Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comité der Wijzen
Datum waarop het visum wird afgegeven
Het begrotingsjaar waarop de uitgave wordt aangewezen
Het begrotingsjaar waarop de uitgave wordt geboekt
In staat van wijzen
Op een tekortkoming wijzen
Wijzen

Traduction de «wijzen waarop » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
uitspraak doen,2.een vonnis vellen,een vonnis wijzen,een vonnis uitspreken,3.arrest wijzen

ein Urteil fällen | ein Urteil verkünden


het begrotingsjaar waarop de uitgave wordt aangewezen | het begrotingsjaar waarop de uitgave wordt geboekt

Haushaltsjahr,unter dem die Ausgabe verbucht wird


verdieping waarop de kooi in ruststand is; verdieping waarop de kooi in wachtstand is

Parkhaltestelle






op een tekortkoming wijzen

auf eine Unzulänglichkeit hinweisen






wijze waarop de geldigheid van de visa territoriaal wordt beperkt

Modalitäten der räumlichen Beschränkung des Sichtvermerks


datum waarop het visum wird afgegeven

Datum der Ausstellung des Visums (1) | Ausstellungsdatum des Visums (2)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dit vereiste geldt voor alle wijzen waarop levensmiddelen aan de consumenten worden geleverd.

Dies gilt für alle Formen der Abgabe von Lebensmitteln an Verbraucher.


De nationaliteitsverklaring is één van de wijzen, naast het verzoek tot naturalisatie, waarop een vreemdeling de Belgische nationaliteit kan verkrijgen.

Die Staatsangehörigkeitserklärung ist neben dem Einbürgerungsantrag eine der Weisen, wie ein Ausländer die belgische Staatsangehörigkeit erwerben kann.


Elke benadeelde kan van het Fonds de vergoeding bekomen van de schade die door een motorrijtuig is veroorzaakt : 1°) wanneer de verzekeringsonderneming failliet verklaard is; 2°) wanneer de vergoedingen verschuldigd zijn door een verzekeringsonderneming, die na afstand of intrekking van de toelating in België of na het, met toepassing van artikel 71, § § 1, derde lid, en 2, van de wet van 9 juli 1975 betreffende de controle op de verzekeringsondernemingen, opgelegde verbod van activiteit, haar verplichtingen niet nakomt; 3°) wanneer geen enkele verzekeringsonderneming tot die vergoeding verplicht is om reden van een toevallig feit waardoor de bestuurder van het voertuig dat het ongeval veroorzaakte, vrijuit gaat; 4°) wanneer in geval van ...[+++]

Geschädigte können vom Fonds Schadenersatz erhalten für den durch Kraftfahrzeuge verursachten Schaden, wenn: 1. das betreffende Versicherungsunternehmen ein Konkursverfahren eröffnet hat, 2. der Schadenersatz von einem Versicherungsunternehmen geschuldet wird, das nach Verzicht auf die Zulassung in Belgien oder deren Entzug oder nach auferlegtem Betriebsverbot in Anwendung von Artikel 71 § 1 Absatz 3 und § 2 des Gesetzes vom 9. Juli 1975 über die Kontrolle der Versicherungsunternehmen seinen Verpflichtungen nicht nachkommt, 3. kein Versicherungsunternehmen zu vorerwähntem Schadenersatz verpflichtet ist, weil der Fahrer des Fahrzeugs, das den Unfall verursachte, aufgrund eines zufälligen Ereignisses befreit ist, 4. im Fall von Diebstahl, Ge ...[+++]


Ik ben benaderd door mensen die wijzen op de mogelijkheid om jaarlijks een dag aan te wijzen waarop televisiezenders in geheel Europa geen programma's uitzenden waarin dodelijk geweld als amusement wordt aangeboden.

Ich habe Anfragen erhalten, ob nicht jedes Jahr ein spezieller Tag vorgesehen werden könnte, an dem Fernsehsender in ganz Europa keine Programme ausstrahlen, die gewaltsame Tode als Teil der Fernsehunterhaltung enthalten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ik ben benaderd door mensen die wijzen op de mogelijkheid om jaarlijks een dag aan te wijzen waarop televisiezenders in geheel Europa geen programma's uitzenden waarin dodelijk geweld als amusement wordt aangeboden.

Ich habe Anfragen erhalten, ob nicht jedes Jahr ein spezieller Tag vorgesehen werden könnte, an dem Fernsehsender in ganz Europa keine Programme ausstrahlen, die gewaltsame Tode als Teil der Fernsehunterhaltung enthalten.


3. Is het wenselijk een gids van optimale praktijken op te stellen, in aansluiting op de nationale actieplannen tegen armoede en sociale uitsluiting, met voorbeelden van wijzen waarop de integratie van de genderdimensie op sociaal gebied de kwaliteit van de sociale dienstverlening kan verbeteren?".

3. Sollte im Zusammenhang mit den nationalen Aktionsplänen zur Bekämpfung von Armut und sozialer Ausgrenzung ein Leitfaden für bewährte Praktiken ausgearbeitet werden, mit Beispielen dafür, wie die durchgängige Berücksichtigung der Gleichstellung von Männern und Frauen im Sozialbereich die Qualität der Sozialleistungen verbessern kann?"


In het derde jaarverslag wordt dan ook aangekondigd dat een matrix is opgesteld met statistische gegevens uit de nationale verslagen van iedere lidstaat, teneinde terreinen van harmonisatie en van verdeeldheid aan te wijzen en aldus voorrangsgebieden aan te wijzen, waarop de harmonisatie moet worden gericht.

Laut dem Dritten Jahresbericht wurde zu diesem Zweck ein Musterformblatt erstellt, das die den nationalen Berichten jedes Mitgliedstaats entnommenen statistischen Daten enthält, um Konvergenz- und Divergenzbereiche aufzuzeigen und damit die Ermittlung prioritärer Bereiche zu ermöglichen, auf die sich die Harmonisierung in erster Linie konzentrieren sollte.


Het heeft betrekking op : - het onderzoek naar de wijzen waarop de belemmeringen voor het handelsverkeer, met name de niet-tarifaire belemmeringen, tussen partijen kunnen worden opgeheven, met inachtneming van de tussen hun systemen bestaande verschillen en het op dit terrein door de internationale organisaties verwezenlijkte; - verbetering van de samenwerking tussen de respectieve douaneadministraties van partijen, met name wat betreft de beroepsopleiding, de vereenvoudiging en harmonisatie van de douaneprocedures alsmede de voorkoming, opsporing en onderdrukking van douaneovertredingen; - de uitwisseling van informatie over wederzijd ...[+++]

Dieses Kapitel erstreckt sich auf folgendes: - Prüfung der Möglichkeiten für einen Abbau der Handelshemmnisse, namentlich der nichttariflichen, die zwischen beiden Parteien bestehen; berücksichtigt werden dabei die bestehenden Systemunterschiede und die Arbeitsergebnisse internationaler Organisationen in diesem Bereich; - Verbesserung der Zusammenarbeit der Zollverwaltungen aller beteiligten Parteien, unter anderem im Bereich der Fachausbildung, der Vereinfachung und Harmonisierung der Zollverfahren sowie bei der Verhinderung, Ermittlung und Ahndung von Verstößen gegen das Zollrecht; - Informationsaustausch über Marktchancen von beide ...[+++]


- door studiebijeenkomsten te beleggen over de wijzen waarop en de methoden waarmee geld wordt witgewassen;

Veranstaltung von Seminaren über Arten und Methoden der Geldwäsche;


De Commissie, die de inspanningen van de internationale gemeenschap en Mexico zelf om het hoofd te bieden aan met name de recente financiële moeilijkheden toejuicht, zal onverwijld voorstellen indienen bij de Raad en het Europese Parlement over de wijzen waarop de politieke, economische en handelsbanden tussen Mexico en de Europese Unie kunnen worden aangehaald".

Sie begrüßt die Bemühungen, die sowohl seitens der internationalen Gemeinschaft als auch von Mexiko unternommen werden, um die derzeitige Finanzkrise zu bewältigen, und sie wird ihrerseits dem Rat und dem Europäischen Parlament umgehend Vorschläge für die Stärkung der politischen Zusammenarbeit sowie der Wirtschafts- und Handelsbeziehungen zwischen Mexiko und der Europäischen Union unterbreiten".




D'autres ont cherché : comité der wijzen     in staat van wijzen     op een tekortkoming wijzen     wijzen     wijzen waarop     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wijzen waarop' ->

Date index: 2024-06-25
w