Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanpassen aan wijzigingen in ontwikkelingsplannen
Annuleringen en wijzigingen doorgeven aan klanten
Gewijzigde schema's doorgeven
Programmawijzigingen doorgeven
Technologische ontwikkelingsplannen opstellen
Toelichting van amendementen
Wijzigingen bijhouden bij tekstbewerking
Wijzigingen bijhouden bij tekstredactie
Wijzigingen van de begrote ontvangsten
Wijzigingen van de geraamde ontvangsten

Traduction de «wijzigingen en amendementen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
aanpassen aan wijzigingen in ontwikkelingsplannen | technologische ontwikkelingsplannen opstellen | aanpassen aan wijzigingen in technologische ontwikkelingsplannen | ervoor zorgen dat aan gewijzigde vereisten in technologische ontwikkelingsplannen kan worden voldaan

sich an Veränderungen in Technologieentwicklungsplänen anpassen


wijzigingen van de begrote ontvangsten | wijzigingen van de geraamde ontvangsten

Änderungen der Einnahmenansätze


wijzigingen bijhouden bij tekstbewerking | wijzigingen bijhouden bij tekstredactie

Änderung bei der Bearbeitung von Texten verfolgen


annuleringen en wijzigingen doorgeven aan klanten | gewijzigde schema's doorgeven | klanten informeren over wijzigingen en annuleringen van activiteiten | programmawijzigingen doorgeven

Klientinnen und Klienten über geänderte und stornierte Veranstaltungen informieren | Kundinnen und Kunden über Veränderungen und Stornierungen bei Veranstaltungen informieren | Informationen über geänderte Veranstaltungen und Stornierungen an Kundinnen und Kunden übermitteln | Kundinnen und Kunden über geänderte Veranstaltungen und Stornierungen informieren


toelichting van amendementen

Begründung von Änderungsanträgen


procedure ter plenaire vergadering zonder amendementen en zonder debat

Verfahren im Plenum ohne Änderungsanträge und ohne Aussprache
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Andere amendementen: geen standpunt van de Unie nodig, aangezien deze amendementen betrekking hebben op de financiering en controle van de organisatie of op administratieve wijzigingen met betrekking tot het werkprogramma, het jaarverslag en de lijsten van lijnen of diensten die geen gevolgen hebben voor het recht van de Unie.

Weitere Änderungen: kein Standpunkt der Union notwendig, da diese Änderungen die Finanzierung der Organisation, die Rechnungsprüfung oder administrative Aspekte des Arbeitsprogramms, des Geschäftsberichts und der Listen der Linien betreffen, wovon das Unionsrecht unberührt bleibt.


De amendementen op het COTIF-verdrag hebben tot doel de taken van het Comité van technische deskundigen te actualiseren en de definitie van „houder” in overeenstemming te brengen met het recht van de Unie en bepaalde regels inzake de financiering van de Intergouvernementele Organisatie voor het internationale spoorwegvervoer (OTIF), haar controle en verslaglegging te wijzigen alsook kleine administratieve wijzigingen aan te brengen.

Die Änderungen des COTIF-Übereinkommens haben zum Ziel, die Aufgaben des Fachausschusses für technische Fragen anzupassen, die Definition von „Halter“ dem Unionsrecht entsprechend anzupassen und bestimmte Vorschriften über die Finanzierung der Zwischenstaatlichen Organisation für den internationalen Eisenbahnverkehr (im Folgenden „OTIF“), seiner Rechnungsprüfung und Rechnungslegung zu ändern sowie geringfügige verwaltungstechnische Änderungen vorzunehmen.


De rapporteur, Avril Doyle (EPP-ED, IE), beveelt aan het gemeenschappelijk standpunt in zijn geheel in de Commissie milieu en in de plenaire vergadering zonder wijzigingen of amendementen goed te keuren, aangezien het over de gehele lijn beantwoordt aan de met de Raad en de Commissie bereikte overeenstemming.

Die Berichterstatterin Avril Doyle (PPE-DE, Irland) empfiehlt der Umweltausschuss und dem Plenum den Gemeinsamen Standpunkt ohne Änderungen oder Einschränkungen en bloc anzunehmen, da er in seiner Gesamtheit die zwischen Rat und Kommission erzielte Einigung widerspiegelt.


Het CvdR roept het Europees Parlement en de Raad op amendementen in te dienen op en wijzigingen aan te brengen in wetgevingsvoorstellen met verstrekkende gevolgen voor lokale en regionale overheden, voor zover dit blijkt uit een soortgelijke effectbeoordeling als bij het oorspronkelijke voorstel is uitgevoerd.

fordert das Europäische Parlament und den Rat auf, im Falle von Änderungen an Legislativvorschlägen, die weit reichende Auswirkungen auf die lokalen und regionalen Gebietskörperschaften haben, eine Folgenabschätzung durchzuführen, wie sie auch beim ursprünglichen Vorschlag vorgenommen wurde;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (SK) Ik wil de heer Bowis bedanken voor zijn belangrijke verslag, waarop ik ook verscheidene wijzigingen en amendementen heb voorgesteld, waarvan de meeste door de commissie zijn aangenomen.

– (SK) Ich danke Herrn Bowis für seinen wichtigen Bericht, zu dem ich auch mehrere Änderungen vorgeschlagen habe, von denen die meisten vom Ausschuss angenommen wurden.


Ik hoop dat er wijzigingen en amendementen zullen komen op deze voorstellen.

Ich hoffe, dass Änderungen an diesen Vorschlägen erfolgen werden.


Uitgaande van deze principiële overwegingen stelt de commissie - voor zover zij de wijzigingen van de Raad niet doelmatig acht - een reeks amendementen voor op het gemeenschappelijk standpunt, die hoofdzakelijk berusten op de door de Raad niet overgenomen amendementen van het Parlement in eerste lezing van 14 november 2001, waarbij hierna een algemene motivering voor de belangrijkste amendementen wordt gegeven.

Auf der Basis dieser grundsätzlichen Überlegungen schlägt der Ausschuss – soweit er die Änderungen des Rates für nicht sachgerecht hält – eine Reihe von Änderungsanträgen zum gemeinsamen Standpunkt vor, die im wesentlichen auf den vom Rat nicht übernommenen Änderungen des Parlaments aus erster Lesung vom 14. November 2001 beruhen und deren wichtigste Änderungsanträge im folgenden grundsätzlich begründet werden.


De officiële goedkeuring van deze amendementen betekende zowel de praktische tenuitvoerlegging van de besluiten die waren genomen tijdens de bijeenkomst van het toezichtcomité in juni 2002 als de tenuitvoerlegging van bepaalde wijzigingen in de procedures van het Sapard-orgaan, die waren aangezwengeld door het staatsfonds "Landbouw" en die zijn goedgekeurd door de Europese Commissie.

Nach der offiziellen Verabschiedung dieser Änderungen konnten die im Juni 2002 vom Begleitausschuss getroffenen Entscheidungen in die Tat umgesetzt werden und konnten auch bestimmte Änderungen in den Verfahren der SAPARD-Stelle vorgenommen werden, die vom staatlichen Fonds ,Landwirtschaft" angeregt und von der Europäischen Kommission gebilligt worden waren.


De verwijzingen in de artikelen van deze verordening naar de voorschriften van bijlage I bij Marpol 73/78 en naar de Resoluties 94(46) en 95(46) van de MEPC worden overeenkomstig de procedure van artikel 10, lid 2, gewijzigd om de verwijzingen in overeenstemming te brengen met door de IMO vastgestelde amendementen op deze voorschriften en resoluties, voorzover dergelijke wijzigingen het toepassingsgebied van deze richtlijn niet verruimen.

Die Bezugnahmen in den Artikeln dieser Verordnung auf die Regeln des Anhangs I zu MARPOL 73/78 und auf die Entschließungen MEPC 94(46) und 95(46) werden gegebenenfalls nach dem Verfahren des Artikels 10 geändert, um die Bezugnahmen an Änderungen dieser Regeln und Entschließungen, die von der IMO verabschiedet wurden, anzupassen, soweit mit diesen Änderungen der Anwendungsbereich dieser Verordnung nicht erweitert wird.


2. wijst op het besluit van het Parlement om de overgrote meerderheid van zijn in eerste lezing aangenomen amendementen te bevestigen, alsmede om in te stemmen met de wijzigingen van enkele in eerste lezing aangenomen amendementen, nadat met de Raad over een aantal punten overeenstemming is bereikt;

2. verweist auf seinen Beschluss, die große Mehrheit der von ihm in erster Lesung angenommenen Abänderungen zu bestätigen und die Änderungen an einigen seiner Abänderungen aus erster Lesung auf der Grundlage einer mit dem Rat in mehreren Punkten erzielten Vereinbarung zu billigen;


w