Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wijze waarop olaf momenteel functioneert » (Néerlandais → Allemand) :

– (FR) Ik wil hier duidelijk maken dat ik het sterk oneens ben met de wijze waarop OLAF momenteel functioneert.

– (FR) Ich möchte hier ausdrücken, dass ich eindeutig gegen die Art bin, wie das OLAF gegenwärtig funktioniert.


Het feit dat de wijze waarop een systeem functioneert, voor verbetering vatbaar is, levert op zich niet voldoende gronden voor een financiële correctie op.

Dass die Funktionsweise eines Systems verbesserungsbedürftig ist, rechtfertigt an sich noch keine Finanzkorrektur.


144. benadrukt de noodzaak, indien de duur van het MFK langer dan 5 jaar bedraagt, van een verplichte tussentijdse herziening om een kwantitatieve en kwalitatieve analyse en beoordeling van de wijze waarop het MFK functioneert mogelijk te maken; onderstreept dat de tussentijdse herziening in de toekomst een juridisch bindende verplichting moet worden als onderdeel van de MFK-verordening, met een specifieke procedure en een verbindend tijdschema, om de volledige betrokkenheid van het Parlement in zijn rol van wetgevende en begrotingsautoriteit te waarborgen; benadrukt dat de plafonds voor de resterende periode ook ...[+++]

144. unterstreicht für den Fall einer MFR-Laufzeit von mehr als 5 Jahren die Notwendigkeit einer obligatorischen Halbzeitüberprüfung, die sowohl eine quantitative als auch eine qualitative Analyse und Bestandsaufnahme der Funktionsfähigkeit des MFR ermöglicht; unterstreicht, dass Halbzeitüberprüfungen in der Zukunft zu einer rechtsverbindlichen Verpflichtung werden sollten, die in der MFR-Verordnung verankert ist, wobei ein spezifisches Verfahren einschließlich eines verbindlichen Zeitplans gelten sollte, das eine uneingeschränkte Einbeziehung des Parlaments in seiner Rolle als Teil der Gesetzgebungs- und Haushaltsbehörde gewährleistet; ...[+++]


143. benadrukt de noodzaak, indien de duur van het MFK langer dan 5 jaar bedraagt, van een verplichte tussentijdse herziening om een kwantitatieve en kwalitatieve analyse en beoordeling van de wijze waarop het MFK functioneert mogelijk te maken; onderstreept dat de tussentijdse herziening in de toekomst een juridisch bindende verplichting moet worden als onderdeel van de MFK-verordening, met een specifieke procedure en een verbindend tijdschema, om de volledige betrokkenheid van het Parlement in zijn rol van wetgevende en begrotingsautoriteit te waarborgen; benadrukt dat de plafonds voor de resterende periode ook ...[+++]

143. unterstreicht für den Fall einer MFR-Laufzeit von mehr als 5 Jahren die Notwendigkeit einer obligatorischen Halbzeitüberprüfung, die sowohl eine quantitative als auch eine qualitative Analyse und Bestandsaufnahme der Funktionsfähigkeit des MFR ermöglicht; unterstreicht, dass Halbzeitüberprüfungen in der Zukunft zu einer rechtsverbindlichen Verpflichtung werden sollten, die in der MFR-Verordnung verankert ist, wobei ein spezifisches Verfahren einschließlich eines verbindlichen Zeitplans gelten sollte, das eine uneingeschränkte Einbeziehung des Parlaments in seiner Rolle als Teil der Gesetzgebungs- und Haushaltsbehörde gewährleistet; ...[+++]


"Opnieuw is de hoeveelheid informatie die OLAF heeft ontvangen aanzienlijk toegenomen, waaruit blijkt dat het publiek vertrouwen stelt in de wijze waarop OLAF fraude en corruptie bestrijdt," verklaarde de directeur-generaal van OLAF, Franz-Hermann Brüner bij de presentatie van het activiteitenverslag 2008 in Brussel".

„Die Zahl der bei OLAF eingegangenen Informationen ist erneut erheblich gestiegen, was das Vertrauen der Öffentlichkeit in unsere Betrugs- und Korruptionsbekämpfungsarbeit bestätigt“, sagte der OLAF-Generaldirektor, Franz-Hermann Brüner, anlässlich der Vorlage des aktuellen OLAF-Tätigkeitsberichts in Brüssel.


Zij verwachten dat Europa leiderschap toont, ook al hebben zij gemengde gevoelens over het EU lidmaatschap of over de wijze waarop de Unie functioneert.

Sie wollen, dass Europa eine Führungsrolle übernimmt, selbst wenn sie gemischte Gefühle hinsichtlich der Mitgliedschaft in der EU oder der Art ihrer Funktionsweise haben.


Er is dus het één en ander veranderd. Ik vertel u nu dat de Commissie een voorstel zal indienen over de harmonisering van de bescherming van en het toezicht op persoonlijke gegevens in het kader van de derde pijler. Ik vertel u verder dat er een democratische en rechterlijke controle moet komen op de wijze waarop dit systeem functioneert. Deze gang van zaken contrasteert wel heel sterk met wijze waarop het Schengen-informatiesysteem I tot stand is gekomen.

Es besteht ein großer Unterschied zwischen der damaligen Situation und der heutigen, in der ich Ihnen hier sage, dass die Kommission einen Vorschlag zur Harmonisierung der Kontrolle und des Schutzes personenbezogener Daten im dritten Pfeiler vorlegen wird und dass es eine demokratische und justizielle Kontrolle der Funktionsweise des Systems geben muss.


De hervorming van de wijze waarop de Raad functioneert is een belangrijk onderdeel van het bredere institutionele hervormingsproces waarmee de Unie op de uitbreiding wordt voorbereid.

Die Reform der Arbeitsweise des Rates ist ein wichtiger Bestandteil des umfassenderen institutionellen Reformprozesses zur Vorbereitung der Union auf die Erweiterung.


De commissaris zei dat het Witboek alle beleidsmakers uitdagingen en kansen biedt, niet in de laatste plaats met betrekking tot de wijze waarop zij momenteel zelf te werk gaan. Hij opperde dat de regeringen hun rol wellicht opnieuw moeten bepalen en dat niet enkel de arbeidsplaats, maar ook de dynamiek van het regeringsbeleid moet worden gewijzigd".

Flynn wies darauf hin, daß das Weißbuch sowohl Lösungen als auch Herausforderungen für alle Entscheidungsträger bietet, die nicht zuletzt in der Art und Weise liegen, wie sie nun selbst tätig werden, und legte nahe, daß das Konzept des Regierens eventuell neu zu erfinden sei, daß sich nicht nur der Arbeitsplatz, sondern auch die Dynamik des Regierens ändern müsse".


V. Tevredenheid over de wijze waarop de democratie in de Europese Unie functioneert In juli was 45 % van de Europeanen "zeer tevreden" of "tamelijk tevreden" over de wijze waarop de democratie in de Unie functioneert, en 46 % "niet zo tevreden" of "helemaal niet tevreden".

V. Zufriedenheit mit dem Funktionieren der Demokratie in der Europäischen Union Im Juli waren 45% der Europäer "sehr zufrieden" bzw". ziemlich zufrieden" mit dem Funktionieren der Demokratie in der Europäischen Union. 46% waren "eher unzufrieden" bzw". überhaupt nicht zufrieden".




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wijze waarop olaf momenteel functioneert' ->

Date index: 2022-08-10
w