Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wijzigen zodat turkse » (Néerlandais → Allemand) :

Deze dialoog is gebaseerd op het stappenplan voor een visumvrije regeling met Turkije. In dit document staan de voorwaarden waaraan Turkije moet voldoen voordat de Commissie aan het Europees Parlement en de Raad kan voorstellen om Verordening (EG) nr. 539/2001 te wijzigen zodat Turkse burgers zonder visum in het Schengengebied kunnen reizen voor een kort zakelijk, toeristisch of familiebezoek van 90 dagen binnen een periode van 180 dagen.

Grundlage dieses Dialogs ist der „Fahrplan in Richtung Visumfreiheit“, in dem die Anforderungen aufgeführt sind, die die Türkei erfüllen muss, damit die Kommission dem Europäischen Parlament und dem Rat einen Vorschlag für die Änderung der Verordnung (EG) Nr. 539/2001 vorlegen kann. Diese Änderung würde es türkischen Bürgerinnen und Bürgern ermöglichen, für kurzfristige Aufenthalte (d. h. 90 Tage innerhalb eines Zeitraums von 180 Tagen zu geschäftlichen, touristischen oder familiären Zwecken) ohne Visum in den Schengen-Raum zu reisen.


De Commissie heeft er bij de Turkse autoriteiten en de Turkse nationale assemblee herhaaldelijk op aangedrongen de ontwerpwet inzake stichtingen te wijzigen zodat deze in overeenstemming is met de relevante Europese normen.

Die Kommission hat die türkischen Behörden und die Türkische Große Nationalversammlung wiederholt aufgefordert, den Entwurf über das Stiftungsgesetz so abzuändern, dass es den entsprechenden europäischen Normen entspricht.


17. roept de Turkse regering op gemeentewet nr. 5215 inzake opvangtehuizen te wijzigen, zodat de oprichting van meerdere opvangtehuizen in alle gemeenten met meer dan 50 000 inwoners verplicht wordt, alle opvangtehuizen conform internationale normen worden gebouwd en onderhouden en NGO's die opvang en soortgelijke faciliteiten verlenen, worden geholpen en gesteund;

17. fordert die türkische Regierung auf, das Kommunalgesetz Nr. 5215 betreffend Zufluchtsorte zu ändern, damit alle Gemeinden mit mehr als 50 000 Einwohner dazu verpflichtet werden, Zufluchtsorte zu schaffen, und zu gewährleisten, dass diese Einrichtungen im Einklang mit internationalen Standards gebaut und unterhalten werden, und die NRO, die solche Orte und ähnliche Einrichtungen schaffen, zu unterstützen und ihre Arbeit zu erleichtern;


16. roept de Turkse regering op gemeentewet nr. 5215 inzake opvangtehuizen te wijzigen, zodat de oprichting van meerdere opvangtehuizen in alle gemeenten met meer dan 50 000 inwoners verplicht wordt, alle opvangtehuizen conform internationale normen worden gebouwd en onderhouden en NGO's die opvang en soortgelijke faciliteiten verlenen, worden geholpen en gesteund;

16. fordert die türkische Regierung auf, das Kommunalgesetz Nr. 5215 betreffend Zufluchtsorte zu ändern, damit alle Gemeinden mit mehr als 50.000 Einwohner dazu verpflichtet werden, Zufluchtsorte zu schaffen, und zu gewährleisten, dass diese Einrichtungen im Einklang mit internationalen Standards gebaut und unterhalten werden, und die NRO, die solche Orte und ähnliche Einrichtungen schaffen, zu unterstützen und ihre Arbeit zu erleichtern;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wijzigen zodat turkse' ->

Date index: 2024-02-01
w