Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wijziging aan een typecertificaat moet gebeuren » (Néerlandais → Allemand) :

Een aanvraag om goedkeuring van een wijziging aan een typecertificaat moet gebeuren in de vorm en op de wijze zoals vastgelegd door het Agentschap, en moet omvatten:

Anträge auf Genehmigung von Änderungen gegenüber einer Musterzulassung sind in einer Form und auf eine Weise gemäß Vorgaben der Agentur vorzulegen und müssen enthalten:


De houder van de goedkeuring van een geringe wijziging van een typecertificaat moet ten minste één kopie van de eventuele aanvullingen op de instructies voor blijvende luchtwaardigheid van het product waaraan de geringe wijziging wordt aangebracht, opgesteld in overeenstemming met de toepasselijke certificeringsbasis, bezorgen aan elke bekende eigenaar van één of meer luchtvaartuigen, motoren of propellers waarin ...[+++]

Inhaber von Genehmigungen zu geringfügigen Änderungen gegenüber einer Musterzulassung haben allen bekannten Besitzern von Luftfahrzeugen, Motoren oder Propellern von Luftfahrzeugen, an denen die geringfügige Änderung vorgenommen wurde, bei deren Lieferung oder, falls später, bei Ausstellung des ersten Lufttüchtigkeitszeugnisses für das betreffende Luftfahrzeug mindestens einen Satz der Neufassungen, sofern zutreffend, der Anweisungen zur Aufrechterhaltung der Lufttüchtigkeit des Produkts, an dem die geringfügige Änderung installiert w ...[+++]


Een aanvrager van een wijziging van een typecertificaat moet aantonen dat het gewijzigde product voldoet aan de certificeringsspecificaties die van toepassing zijn op het gewijzigde product en van kracht zijn op de datum van de aanvraag om de wijziging, tenzij de aanvrager ervoor kiest de certificeringsspecificaties van latere wijzigingen na te leven of daartoe verplicht is krachtens de punten e) en f), en aan de toepasselijke milieueisen zoals uiteeng ...[+++]

Antragsteller auf Änderungen gegenüber einer Musterzulassung haben nachzuweisen, dass das geänderte Produkt den für das geänderte Produkt einschlägigen und bei Beantragung der Änderungen geltenden Zertifizierungsspezifikationen, sofern nicht die Einhaltung von Zertifizierungsspezifikationen später in Kraft tretender Änderungen vom Antragsteller gewünscht oder gemäß Buchstaben e und f gefordert wird, und den in 21.A.18 aufgeführten einschlägigen Umweltschutzanforderungen genügt.


De houder van een goedkeuring van een geringe wijziging aan een typecertificaat moet:

Inhaber von Genehmigungen zu geringfügigen Änderungen gegenüber einer Musterzulassung haben:


De indeling moet gebeuren in overeenstemming met de criteria van punt 21.A.91 voor een wijziging van het typecertificaat”.

Die Klassifizierung ist entsprechend den Kriterien in 21.A.91 für Änderungen von Musterzulassungen vorzunehmen.“


– elk voorstel van de Commissie tot wijziging van de algemene herziening van het stelsel van eigen middelen moet gebeuren overeenkomstig de voorwaarden zoals uiteengezet in verklaring nr. 3 betreffende de herziening van het financiële kader, die is opgenomen in de bijlage bij het Interinstitutioneel Akkoord van 17 mei 2006 tussen het Europees Parlement, de Raad en de Commissie betreffende d ...[+++]

– „bei jeder Änderung des Eigenmittelsystems generell sollte die Kommission in dem Bericht hierüber unter den Bedingungen der Erklärung Nr. 3 zur Überprüfung des Finanzrahmens, die der Interinstitutionellen Vereinbarung vom 17. Mai 2006 zwischen dem Europäischen Parlament, dem Rat und der Kommission über die Haushaltsdisziplin und die wirtschaftliche Haushaltsführung beigefügt ist, Vorschläge beifügen; “


Wijziging van de bijlagen houdt een wijziging van het basisbesluit in en moet daarom volgens de RPT gebeuren.

Die Änderung der Anhänge würde zu einer Änderung des Basisrechtsaktes führen und sollte deshalb dem Regelungsverfahren mit Kontrolle unterliegen.


De vaststelling van een vereenvoudigde procedure houdt een wijziging van de basisverordening in door deze aan te vullen en moet daarom volgens de RTP gebeuren.

Die Annahme eines vereinfachten Verfahrens würde zu einer Änderung des Basisrechtsakts durch Hinzufügung führen und sollte deshalb dem Regelungsverfahren mit Kontrolle unterliegen.


Vaststelling van de voorwaarden houdt een wijziging van het basisbesluit in en moet daarom volgens de RPT gebeuren.

Die Festlegung der Bedingungen würde zu einer Änderung des Basisrechtsaktes führen und sollte deshalb dem Regelungsverfahren mit Kontrolle unterliegen.


4. is van mening dat het Handvest niet gewijzigd kan en moet worden voordat het als een juridisch bindende tekst in de Verdragen is opgenomen; wijziging van de inhoud van het Handvest moet evenwel te allen tijde overeenkomstig constitutionele regels, en bij voorkeur door middel van een nieuwe Conventie gebeuren;

4. vertritt die Auffassung, dass die Charta nicht geändert werden kann und sollte, bevor sie nicht als rechtsverbindlicher Text in die Verträge aufgenommen worden ist, betont jedoch, dass es möglich sein sollte, ihren Inhalt gemäß den Verfassungsbestimmungen, vorzugsweise durch einen neuen Konvent, abzuändern;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wijziging aan een typecertificaat moet gebeuren' ->

Date index: 2021-07-24
w