Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Wijze waarop gegevens worden vastgelegd
Wijze waarop het vee wordt gehouden

Traduction de «wijze waarop mevrouw » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
wijze waarop rekening en verantwoording moet gemaakt worden

Weise der Rechnungslegung


wijze waarop de geldigheid van de visa territoriaal wordt beperkt

Modalitäten der räumlichen Beschränkung des Sichtvermerks




Overeenkomst tussen de Raad van de Europese Unie de Republiek IJsland en het Koninkrijk Noorwegen inzake de wijze waarop IJsland en Noorwegen worden betrokken bij de uitvoering, de toepassing en de ontwikkeling van het Schengenacquis

Übereinkommen zwischen dem Rat der Europäischen Union sowie der Republik Island und dem Königreich Norwegen über die Assoziierung der beiden letztgenannten Staaten bei der Umsetzung, Anwendung und Entwicklung des Schengen-Besitzstands


Gemengd Comité EU/IJsland en Noorwegen | Gemengd Comité EU/IJsland en Noorwegen, ingesteld bij de door de Raad van de Europese Unie en de Republiek IJsland en het Koninkrijk Noorwegen gesloten overeenkomst inzake de wijze waarop IJsland en Noorwegen worden betrokken bij de uitvoering, de toepassing en de ontwikkeling van het Schengenacquis

Gemischter Ausschuss | Gemischter Ausschuss EU/Island und Norwegen


wijze waarop gegevens worden vastgelegd

Datenerfassungsmethode
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mevrouw Neelie Kroes, Europees commissaris voor de digitale agenda, verklaarde: "De wijze waarop wij radiospectrum gebruiken is van invloed op het dagelijks leven van burgers en bedrijven en deze raadpleging biedt hen inspraak over de manier waarop wij deze schaarse hulpbron moeten toewijzen.

Die für die digitale Agenda zuständige EU-Kommissarin Neelie Kroes erklärte: „Die Art und Weise, wie wir die Funkfrequenzen nutzen, wirkt sich auf den Lebensalltag der Bürger und Unternehmen aus.


(DE) Mevrouw de Voorzitter, commissaris, dames en heren, het verslag van mevrouw Weisgerber is een perfect voorbeeld voor de wijze waarop de Europese politiek zich snel aan de veranderende markten aanpast en proactief voorzieningen voor normen en rechtsgrondslagen treft.

- Frau Präsidentin, Herr Kommissar, liebe Kolleginnen und Kollegen! Der Bericht von Frau Kollegin Weisgerber ist ein Musterbeispiel dafür, wie sich die europäische Politik an die wandelnden Märkte anpasst und frühzeitig, proaktiv Normen und Rechtsgrundlagen für technologische Innovationen schafft.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, dames en heren, ook ik wil mevrouw Patrie heel hartelijk bedanken voor de uiterst prettige wijze waarop we van meet af aan hebben samengewerkt.

– Herr Präsident, Frau Kommissarin, liebe Kolleginnen und Kollegen! Auch ich möchte Frau Patrie ganz herzlich für die wirklich gute Zusammenarbeit von Anbeginn an danken.


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw Wideroos, mevrouw Grybauskaitė, dames en heren, namens de Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken wil ik allereerst mijn welverdiende dank betuigen aan de algemeen rapporteur, onze collega en vriend James Elles, en aan de Begrotingscommissie als geheel, voor de wijze waarop zij de prioriteiten van onze commissie in aanmerking heeft genomen.

– (FR) Herr Präsident, Frau Ratspräsidentin, Frau Kommissarin, meine Damen und Herren! Im Namen des Ausschusses für bürgerliche Freiheiten, Justiz und Inneres möchte ich vor allem dem Berichterstatter, unserem Kollegen und Freund James Elles, sowie dem gesamten Haushaltsausschuss für die Art und Weise danken, in der er die Prioritäten des Ausschusses für bürgerliche Freiheiten berücksichtigt hat.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- Mijnheer de Voorzitter, mijn fractie is zeer ingenomen met het voorstel tot instelling van een Europees vluchtelingenfonds en ook met de wijze waarop mevrouw Frahm als rapporteur dit probleem heeft behandeld.

– (NL) Herr Präsident! Meine Fraktion ist von dem Vorschlag zur Einrichtung eines Europäischen Flüchtlingsfonds und auch von der Art und Weise, in der Frau Frahm als Berichterstatterin dieses Problem behandelt hat, sehr angetan.


We hebben met grote inzet gewerkt aan een zinvol en sterk akkoord. Ik heb grote waardering voor de constructieve wijze waarop u, mevrouw de Voorzitter, de onderhandelingen heeft geleid, daarbij bijgestaan door de Conferentie van voorzitters en door mevrouw De Palacio namens de Commissie.

Wir haben uns mit großem Einsatz darum bemüht, eine tragfähige und wirksame Übereinkunft zu erzielen, und ich möchte meine tiefe Wertschätzung für den konstruktiven Geist, mit welchem die Verhandlungen von Ihnen, Frau Parlamentspräsidentin, mit Unterstützung der Konferenz der Präsidenten, sowie von Frau De Palacio auf seiten der Kommission geführt wurden, zum Ausdruck bringen.


Op initiatief van mevrouw Christiane SCRIVENER, die als lid van de Commissie bevoegd is op het gebied van belastingen, douane en consumentenbeleid, heeft de Commissie vandaag een mededeling aan de Raad en het Parlement betreffende de belastingen voor het MKB aangenomen, te zamen met een aanbeveling aan de Lid-Staten betreffende de wijze waarop kleine en middelgrote ondernemingen belast worden.

Auf Initiative des für Steuern, Zoll und Verbraucherpolitik zuständigen Mitglieds der Kommission, Christiane SCRIVENER, hat die Kommission heute eine Mitteilung an den Rat und das Europäische Parlament über die Besteuerung der KMU mit einer Empfehlung an die Mitgliedstaaten zur Art der Besteuerung der kleinen und mittleren Unternehmen angenommen.


In de brief aan mevrouw Bjerregaard spreekt het forum zich uit over de aanstaande evaluatie van het vijfde milieu-actieprogramma van de Gemeenschap waarbij gedachten worden geformuleerd over de wijze waarop de bestaande strategie moet worden verfijnd en de verwezenlijking van de duurzame ontwikkeling in de Gemeenschap moet worden versneld. Een en ander moet geschieden door een snellere realisering van de doelstellingen van het bestaande programma zoals integratie, consensusvorming, innovatie, uitbreiding van de in ...[+++]

Das Schreiben an R. Bjerregaard enthält Bemerkungen im Zusammenhang mit der bevorstehenden Überprüfung des fünften Aktionsprogramms der Gemeinschaft für die Umwelt und Vorschläge für eine Verbesserung der derzeitigen Strategie sowie einen beschleunigten Übergang zu einer nachhaltigen Entwicklung in der Europäischen Union durch eine raschere Durchführung der Ziele des derzeitigen Programms (z.B. Integration, Konsensbildung, Innovation, Erweiterung des Instrumentariums, Anwendung der Rechtsvorschriften).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wijze waarop mevrouw' ->

Date index: 2024-04-06
w