Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aan de hydrologische kringloop onttrokken mijn
Hoofdmijnopzichter
Inhoudelijke wijziging
Materiële wijziging
Mijn
Mijn die niet in contact staat met water
Mijnopzichter
Op afstand bediende mijn
Op afstand bestuurde mijn
Ploegbaas mijnbouw
Substantiële wijziging
Teamleider in een mijn
Wezenlijke wijziging
Wijziging van de gekozen woonplaats
Wijziging van de omloopbaan
Wijziging van het geslacht

Traduction de «wijziging in mijn » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Op afstand bediende mijn | Op afstand bestuurde mijn

Ferngesteuerte Mine


inhoudelijke wijziging | materiële wijziging | substantiële wijziging | wezenlijke wijziging

wesentliche Abänderung


aan de hydrologische kringloop onttrokken mijn | mijn die niet in contact staat met water

kein Wasser führendes Bergwerk


Protocol houdende een wijziging van het Verdrag inzake de internationale burgerluchtvaart | Protocol houdende wijziging van het Verdrag inzake de internationale burgerluchtvaart | Protocol tot wijziging van het Verdrag inzake de internationale burgerluchtvaart

Protokoll zur Änderung des Abkommens über die internationale Zivilluftfahrt










wijziging van de gekozen woonplaats

Wechsel des gewählten Wohnsitzes


hoofdmijnopzichter | teamleider in een mijn | mijnopzichter | ploegbaas mijnbouw

Aufseherin Bergbau | Grubenaufseher | Aufseher Bergbau | Aufsichtskraft in Bergwerken
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Vergeet in dat geval niet uw sollicitatie op te slaan na elke wijziging in "Mijn Selor".

Vergessen Sie in diesem Fall nicht, Ihre Bewerbung nach jeder Änderung in "Mon Selor" wieder zu speichern.


Vergeet in dat geval niet je sollicitatie op te slaan na elke wijziging in "Mijn Selor".

Vergessen Sie in diesem Fall nicht, Ihre Bewerbung nach jeder Änderung in "Mon Selor" wieder zu speichern.


(PL) Mijnheer de Voorzitter, tot mijn groot genoegen kan ik het Parlement mijn verslag over de wijziging van de richtlijn wat vaccinatie tegen bluetongue betreft presenteren. Deze ziekte vormt een ernstige bedreiging voor de rundvee-, schapen- en geitenhouderij in veel EU-landen.

– (PL) Herr Präsident! Ich freue mich, dem Parlament meinen Bericht über Änderungen zu der Richtlinie hinsichtlich der Impfung gegen die Blauzungenkrankheit vorlegen zu können, eine Tierseuche die in vielen Mitgliedstaaten ein großes Risiko für die Zucht von Rindern, Schafen und Ziegen birgt.


(ES) Mijnheer de Voorzitter, ik moet zeggen dat ik blij ben met het feit dat het Europees Parlement, onder de hoede van mijn dierbare vriend en partijgenoot Íñigo Méndez de Vigo, het standpunt deelt van de Europese Raad in de zin dat het voor het doorvoeren van de voorgestelde wijziging van protocol nr. 36 van het Verdrag van Lissabon niet nodig is een conventie bijeen te roepen, daar het gaat om een kleine wijziging, al is die van essentieel belang is om hier in dit Huis de aanwezigheid mogelijk te maken, voord ...[+++]

− (ES) Herr Präsident, ich möchte meine Zufriedenheit darüber zum Ausdruck bringen, dass das Europäische Parlament unter der Schirmherrschaft meines lieben Kollegen und Freundes, Íñigo Méndez de Vigo, die Ansicht des Europäischen Rates in dem Sinne teilt, dass es keines Konvents bedarf, um die Änderung von Protokoll 36 des Vertrags von Lissabon zuwege zu bringen, da es um eine geringfügige Änderung geht, wenn auch um eine, die Voraussetzung dafür ist, dass wir bis zu den nächsten Wahlen in dieser Kammer so viele Abgeordnete haben, wie vorgeschrieben gewesen wäre, wenn der Vertrag von Lissabon Gültigkeit gehabt hätte.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ik heb de eer te bevestigen dat het bovenstaande aanvaardbaar is voor mijn regering en dat uw brief en dit antwoord en de bijgevoegde aanhangsels, waarvan de Engelse en de Franse tekst gelijkelijk authentiek zijn, overeenkomstig uw voorstel tezamen een overeenkomst tot wijziging van de overeenkomst vormen, die in werking treedt op de datum van de laatste nota van een uitwisseling van diplomatieke nota’s tussen de regering van Canada en de Europese Gemeenschap, waarin wordt bevestigd dat alle voor de inwerkingtredi ...[+++]

Ich beehre mich zu bestätigen, dass meine Regierung dem Vorstehenden zustimmen kann und dass Ihr Schreiben, diese Antwort und die Anlagen, die im englischen und im französischen Wortlaut gleichermaßen rechtsverbindlich sind, gemäß Ihrem Vorschlag zusammen eine Vereinbarung über die Änderung des Abkommens bilden, die mit dem Datum der letzten Note im Rahmen eines diplomatischen Notenwechsels zwischen der Regierung Kanadas und der Europäischen Gemeinschaft in Kraft tritt, wobei in dieser letzten Note bestätigt wird, dass alle erforderlichen internen Verfahr ...[+++]


– (FR) Ik heb mijn stem uitgebracht voor het verslag van mijn geachte Duitse collega en vriendin Ingeborg Grässle, dat deel uitmaakt van de raadplegingsprocedure over het voorstel van de Commissie voor een verordening (EG) tot wijziging van Verordening (EG) nr. 1653/2004 houdende een model voor het financieel reglement van de uitvoerende agentschappen overeenkomstig Verordening (EG) nr. 58/2003 van de Raad tot vaststelling van het statuut van de uitvoerende agentschappen waaraan bepaalde taken ...[+++]

– (FR) Ich habe für den Bericht meiner geschätzten deutschen Kollegin und Freundin Ingeborg Gräßle gestimmt, der Teil des Konsultationsverfahrens zum Entwurf einer Verordnung (EG) der Kommission zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 1653/2004 betreffend die Standardhaushaltsordnung für Exekutivagenturen gemäß der Verordnung (EG) Nr. 58/2003 des Rates zur Festlegung des Statuts der Exekutivagenturen, die mit bestimmten Aufgaben bei der Verwaltung von Gemeinschaftsprogrammen beauftragt werden, ist.


Daarmee ben ik aangeland bij mijn laatste punt over het voorstel tot wijziging van de Verordening tot oprichting van het Europees Spoorwegbureau.

Lassen Sie mich abschließend noch etwas zu dem Vorschlag zur Änderung der Verordnung über die Gründung einer Europäischen Eisenbahnagentur sagen.


Terwijl mij vorige week nog werd meegedeeld dat mijn vraag over de handhaving of wijziging van het besluit om het aantal vertalers in het Spaans bij de Europese Commissie te beperken tijdens dit vragenuur als derde vraag zou worden beantwoord, ontving ik gisteravond een bericht dat de Voorzitter van het Parlement mijn vraag niet-ontvankelijk had verklaard.

Während mir letzte Woche mitgeteilt wurde, dass meine Anfrage zur Beibehaltung oder Änderung der Entscheidung zur Reduzierung der Zahl der Spanischübersetzer in der Europäischen Kommission als dritte Anfrage während der Fragestunde beantwortet würde, erhielt ich gestern Abend eine Mitteilung, dass der Präsident des Parlaments meine Anfrage für unzulässig befunden habe.


g) in het door onafhankelijke deskundigen goedgekeurde verslag worden de werkzaamheden ter wijziging van het ventilatiecircuit gemotiveerd door de noodzaak om de Tres Hermanos-mijn te verbinden met verdieping 1 van de La Prohida-mijn; hiervoor werden in de Tres Hermanos-mijn, die lager ligt dan de La Prohida-mijn, verschillende hellende vlakken aangelegd en andere werkzaamheden uitgevoerd; de totale kosten hiervan bedroegen 602146,29 EUR (100188713 ESP); in het schrijven van Uría Menéndez worden deze werkzaamheden op 698489,70 EUR (16218907,20 ESP) geraamd;

g) der Bericht der unabhängigen Sachverständigen rechtfertigt die Arbeiten zur Änderung der Wetterführung, um zwischen dem Teilbereich Tres Hermanos und der 1. Sohle von La Prohida eine Verbindung herzustellen; dazu wurden mehrere geneigte Verbindungen hergestellt und weitere Arbeiten in dem Bereich "Tres Hermanos" durchgeführt, der niedriger liegt als La Prohida; die Gesamtkosten betrugen 602146,29 Euro (100188713 PTA); die gleichen Arbeiten werden im Schreiben von Uría Menéndez mit 698489,70 Euro (16218907,20 PTA) beziffert;


Tegelijk zal ik mijn diensten opdragen met de voorbereidingen te beginnen die noodzakelijk zijn voor de bekrachtiging van de wijziging door de EU en ik doe een beroep op alle Partijen hetzelfde te doen zodat het verbod zeker in werking treedt in 1998, aldus Mevrouw Bjerregaard.

Gleichzeitig beauftrage ich meine Dienststellen, die Ratifikation durch die Europäische Union vorzubereiten, und ich ersuche alle anderen Parteien, die gleichen Maßnahmen zu zergreifen, damit das Verbot bis 1998 in Kraft treten kann.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wijziging in mijn' ->

Date index: 2023-07-23
w