu der unsicheren und oft feindseligen Haltung gegenüber vielen Asylbewerbern, die heute unter irregulären und schwierigen Umständen in die EU kommen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wijze waarop burgers' ->

Date index: 2021-06-23
w