Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Herziening van een overeenkomst
Herziening van een verdrag
Inhoudelijke wijziging
Kabinetswijziging
Materiële wijziging
Substantiële wijziging
Wezenlijke wijziging
Wijziging van de gekozen woonplaats
Wijziging van de omloopbaan
Wijziging van een overeenkomst
Wijziging van het geslacht
Wijziging van het ministerie

Vertaling van "wijziging in alinea " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
inhoudelijke wijziging | materiële wijziging | substantiële wijziging | wezenlijke wijziging

wesentliche Abänderung


Protocol houdende een wijziging van het Verdrag inzake de internationale burgerluchtvaart | Protocol houdende wijziging van het Verdrag inzake de internationale burgerluchtvaart | Protocol tot wijziging van het Verdrag inzake de internationale burgerluchtvaart

Protokoll zur Änderung des Abkommens über die internationale Zivilluftfahrt


inhoudelijke wijziging | materiële wijziging

inhaltliche Änderung | wesentliche Änderung






wijziging van naam, voornamen en adellijke titel

Änderungen des Namens, der Vornamen und des Adelstitels




wijziging van de gekozen woonplaats

Wechsel des gewählten Wohnsitzes


kabinetswijziging [ wijziging van het ministerie ]

Regierungsumbildung [ Kabinettsumbildung ]


herziening van een overeenkomst [ herziening van een verdrag | wijziging van een overeenkomst ]

Abkommensrevision [ Abkommensänderung | Vertragsrevision ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2. De Commissie is bevoegd overeenkomstig artikel 9 gedelegeerde handelingen vast te stellen voor de selectie van nieuwe begunstigden van het programma en de dienovereenkomstige wijziging van alinea 1.

2. Die Kommission wird ermächtigt, zur Auswahl neuer Begünstigter und zur entsprechenden Änderung des Absatzes 1 gemäß Artikel 9 delegierte Rechtsakte zu erlassen.


Die bescherming werd opgenomen in artikel 613 van het Wetboek van vennootschappen (oud artikel 72bis, § 1, van de gecoördineerde wetten op de handelsvennootschappen) ter omzetting van artikel 32 van de tweede richtlijn 77/91/EEG van de Raad van 13 december 1976 strekkende tot het coördineren van de waarborgen welke in de Lid-Staten worden verlangd van de vennootschappen in de zin van artikel 58, tweede alinea, van het Verdrag, om de belangen te beschermen zowel van de deelnemers in deze vennootschappen als van derden met betrekking tot de oprichting van de naamloze vennootschap, alsook de instandhouding en ...[+++]

Dieser Schutz wurde in Artikel 613 des Gesellschaftsgesetzbuches aufgenommen (ehemaliger Artikel 72bis § 1 der koordinierten Gesetze über die Handelsgesellschaften) zur Umsetzung von Artikel 32 der zweiten Richtlinie 77/91/EWG des Rates vom 13. Dezember 1976 zur Koordinierung der Schutzbestimmungen, die in den Mitgliedstaaten den Gesellschaften im Sinne des Artikels 58 Absatz 2 des Vertrages im Interesse der Gesellschafter sowie Dritter für die Gründung der Aktiengesellschaft sowie für die Erhaltung und Änderung ihres Kapitals vorgeschrieben sind, um diese Bestimmungen gleichwertig zu gestalten (nunmehr Artikel 36 der Richtlinie 2012/30 ...[+++]


Om die redenen, het Hof zegt voor recht : Onder voorbehoud van de interpretatie vermeld in B.8.5, tweede alinea, schenden artikel 127, § 1, eerste lid, 8°, van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw, Patrimonium en Energie, zoals ingevoegd bij artikel 4 van het decreet van het Waalse Gewest van 1 juni 2006 « tot wijziging van de artikelen 4, 111 en 127 van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium », artikel 127, § 3, van hetzelfde Wetboek, zoals gewijzigd bij artikel 4 van het voormelde d ...[+++]

Aus diesen Gründen: Der Gerichtshof erkennt für Recht: Vorbehaltlich der im zweiten Absatz von B.8.5 erwähnten Auslegung verstoßen Artikel 127 § 1 Absatz 1 Nr. 8 des Wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau, das Erbe und die Energie, eingefügt durch Artikel 4 des Dekrets der Wallonischen Region vom 1. Juni 2006 « zur Abänderung der Artikel 4, 111 und 127 des Wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe », Artikel 127 § 3 desselben Gesetzbuches, abgeändert durch Artikel 4 des vorerwähnten Dekrets vom 1. Juni 2006 und ersetzt durch Artikel 16 des Dekrets der Wallonischen Region vom 20. ...[+++]


De wijziging van alinea 4 is een technische aanpassing.

Die Änderung in Absatz 4 ist eine technische Anpassung.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
de wijziging in alinea 2, de verwijdering van alinea 3 en de toevoeging van de alinea's 3A en 43A tot en met 43D en van de alinea's B45, B47, B50, B54, B56, B57, B58 en B60 in bijlage B met betrekking tot de administratieve verwerking van transacties tussen groepsentiteiten;

In Bezug auf die Bilanzierung von Transaktionen zwischen Unternehmen einer Gruppe die Änderung des Paragraphen 2, die Streichung des Paragraphen 3 und die Anfügung der Paragraphen 3A und 43A–43D sowie der Paragraphen B45, B47, B50, B54, B56–B58 und B60 in Anhang B.


Een entiteit moet de wijziging in alinea 46 retroactief toepassen en de wijziging in alinea 45 en de alinea's 45A en 45B prospectief op jaarperioden die op of na 1 juli 2009 aanvangen.

Die Änderung des Paragraphen 46 ist rückwirkend anzuwenden und die Änderung des Paragraphen 45 sowie die Paragraphen 45A und 45B sind prospektiv auf die erste Berichtsperiode eines am oder nach dem 1. Juli 2009 beginnenden Geschäftsjahres anzuwenden.


Een entiteit moet de wijziging in alinea 35 retroactief toepassen en de wijzigingen in de alinea's 18 en 19 en alinea 19A prospectief op jaarperioden die op of na 1 juli 2009 aanvangen.

Die Änderung des Paragraphen 35 ist rückwirkend anzuwenden und die Änderungen an den Paragraphen 18 and 19 sowie Paragraph 19A sind prospektiv auf die erste Berichtsperiode eines am oder nach dem 1. Juli 2009 beginnenden Geschäftsjahres anzuwenden.


– gezien het advies dat de Commissie uit hoofde van artikel 245, tweede alinea, van het EG­Verdrag en artikel 160, tweede alinea, van het Euratom-Verdrag heeft uitgebracht inzake het verzoek om wijziging van het Reglement voor de procesvoering van het Hof van Justitie inzake de regeling van het taalgebruik van toepassing op de procedure van heroverweging, welk verzoek door het Hof is ingediend overeenkomstig artikel 64 van het Statuut van het Hof (SEC(2008)0345),

– in Kenntnis der Stellungnahme der Kommission gemäß Artikel 245 Absatz 2 des EG-Vertrags und Artikel 160 Absatz 2 des Euratom-Vertrags zum Antrag auf Änderung der Verfahrensordnung des Gerichtshofs im Hinblick auf die Sprachenregelung für Überprüfungsverfahren, vom Gerichtshof vorgelegt gemäß Artikel 64 der Satzung des Gerichtshofs (SEK(2008)0345),


– gezien het advies dat de Commissie uit hoofde van artikel 245, tweede alinea, van het EG­Verdrag en artikel 160, tweede alinea, van het Euratom-Verdrag heeft uitgebracht inzake het verzoek om wijziging van het Reglement voor de procesvoering van het Hof van Justitie inzake de regeling van het taalgebruik van toepassing op de procedure van heroverweging, welk verzoek door het Hof is ingediend overeenkomstig artikel 64 van het Statuut van het Hof van Justitie (SEC(2008)0345),

– in Kenntnis der Stellungnahme der Kommission gemäß Artikel 245 Absatz 2 des EG-Vertrags und Artikel 160 Absatz 2 des Euratom-Vertrags zum Antrag auf Änderung der Verfahrensordnung des Gerichtshofs im Hinblick auf die Sprachenregelung für Überprüfungsverfahren, vom Gerichtshof vorgelegt gemäß Artikel 64 der Satzung des Gerichtshofs (SEK(2008)0345),


Bij schrijven van 14 januari 2004 verzocht de Raad, overeenkomstig artikel 7 van het Euratomverdrag, het Parlement om advies inzake het voorstel tot wijziging van het referentiebedrag – in de zin van artikel 34, derde alinea, van het interinstitutioneel akkoord van 6 mei 1999 – van het zesde kaderprogramma van de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie (Euratom) in verband met de uitbreiding (COM(2003) 778 – 2003/0298(CNS)).

Mit Schreiben vom 14. Januar 2004 konsultierte der Rat das Europäische Parlament gemäß Artikel 7 des Euratom-Vertrags zu dem Vorschlag für eine erweiterungsbedingte Änderung des als finanzieller Bezugsrahmen dienenden Betrags – im Sinne der Nummer 34 Absatz 3 der Interinstitutionellen Vereinbarung vom 6. Mai 1999 – im sechsten Rahmenprogramm der Europäischen Atomgemeinschaft (Euratom), um der Erweiterung Rechnung zu tragen (KOM(2003) 778 – 2003/0298(CNS)).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wijziging in alinea' ->

Date index: 2021-09-24
w