Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wil graag het volgende zeggen tegen » (Néerlandais → Allemand) :

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, ik wil graag het volgende zeggen tegen de voorzitter van de Fractie Alliantie van Liberalen en Democraten voor Europa: ik weet zeker dat wanneer hij, met zijn liberale regeringen, volledige solidariteit met alle lidstaten tot stand weet te brengen, ik en mijn fractie hem reeds voor zijn gegaan als het gaat om Griekenland, en ik zal hem daaraan ook herinneren in dit Parlement.

– (FR) Herr Präsident! Ich möchte dem Vorsitzenden der Fraktion der Allianz der Liberalen und Demokraten für Europa gern Folgendes sagen: Ich bin sicher, dass, bis es ihm mit seinen liberalen Regierungen gelingt, quer durch alle Länder volle Solidarität mit Griechenland herzustellen, ich und meine Fraktion ihn diesbezüglich schon lange überrundet haben werden, und daran werde ich ihn hier in diesem Saal noch er ...[+++]


Mocht de bredere wijziging van de regels voor de agentschappen waartoe wordt opgeroepen, tegen die tijd niet zijn doorgevoerd, dan moet worden gestreefd naar een aparte wijziging van de EMA-verordening aan het einde van het volgende meerjarige werkprogramma van het Agentschap, dat wil zeggen in 2008.

Sollte die angesprochene umfassendere Änderung der Regeln für die Agenturen bis dahin nicht eingeführt sein, sollte eine separate Überprüfung der EUA-Verordnung bei Ablauf des nächsten Mehrjahres-Arbeitsprogramms der Agentur, d.h. 2008, vorgesehen werden.


De niet-inachtneming door de verhuurder van die vormvereisten en termijnen impliceert de hernieuwing van de huurovereenkomst tegen de door de huurder voorgestelde voorwaarden, dit wil zeggen het verval, voor de verhuurder, van het recht om tegen de huurder een geldige reden tot weigering (artikel 16), andere voorwaarden (artikel 18) of het aanbod van een derde (artikel 21) in te brengen.

Die Nichtbeachtung dieser Formvorschriften und Fristen durch den Vermieter impliziert die Mietvertragserneuerung zu den vom Mieter vorgeschlagenen Bedingungen, d.h. die Verwirkung des Rechts für den Vermieter, gegen den Mieter einen gültigen Weigerungsgrund (Artikel 16), andere Bedingungen (Artikel 18) oder das Angebot eines Dritten (Artikel 21) vorzubringen.


De doelstelling om rechtsonzekerheid te vermijden zou evengoed kunnen worden bereikt indien de termijn zou ingaan op de dag waarop de geadresseerde, naar alle waarschijnlijkheid, kennis ervan heeft kunnen nemen, dit wil zeggen de derde werkdag volgend op die waarop het aanslagbiljet aan de postdiensten werd overhandigd, tenzij de geadresseerde het tegendeel bewijst (artikel 53bis van het Gerechtelijk Wetboek).

Das Ziel, Rechtsunsicherheit zu vermeiden, könnte ebenso gut erreicht werden, wenn diese Frist an dem Tag beginnen würde, an dem der Adressat aller Wahrscheinlichkeit nach davon Kenntnis hat nehmen können, das heißt der dritte Werktag nach demjenigen, an dem der Steuerbescheid der Post überreicht wurde, es sei denn, der Adressat beweist das Gegenteil (Artikel 53bis des Gerichtsgesetzbuches).


Wanneer de dader van eenzelfde feit op een alternatieve wijze kan worden gestraft, dat wil zeggen wanneer hij, voor dezelfde feiten, ofwel naar de correctionele rechtbank kan worden verwezen ofwel hem een administratieve geldboete kan worden opgelegd waartegen hem een beroep wordt geboden voor een rechtbank, heeft het Hof geoordeeld dat er in beginsel een parallellisme moet bestaan tussen de maatregelen van individualisering van de ...[+++]

Der Gerichtshof hat geurteilt, dass dann, wenn der Täter für die gleiche Tat alternativ bestraft werden kann, das heißt, wenn er für die gleichen Taten entweder ans Korrektionalgericht verwiesen werden kann oder ihm eine administrative Geldbuße auferlegt werden kann, gegen die er Beschwerde vor einem Gericht einreichen kann, grundsätzlich ein Parallelismus zwischen den Maßnahmen zur Individualisierung der Strafe bestehen muss; wenn das Korrektionalgericht für die gleichen Taten eine geringere Geldbuße als das gesetzliche Mindestmaß wegen mildernder Umstände ...[+++]


Artikel 154, § 4, van het WIB 1992, zoals ingevoegd bij het bestreden artikel 5, bepaalt, voor de aanslagjaren 2016 tot 2018, het maximumbedrag van de pensioenen die aanleiding kunnen geven tot de bijkomende belastingvermindering, met verwijzing naar de maximumbedragen van de wettelijke werkloosheidsuitkeringen voor het jaar 2014; voor de aanslagjaren 2019 en volgende zal het maximumbedrag van de pensioenen die aanleiding kunnen geven tot de bijkomende belastingvermindering, worden bepaald met verwijzing naar de maximumbedragen van de wettelijke werkloosheidsuitkeringen voor het vierde jaar voorafgaand aan het aanslagjaar ...[+++]

In Artikel 154 § 4 des EStGB 1992, eingefügt durch den angefochtenen Artikel 5, wird für die Steuerjahre 2016 bis 2018 der Höchstbetrag der Pensionen festgelegt, die Anlass zur zusätzlichen Steuerermäßigung sein können, unter Bezugnahme auf die Höchstbeträge des gesetzlichen Arbeitslosengeldes für das Jahr 2014; für die Steuerjahre 2019 und folgende wird der Höchstbetrag der Pensionen, die Anlass zur zusätzlichen Steuerermäßigung sein können, unter Bezugnahme auf die Höchstbeträge des gesetzlichen Arbeitslosengeldes für das vierte Ja ...[+++]


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik wil tot president Sarkozy graag het volgende zeggen:

- Herr Präsident! Ich möchte zu Herrn Präsident Sarkozy sagen:


Met betrekking tot de gemaakte opmerkingen wil ik graag het volgende zeggen.

Da wir jetzt zu den gestellten Fragen kommen, möchte ich die folgenden Anmerkungen machen.


− (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik wil graag mijn collega's bedanken voor hun opmerkingen en hun steun, maar ik zou graag iets willen zeggen tegen met name commissaris Barrot.

− Herr Präsident! Ich danke all meinen Kolleginnen und Kollegen für ihre Bemerkungen und ihre Unterstützung.


Voordat ik overga tot het bespreken van de volgende stappen, wil ik graag het volgende zeggen over de eerste stappen.

Bevor ich auf die nächsten geplanten Schritte eingehe, möchte ich Folgendes zu den ersten Schritten sagen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wil graag het volgende zeggen tegen' ->

Date index: 2022-09-27
w