Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wil de heer dumitriu hartelijk » (Néerlandais → Allemand) :

– (PL) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, ik wil de heer Dumitriu hartelijk feliciteren met het uitstekende verslag. Dit verslag is een voorzetting van de vorige verslagen waarin we het hadden over promotie van de Europese Unie in derde landen en over de financiële middelen die daarvoor uitgetrokken worden.

(PL) Herr Präsident, Frau Kommissarin! Ich gratuliere von ganzem Herzen Herrn Dumitriu für einen guten Bericht – eine Fortsetzung der von ihm früher erstellten Berichte, in denen wir über Förderung und Geldbeträge sprachen, die für die Förderung der Europäischen Union in Drittländern aufgewendet werden.


De Europese Raad dankte de heer Pöttering hartelijk voor het werk dat hij tijdens zijn ambtstermijn als voorzitter van het Europees Parlement heeft verricht.

Der Europäische Rat dankte Herrn Pöttering herzlich für die von ihm während seiner Amtszeit als Präsident des Euro­päischen Parlaments geleistete Arbeit.


(EN) Mijnheer de Voorzitter, allereerst wil ik de rapporteur, de heer Dumitriu, en de leden van de Landbouwcommissie bedanken voor het uitstekende verslag dat zij hebben opgesteld over het voorstel van de Commissie over voorlichtings- en afzetbevorderingsacties voor landbouwproducten op de binnenmarkt en in derde landen.

Herr Präsident! An erster Stelle möchte ich dem Berichterstatter Herrn Dumitriu und den Mitgliedern des Agrarausschusses für einen ausgezeichneten Bericht zum Vorschlag der Kommission über Informations- und Absatzförderungsmaßnahmen für Agrarerzeugnisse im Binnenmarkt und in Drittländern danken.


– Aan de orde is het verslag (A6-0004/2009 ) van de heer Dumitriu, namens de Commissie landbouw en plattelandsontwikkeling, over het voorstel voor een verordening van de Raad tot wijziging van Verordening (EG) nr. 3/2008 inzake voorlichtings- en afzetbevorderingsacties voor landbouwproducten op de binnenmarkt en in derde landen (COM(2008)0431 – C6-0313/2008 – 2008/0131(CNS) ).

– Als nächster Punkt folgt der Bericht (A6-0004/2009 ) von Herrn Dumitriu im Namen des Ausschusses für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung zum Vorschlag einer Verordnung des Rates zur Novellierung der Verordnung (EG) Nr. 3/2008 über Informations- und Absatzförderungsmaßnahmen für Agrarerzeugnisse im Binnenmarkt und in Drittländern (KOM(2008)0431 – C6-0313/2008 – 2008/0131(CNS) ).


− (IT) Ik stem vóór het verslag van de heer Dumitriu over voorlichtings- en afzetbevorderingsacties voor landbouwproducten op de binnenmarkt en in derde landen.

– (IT) Ich habe für den Bericht von Herrn Dumitriu über Informations- und Absatzförderungsmaßnahmen für Agrarerzeugnisse im Binnenmarkt und in Drittländern gestimmt.


Tot slot wil ik de rapporteur, de heer Dumitriu, gelukwensen met het harde werk dat hij heeft verricht en met zijn voorstellen; ik meen dit namens alle leden van het Parlement te mogen zeggen.

Zuletzt möchte ich dem Berichterstatter Herrn Dumitriu für seine harte Arbeit und für seine Vorschläge beglückwünschen, eine Sichtweise die meiner Meinung nach alle meine Kollegen mit mir teilen.


De Europese Unie is ingenomen met het geslaagde verloop van de presidentsverkiezingen in Costa Rica op 5 februari en biedt de verkozen president, de heer Oscar Arias Sánchez, haar hartelijke gelukwensen aan.

Die Europäische Union begrüßt die erfolgreiche Durchführung von Präsidentschaftswahlen in Costa Rica am 5. Februar und spricht dem gewählten Präsidenten Oscar Arias Sánchez ihre herzlichen Glückwünsche aus.


Persconferentie : maandag 11 oktober om 16 uur Op maandag 11 oktober om 16 uur wordt in de "Hallen van Schaarbeek" een persconferentie gehouden, waar alle journalisten hartelijk welkom zijn. Hierbij zullen de heer Abel Matutes en de heer Claude Desama, Voorzitter van de Commissie Energie van het Europees Parlement, aanwezig zijn.

Merken sie den 11. Oktober 16. 00 Uhr in Ihrem Terminkalender vor! Für Montag, den 11.10, 16.00 Uhr ist in den Hallen von Schaerbeek eine Pressekonferenz anberaumt, zu der alle Journalisten herzlich eingeladen sind. Herr Abel Matutes und Herr Claude Desame, Vorsitzender des Energieausschusses des Europäischen Parlaments, werden anwesend sein. Nach der Pressekonferenz wird es einen Cocktail geben.


Voordat het tot een gedachtenwisseling tijdens deze vergadering kwam over de aard en de rol van het forum, alsmede de activiteiten en wetenschappelijke en technologische prioriteiten van de Europese Unie en Japan, werd commissaris RUBERTI hartelijk welkom geheten door de Japanse minister van Buitenlandse Zaken, de heer Koji KAKIZAWA, die op het belang van de rol wees die dit forum kan spelen ter versterking van de samenwerking en de banden tussen de Europese Unie en Japan.

- 12. Juni in Hakone war dies ein Höhepunkt von Herrn RUBERTIS Japanreise. Dieser Ministertagung ging ein Gedankenaustausch über Funktion und Rolle des Forums sowie über die wissenschaftlichen und technologischen Tätigkeiten und Prioritäten der Europäischen Union und Japans voraus. Vorher stand jedoch noch ein sehr freundschaftlicher Empfang beim japanischen Außenminister Koji KAKIZAWA auf der Tagesordnung, der noch einmal betonte, welch wichtige Rolle seiner Ansicht nach das Forum bei der Intensivierung der Zusammenarbeit und der allgemeinen Beziehungen zwischen der Europäischen Union und Japan spielt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wil de heer dumitriu hartelijk' ->

Date index: 2021-03-26
w