Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wijze waarop de palestijnse autoriteit uitvoering geeft » (Néerlandais → Allemand) :

Het komt het Hof niet toe zich uit te spreken over de wijze waarop de Vlaamse Regering uitvoering geeft aan de bestreden bepalingen.

Es obliegt dem Gerichtshof nicht, sich zu der Weise zu äußern, auf die die Flämische Regierung die angefochtenen Bestimmungen ausführt.


277. is bezorgd over de aanhoudende daling van de donorfinanciering voor de Palestijnse autoriteit, zowel in de lidstaten als in derde landen; wijst verder met bezorgdheid op de bevinding van de Rekenkamer dat de Commissie en de EDEO geen duidelijke strategie hebben ontwikkeld over de wijze waarop de Palestijnse autoriteit minder afhankelijk ...[+++]

277. ist besorgt über den anhaltenden Rückgang der Gebermittel für die Palästinensische Behörde, sowohl seitens der Mitgliedstaaten als auch seitens Drittländern; stellt ferner mit Sorge fest, dass der Rechnungshof zu der Erkenntnis gelangt ist, dass die Kommission und der EAD keine klare Strategie dafür ausgearbeitet haben, wie die Abhängigkeit der Palästinensischen Behörde von der Finanzhilfe der Union verringert werden könnte; nimmt die politischen Zwänge zur Kenntnis, die es sehr schwer machen, die Abhängigkeit der Palästinenser von der Außenhilfe wirksam zu verringern; fordert die Kommission und den EAD auf, ihre Bemühungen um ei ...[+++]


de wijze waarop de Palestijnse Autoriteit uitvoering geeft aan de kader-, veiligheids- en douaneovereenkomsten die met betrekking tot de werking van de grenspost bij Rafah tussen de partijen zijn gesloten, actief controleren, verifiëren en evalueren; in de vorm van begeleiding bijdragen aan de opbouw van het Palestijnse vermogen met betrekking tot alle aspecten van het grensbeheer bij Rafah; bijdragen aan de contacten tussen de Palestijnse, Israëlische en Egyptische autoriteiten met betrekking tot alle aspecten van het beheer van de grensovergang bij Rafah.

aktive Beobachtung, Überprüfung und Bewertung der Leistungen der Palästinensischen Behörde bei der Umsetzung der Rahmen-, Sicherheits- und Zollabkommen, die von den beteiligten Parteien hinsichtlich des Betriebs der Grenzabfertigungsstelle Rafah geschlossen worden sind; Beitrag – in Form von Anleitung – zum Aufbau der palästinensischen Kapazitäten in allen Bereichen des Grenzschutzes in Rafah; Beitrag zu der Verbindung zwischen den palästinensischen, den israelischen und den ägyptischen Behörden in allen den Grenzschutz am Grenzübergang Rafah betreffenden Fragen.


De Commissie schenkt in dit verband terdege aandacht aan de wijze waarop de betrokken lidstaat uitvoering geeft aan de Europa 2020-strategie voor groei en werkgelegenheid.

Sie berücksichtigt dabei in gebührender Weise die Umsetzung der Strategie Europa 2020 für Wachstum und Beschäftigung durch den betreffenden Mitgliedstaat.


Volgens het verslag over de wijze waarop elke lidstaat uitvoering geeft aan 112:

Der Bericht über die Einführung der Nummer 112 durch die einzelnen Mitgliedstaaten ergab Folgendes:


Hoewel er in dit verband geen twijfel bestaat over het doel van het onderhavige voorstel voor een verordening, namelijk bevordering van de biologische diversiteit op het gebied van de genetische hulpbronnen in de Europese Gemeenschap, dient de wijze waarop de Gemeenschap hieraan uitvoering geeft in eerste instantie gericht te zijn op de doelstellingen en het landbouwbeleid, rekening houdend ...[+++]

Obwohl es in diesem Zusammenhang unbestritten ist, dass das Ziel des Vorschlags für eine Verordnung die Förderung der biologischen Vielfalt im Bereich der genetischen Ressourcen der Europäischen Gemeinschaft ist, sollte die Art und Weise, in der dies erfolgt, in erster Linie auf die Ziele und die Politik in der Landwirtschaft ausgerichtet sein, unter Berücksichtigung der genetischen Ressourcen, die für den technischen Fortschritt und die rationelle Entwicklung der Agrarproduktion von Bedeutung sind [Artikel 33 Absatz 1 Buchstabe a des EG-Vertrags].


57. is er verheugd over dat met de verkiezingen van de Palestijnse Autoriteit in januari 2005 op voorbeeldige wijze een president is gekozen en dit een signaalwerking voor de totale Arabische wereld had; is van mening dat door de hervormingen in de Palestijnse Autoriteit en door de wil om terrorisme te bestrijden, nieuwe kansen voor het vredesproces en de uitvoering van de ro ...[+++]

57. begrüßt, dass mit den Wahlen in der Palästinensischen Behörde im Januar 2005 in vorbildlicher Weise ein Präsident gewählt wurde und dies Signalwirkung für die gesamte Arabische Welt hatte; vertritt die Auffassung, dass durch die Reformen in der Palästinensischen Behörde und den Willen zur Bekämpfung des Terrorismus neue Chancen für den Friedensprozess und die Umsetzung der Road-Map entstanden sind; begrüßt den Abzug Israels aus dem Gazastreifen und dem nördlichen Teil des Westjordanlandes; erkennt an, dass Frieden und Stabilität in der Region auf Dauer nur mit der Existenz des Staates Israel innerhalb sicherer und anerkannter Gren ...[+++]


57. is er verheugd over dat met de verkiezingen van de Palestijnse Autoriteit in januari 2005 op voorbeeldige wijze een president is gekozen en dit een signaalwerking voor de totale Arabische wereld had; is van mening dat door de hervormingen in de Palestijnse Autoriteit en door de wil om terrorisme te bestrijden, nieuwe kansen voor het vredesproces en de uitvoering van de ro ...[+++]

57. begrüßt, dass mit den Wahlen in der Palästinensischen Behörde im Januar 2005 in vorbildlicher Weise ein Präsident gewählt wurde und dies Signalwirkung für die gesamte Arabische Welt hatte; vertritt die Auffassung, dass durch die Reformen in der Palästinensischen Behörde und den Willen zur Bekämpfung des Terrorismus neue Chancen für den Friedensprozess und die Umsetzung der Road-Map entstanden sind; begrüßt den Abzug Israels aus dem Gazastreifen und dem nördlichen Teil des Westjordanlandes; erkennt an, dass Frieden und Stabilität in der Region auf Dauer nur mit der Existenz des Staates Israel innerhalb sicherer und anerkannter Gren ...[+++]


- verslag uitbrengen over de mogelijkheden voor EU-interventie in het vredesproces, en over de wijze waarop het best uitvoering kan worden gegeven aan de EU-initiatieven en de lopende EU-activiteiten in verband met het vredesproces in het Midden-Oosten, zoals de bijdrage van de EU aan de Palestijnse hervormingen, waaronder de politieke aspecten van de ontwikkelingsprojecten van de Europese Unie;

darüber Bericht zu erstatten, welche Möglichkeiten sich für Interventionen der EU im Rahmen des Friedensprozesses bieten und auf welche Weise die Initiativen der EU und ihre laufenden Bemühungen im Zusammenhang mit dem Friedensprozess - z.B. den Beitrag der EU zu den palästinensischen Reformen -, einschließlich der politischen Aspekte der für die Region relevanten Entwicklungsvorhaben der EU, am besten weitergeführt werden können;


Ook al verplicht deze bepaling de Europese Unie ertoe het tariefcontingent voor ACS-rum uiterlijk in het laatste jaar dat de huidige Overeenkomst van Lomé geldig is definitief af te schaffen - d.w.z. in het jaar 2000 - dan nog geeft zij de Europese Unie de gelegenheid om de wijze waarop dit contingent wordt afgeschaft voor een overgangsperiode vast te stellen, waarbij rekening wordt gehouden met de situatie van en de vooruitzichten voor de communautaire markt en de uitvoer ...[+++]

Obwohl die Europäische Union durch diese Bestimmung das Zollkontingent für AKP-Rum spätestens im letzten Gültigkeitsjahr des Lomé-Abkommens, d.h. im Jahre 2000, aufheben muß, so hat sie die Möglichkeit, die Modalitäten dieser Aufhebung während einer Übergangszeit unter Berücksichtigung der Lage und Entwicklung des Gemeinschaftsmarkts und der Ausfuhren der AKP- Länder festzulegen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wijze waarop de palestijnse autoriteit uitvoering geeft' ->

Date index: 2020-12-26
w