Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
GRPA
Groep van Rapporteurs inzake luchtverontreiniging
Groep van rapporteurs over luchtverontreiniging
Lidstaat-rapporteur
Rapporteur-lidstaat
Speciale VN-rapporteur
Speciale rapporteur van de Verenigde Naties

Traduction de «wil de rapporteur feliciteren » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Groep van Rapporteurs inzake luchtverontreiniging | Groep van rapporteurs over luchtverontreiniging | GRPA [Abbr.]

Berichtergruppe Luftverschmutzung | GRPA [Abbr.]


lidstaat-rapporteur | rapporteur-lidstaat

berichterstattender Mitgliedstaat


speciale rapporteur van de Verenigde Naties | speciale VN-rapporteur

Sonderberichterstatter der Vereinten Nationen | VN-Sonderberichterstatter
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- de DAC met zijn werkzaamheden te feliciteren.

- dem DAC zu seinen Arbeiten zu gratulieren.


Het woord wordt gevoerd door Petra Kammerevert (rapporteur voor advies van de Commissie CULT), Rosa Estaràs Ferragut (rapporteur voor advies van de Commissie FEMM), Kostadinka Kuneva (rapporteur voor advies van de Commissie PETI), Sabine Verheyen, namens de PPE-Fractie, Olga Sehnalová, namens de SD-Fractie, Anneleen Van Bossuyt, namens de ECR-Fractie, Marian Harkin, namens de ALDE-Fractie, Jiří Maštálka, namens de GUE/NGL-Fractie, en Igor Šoltes, namens de Verts/ALE-Fractie.

Es sprechen Petra Kammerevert (Verfasserin der CULT-Stellungnahme), Rosa Estaràs Ferragut (Verfasserin der FEMM-Stellungnahme), Kostadinka Kuneva (Verfasserin der PETI-Stellungnahme), Sabine Verheyen im Namen der PPE-Fraktion, Olga Sehnalová im Namen der SD-Fraktion, Anneleen Van Bossuyt im Namen der ECR-Fraktion, Marian Harkin im Namen der ALDE-Fraktion, Jiří Maštálka im Namen der GUE/NGL-Fraktion und Igor Šoltes im Namen der Verts/ALE-Fraktion.


gezien de verklaring van 3 juni 2016 van de speciale VN-rapporteur voor vrijheid van godsdienst of geloofsovertuiging, Heiner Bielefeldt, en de speciale VN-rapporteur inzake foltering, Juan E. Méndez, gesteund door de speciale VN-rapporteur voor de situatie van mensenrechtenactivisten, Michel Forst, de speciale VN-rapporteur voor het recht op vreedzame vergadering en vereniging, Maina Kiai, de speciale VN-rapporteur voor de bevordering en bescherming van het recht op vrijheid van meningsuiting, David Kaye, de speciale VN-rapporteur inzake geweld tegen vrouwen en de oorzaken en gevolgen ervan, Dubravka Šimonović, alsmede de werkgroep inz ...[+++]

unter Hinweis auf die am 3. Juni 2016 abgegebene Erklärung des Sonderberichterstatters der Vereinten Nationen über Religions- und Weltanschauungsfreiheit, Heiner Bielefeldt, und des Sonderberichterstatters der Vereinten Nationen über Folter, Juan E. Méndez, die vom Sonderberichterstatter der Vereinten Nationen über die Lage von Menschenrechtsverteidigern, Michel Forst, vom Sonderberichterstatter der Vereinten Nationen für Versammlungs- und Vereinigungsfreiheit, Maina Kiai, vom Sonderberichterstatter der Vereinten Nationen über die Förderung und den Schutz der Meinungsfreiheit und des Rechts der freien Meinungsäußerung, David Kaye, von ...[+++]


gezien de verslagen van de speciale VN-rapporteur voor het recht op voedsel, Hilal Elver, (29 december 2015 — A/HRC/31/51/Add.1), van de speciale VN-rapporteur voor de mensenhandel, Joy Ngosi Ezeilo (19 april 2013 — A/HRC/23/48/Add.3) en van de speciale VN-rapporteur voor buitengerechtelijke, standrechtelijke of willekeurige executies, Philip Alston (29 april 2009 — A/HRC/11/2/Add.8),

unter Hinweis auf die Berichte der VN-Sonderberichterstatterin für das Recht auf Nahrung, Hilal Elver, (29. Dezember 2015 — A/HRC/31/51/Add.1), der VN-Sonderberichterstatterin für Menschenhandel, Joy Ngosi Ezeilo, (19. April 2013 — A/HRC/23/48/Add.3) und des VN-Sonderberichterstatters für außergerichtliche, summarische oder willkürliche Hinrichtungen, Philip Alston, (29. April 2009 — A/HRC/11/2/Add.8),


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Daarom wil ik de rapporteur Karl-Heinz Florenz en de overige rapporteurs feliciteren met het voortreffelijke en verantwoorde resultaat.

Deswegen muss ich dem Berichterstatter Karl-Heinz Florenz und den anderen Berichterstattern zu der außergewöhnlich fachkundigen und verantwortungsbewussten Arbeit gratulieren, die sie geleistet haben.


- (PT) Om te beginnen wil ik de rapporteur feliciteren met haar werk, aangezien het vereenvoudigen van de tenuitvoerlegging van de kaderprogramma's voor onderzoek noodzakelijk is en, zoals onze rapporteur benadrukt, dit slechts één van de verschillende hervormingen is die nodig zijn om de onderzoeksfinanciering binnen de Europese Unie te verbeteren, zodat deze efficiënter wordt en effectiever bij de bevordering van ontwikkeling en maatschappelijke vooruitgang.

– (PT) Zunächst möchte ich mich bei der Berichterstatterin für ihre hervorragende Arbeit bedanken. Vereinfachungen bei der Umsetzung des Forschungsrahmenprogramms sind definitiv erforderlich. Wie die Berichterstatterin ausgeführt hat, handelt es sich dabei nur um eine von vielen Reformen, die zur Verbesserung der Forschungsfinanzierung in der EU erforderlich sind. Letztendlich verfolgen wir damit das Ziel, die Forschung effizienter zu machen und sie stärker in den Dienst gesellschaftlicher Entwicklung und sozialen Fortschritts zu stellen.


(RO) Als fictief rapporteur voor advies over dit dossier in de INFO-commissie uit de PPE-DE wil ik in de eerste plaats de rapporteur feliciteren met zijn werk en het verslag dat hij heeft opgesteld.

– (RO) Als Schattenberichterstatter der PPE-DE für diesen Bericht im Ausschuss für Binnenmarkt und Verbraucherschutz möchte ich zunächst dem Berichterstatter zu seiner Arbeit und dem ausgearbeiteten Bericht gratulieren.


– (FI) Mijnheer de Voorzitter, rapporteur, dames en heren, ik wil graag de rapporteur feliciteren met zijn zeer succesvolle werk.

– (FI) Herr Präsident, Herr Berichterstatter, meine Damen und Herren! Ich danke dem Berichterstatter für seine sehr erfolgreiche Arbeit.


– (EL) Mijnheer de Voorzitter, eerst wil ik de rapporteur feliciteren met zijn werk en de schaduwrapporteurs bedanken die samen met de rapporteur hebben gewerkt aan het opstellen van dit verslag.

– (EL) Herr Präsident! Lassen Sie mich zunächst den Berichterstatter zu seiner Leistung beglückwünschen und auch den Schattenberichterstattern, die ihn bei der Zusammenstellung dieses Berichts unterstützt haben, gratulieren.


Ingeval de in dit lid bedoelde comités besluiten een co-rapporteur aan te wijzen, wordt de overdracht gedeeld tussen de rapporteur en de co-rapporteur.

Beschließen die in diesem Absatz genannten Ausschüsse die Benennung eines Mitberichterstatters, werden die abgetretenen Mittel zwischen dem Berichterstatter und dem Mitberichterstatter aufgeteilt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wil de rapporteur feliciteren' ->

Date index: 2024-03-11
w